diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdebase/khelpcenter.po | 618 |
1 files changed, 0 insertions, 618 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-pa/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index 265088968a7..00000000000 --- a/tde-i18n-pa/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,618 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter.po to Punjabi -# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. -# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. -# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. -# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:09+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ URL" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "ਕੇਡੀਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "ਕੇਡੀਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) ੧੯੯੯-੨੦੦੩, ਕੇਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ ਖੋਜੀ" - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫਾ ਸਹਾਇਤਾ" - -#: docmetainfo.cpp:32 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "ਉੱਪਰੀ ਪੱਧਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "ਅਕਾਰ" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ(&i):" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "ਮੱਧਮ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ(&e):" - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਫੋਂਟ(&t):" - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਫੋਂਟ(&i):" - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "S&erif ਫੋਂਟ:" - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "S&ans serif ਫੋਂਟ:" - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "ਤਿਰਛੇ ਫੋਂਟ(&I):" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਫੋਂਟ(&F):" - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "ਮੂਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&D):" - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਇਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਅਨੁਕੂਲਣ(&F):" - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੁੜ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੁੜ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...ਮੁਕੰਮਲ" - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"ਚੁਣੀ ਅੰਤਿਕਾ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਫਾਇਲ 'glossary.html.in'! ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: " - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"ht://dig HTML ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਪਾਠ ਫੀਚਰ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ " -"ht://dig ਤੇ ਪਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ht://dig ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig ਮੁੱਢਲਾ ਸਫਾ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "ਕਾਰਜ ਟਿਕਾਣਾ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "htsearch CGI ਕਾਰਜ ਲਈ URL ਦਿਓ।" - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "Indexer:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "ਆਪਣੇ htdig ਤਤਕਰਾ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਰਸਤਾ ਇਥੇ ਦਿਓ।" - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "htdig ਡਾਟਾਬੇਸ:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "htdig ਡਾਟਾਬੇਸ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਰਸਤਾ ਭਰੋ।" - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "ਵਰਗ ਰਾਹੀਂ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਫੋਲਡਰ:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਏ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਲਾਗ:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਪਤ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "ਵੇਰਵਾ <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "ਵੇਰਵਾ >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -msgid "Build Index" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "ਤਬਦੀਲ..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "<qt>ਫੋਲਡਰ <b>%1</b> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।</qt>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "ਗੁੰਮ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ '%1' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਂਡਲਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" -"ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਤਤਕਰਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "KHelpCenter ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਤਾ" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) ੨੦੦੩, ਕੇਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ ਖੋਜੀ" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "ਖੋਜ ਗਲਤੀ ਲਾਗ" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "ਤਿਆਰ" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "ਤਤਕਰਾ(&C)" - -#: mainwindow.cpp:225 -msgid "Table of contents" -msgstr "ਤਤਕਰਾ" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "ਤਤਕਰੇ ਤੇ ਜਾਓ" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਜ ਨਤੀਜਾ(&L)" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Build Search Index..." -msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ..." - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "ਖੋਜ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "ਫੋਟ ਸੰਰਚਨਾ....." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ" - -#: navigator.cpp:107 -msgid "Clear search" -msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼" - -#: navigator.cpp:115 -msgid "&Search" -msgstr "ਖੋਜ(&S)" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ(&l)" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਫ਼ਾ" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਕੀ ਤਤਕਰਾ ਹੁਣ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "ਬਣਾਓ" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "ਨਾ ਬਣਾਓ" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "ਜਾਓ(&G)" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਮਾਰਗ" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰੇ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਮਾਰਗ ਹੈ।" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟੈਬ" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "ਗਲਤੀ: ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ '%1' ਲਈ ਕੋਈ ਖੋਜ ਹੈਂਡਲਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਲਈ ਖੋਜ-ਹੈਂਡਲਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਖੋਜ ਹੈਂਡਲਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।" - -#: searchengine.cpp:306 -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ:" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ '%1' ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "ਕੋਈ ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਜਾਂ URL ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "ਗਲਤੀ: %1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "ਅਤੇ" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "ਜਾਂ" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "ਢੰਗ(&M):" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "ਅਧਿਕ ਨਤੀਜੇ(&r):" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "ਸੀਮਾ ਚੋਂਣ(&S):" - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "ਸੀਮਾ" - -#: searchwidget.cpp:97 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "ਖੋਜ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ(&I)..." - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਹੜੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜ!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "ਕੇ ਵੇਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "ਕੇਡੀਈ (KDE) ਟੀਮ ਉਪਭੋਗੀ-ਸਹਾਇਕ ਯੂਨੈਕਸ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਉੱਤੇ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"KDE ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵੇਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਨੈਕਸ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ " -"ਹੈ, ਇੱਕ\n" -"KDE ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ, ਸਮਕਾਲੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਅਤੇ ਯੂਨੈਕਸ\n" -"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿਲ-ਖਿੱਚਵਾਂ \n" -"ਗਰਾਫਿਕਲ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਰਗੇ ਫੀਚਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।" - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "ਇਹ ਕੇ ਵੇਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਕੀ ਹੈ?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "ਕੇਡੀਈ (KDE) ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "ਕੇਡੀਈ (KDE) ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "ਲਾਭਦਾਇਕ ਸਬੰਧ" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "ਕੇਡੀਈ (KDE) ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "ਵੇਹੜੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਛੇਤੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਉਪਭੋਗੀ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਦੇ ਸਵਾਲ" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "ਮੂਲ ਕਾਰਜ" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "ਕਿੱਕਰ ਵੇਹੜਾ ਪੈਨਲ" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "ਕੇਡੀਈ (KDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧਕ ਤੇ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "ਸਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ" |