diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdmgreet.po | 548 |
1 files changed, 0 insertions, 548 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 155e95ce0e8..00000000000 --- a/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,548 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Punjabi -# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[fix kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY ਲਾਗਇਨ\n" -"%1: %n TTY ਲਾਗਇਨ" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "ਨਾ-ਵਰਤਿਆ" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "%1 ਤੇ X ਲਾਗਇਨ" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "KDM ਲਈ ਰੰਗ-ਬਰੰਗੀ ਵਿਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਡ" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ਲੋਕਲ ਲਾਗਆਨ(&L)" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੇਨੂ" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(&t):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ(&M)" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ਅਣਪਛਾਤਾ>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** ਕੰਸੋਲ ਲਾਗ ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਤਬਦੀਲ(&i)" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "X ਸਰਵਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ(&e)" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(&e)" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ਕੰਸੋਲ ਲਾਗਆਨ(&n)" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&S)..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਮਰ)।" - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਲੋਂ ਮਜਬੂਰ)।" - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਇਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ।" - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਗਇਨ ਸੈੱਲ /etc/shells ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਲਾਗਇਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਕੱਲ਼ ਨੂੰ ਪੁੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।\n" -"ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਅੱਜ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ।" - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਕੱਲ ਨੂੰ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ।\n" -"ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ।" - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਜ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਾ ਹੈ।" - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੇਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਹੈ" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਅਸਫਲ" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਟੋਕਨ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।" - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "ਨਿਯਤ(&S)..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&T)" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&R)" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "ਨਿਯਤ" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S):" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&i):" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ(&F)" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ(&T)" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (ਮੌਜੂਦਾ)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਤੇ ਜਾਓ" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(ਅਗਲਾ ਬੂਟ: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੂਰੇ ਛੱਡੋ:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੂਰੇ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "ਅਜਲਾਸ" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "ਹੁਣ" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "ਬੇਅੰਤ" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"ਮਾਲਕ: %1\n" -"ਕਿਸਮ: %2%5\n" -"ਸ਼ੁਰੂ: %3\n" -"ਅੰਤਰਾਲ: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਉਪਭੋਗਤਾ" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸਾਕਟ" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"ਅਗਲਾ ਬੂਟ: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "ਸਭ ਅਜਲਾਸ ਛੱਡੋ" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "ਆਪਣਾ ਅਜਲਾਸ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "ਮੁਅੱਤਲ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP ਚੋਣਕਾਰ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ(caps) ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੈ।" - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ %1 ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" |