diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po | 387 |
1 files changed, 194 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po index aff98a3be96..bcb3726ef1b 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:08+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:236 msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" +"Use this option to change the time spent on this task relative to its " +"current value.\n" "\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." +"For example, if you worked on this task for one hour without the timer " +"running, you would add 1 hr." msgstr "" "Set tida bruka på denne oppgåva til ein verdi relativt til gjeldande.\n" "\n" "\n" -"Om du til dømes har arbeida éin time på oppgåva utan at tidtakaren sto på, kan " -"du her leggja til denne eine timen." +"Om du til dømes har arbeida éin time på oppgåva utan at tidtakaren sto på, " +"kan du her leggja til denne eine timen." #: edittaskdialog.cpp:241 msgid "This is the time the task has been running since all times were reset." @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:250 msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." +"Use this option to automatically start the timer on this task when you " +"switch to the specified desktop(s)." msgstr "" "Start tidtakaren på denne oppgåva automatisk når du byter valt(e) skrivebord." @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "Start &ny økt" msgid "&Reset All Times" msgstr "&Nullstill alle tider" +#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 msgid "S&top" msgstr "S&topp" @@ -169,6 +173,10 @@ msgstr "&Ny …" msgid "New &Subtask..." msgstr "Ny &underoppgåve …" +#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 msgid "&Edit..." msgstr "&Rediger …" @@ -227,8 +235,8 @@ msgid "" "This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " "without affecting the totals." msgstr "" -"Dette vil nullstilla økt-tida for alle oppgåver for å starta ei ny økt, uten å " -"påverka total-tellarane." +"Dette vil nullstilla økt-tida for alle oppgåver for å starta ei ny økt, uten " +"å påverka total-tellarane." #: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388 msgid "Reset all times" @@ -236,11 +244,11 @@ msgstr "Nullstill alle tider" #: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." msgstr "" -"Dette vil nullstilla økt-tida og total-tida til alle oppgåvene for å starta på " -"nytt." +"Dette vil nullstilla økt-tida og total-tida til alle oppgåvene for å starta " +"på nytt." #: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393 msgid "Start timing for selected task" @@ -251,8 +259,8 @@ msgid "" "This will start timing for the selected task.\n" "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" "\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse " +"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." msgstr "" "Dette startar klokka for den valte oppgåva.\n" "Du kan ta tida på fleire oppgåver samtidig.\n" @@ -333,10 +341,8 @@ msgid "Export Progress" msgstr "Framgang for eksportering" #: karmstorage.cpp:918 -msgid "" -"Task History\n" -msgstr "" -"Oppgåvelogg\n" +msgid "Task History\n" +msgstr "Oppgåvelogg\n" #: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 msgid "From %1 to %2" @@ -565,20 +571,17 @@ msgstr "Oppgåvenamn" msgid "Print Dialog" msgstr "Utskriftsdialog" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 +#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56 #, no-c-format msgid "Date Range" msgstr "Datoområde" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 +#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Frå:" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 +#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" @@ -602,157 +605,6 @@ msgstr "" msgid "Totals only" msgstr "Total" -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "&Importer/eksporter" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "&Klokke" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Oppgåve" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "CSV-eksportering" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "Eksporter til:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "Fila Karm vil lagra dataa i." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "Hermeteikn:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "Alle felta vert skrivne med hermeteikn i lagra fil." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" -"<p>Ei inklusiv datointervall for rapportering i tidskortloggen. Vert i bruka " -"ved rapportering av totalsummar.</p>" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "Tidsformat" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" -"<p>Du kan velja å lagra tidsverdiane i desimalformat eller som talet på " -"minutt.</p>\n" -"<p>Til dømes vil verdien 5 timar og 45 minutt lagrast som <tt>5,75</tt> " -"i desimalformat og som <tt>5:45</tt> i «Timar:minutt»-formatet.</p>" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "Timar:minutt" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Desimalteikn" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "Teikna bruka til å skilja felt i lagra fil." - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "Anna:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Semikolon" - #: taskview.cpp:55 msgid "Session Time" msgstr "Økttid" @@ -776,10 +628,10 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:405 msgid "" "Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." +"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of " +"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that " +"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically " +"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -793,8 +645,8 @@ msgstr "Oppgåve utan namn" #: taskview.cpp:521 msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" #: taskview.cpp:560 @@ -833,10 +685,11 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:818 msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" +"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all " +"tasks?" msgstr "" -"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller for " -"alle oppgåvene?" +"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller " +"for alle oppgåvene?" #: taskview.cpp:819 msgid "Copy Totals to Clipboard" @@ -853,11 +706,11 @@ msgstr "Kopier alle oppgåver" #: taskview.cpp:842 #, fuzzy msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" +"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time " +"for all tasks?" msgstr "" -"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller for " -"alle oppgåvene?" +"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller " +"for alle oppgåvene?" #: taskview.cpp:843 #, fuzzy @@ -915,6 +768,154 @@ msgstr ", …" msgid ", " msgstr ", " +#: csvexportdialog_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSV Export" +msgstr "CSV-eksportering" + +#: csvexportdialog_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksporter" + +#: csvexportdialog_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Export to:" +msgstr "Eksporter til:" + +#: csvexportdialog_base.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The file where Karm will write the data." +msgstr "Fila Karm vil lagra dataa i." + +#: csvexportdialog_base.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Hermeteikn:" + +#: csvexportdialog_base.ui:116 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: csvexportdialog_base.ui:121 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#: csvexportdialog_base.ui:139 +#, no-c-format +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "Alle felta vert skrivne med hermeteikn i lagra fil." + +#: csvexportdialog_base.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.</p>" +msgstr "" +"<p>Ei inklusiv datointervall for rapportering i tidskortloggen. Vert i bruka " +"ved rapportering av totalsummar.</p>" + +#: csvexportdialog_base.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Time Format" +msgstr "Tidsformat" + +#: csvexportdialog_base.ui:217 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " +"minutes.</p>\n" +"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal " +"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output " +"<tt>5:45</tt></p>" +msgstr "" +"<p>Du kan velja å lagra tidsverdiane i desimalformat eller som talet på " +"minutt.</p>\n" +"<p>Til dømes vil verdien 5 timar og 45 minutt lagrast som <tt>5,75</tt> i " +"desimalformat og som <tt>5:45</tt> i «Timar:minutt»-formatet.</p>" + +#: csvexportdialog_base.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "Timar:minutt" + +#: csvexportdialog_base.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Desimalteikn" + +#: csvexportdialog_base.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn" + +#: csvexportdialog_base.ui:264 +#, no-c-format +msgid "The character used to seperate one field from another in the output." +msgstr "Teikna bruka til å skilja felt i lagra fil." + +#: csvexportdialog_base.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: csvexportdialog_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Anna:" + +#: csvexportdialog_base.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: csvexportdialog_base.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: csvexportdialog_base.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Semikolon" + +#: karmui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: karmui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Import/Export" +msgstr "&Importer/eksporter" + +#: karmui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "&Clock" +msgstr "&Klokke" + +#: karmui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "&Oppgåve" + +#: karmui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Innstillingar for vising" + +#: karmui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Saving time data to disk." #~ msgstr "Lagrar tidsdata på disk." |