diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdegames/kpat.po | 347 |
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 4ee7bf2ede3..00000000000 --- a/tde-i18n-pa/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Panjabi -# translation of kpat.po to Punjabi -# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:38+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" -"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@redhat.com" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਪੱਤੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "ਕੇ-ਪੇਟੀਸ - ਇੱਕ ਸੋਲੀਟਾਇਰ ਤਾਸ਼ ਖੇਡ" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "ਦਾਦੇ ਦੀ ਘੜੀ(&r)" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "ਗਣਿਤ(&C)" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H)" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "ਨਮੂਨਾ(&D)" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "ਮੁੜ ਵੰਡੋ(&R)" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "ਚਾਲੀ ਤੇ ਅੱਠ(&E)" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ - ਡੂੰਘਾਈ %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "%1 ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਉਪਰੰਤ ਹੱਲ" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "%1 ਚਾਲਾਂ ਬਾਅਦ ਨਾ-ਹੱਲ" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %1 ਚਾਲਾਂ" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ(&F)" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "ਗੋਲਫ(&l)" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "ਦਾਦਾ(&G)" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "ਗਾਈਫੀ(&p)" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "ਯੱਕੇ ਉੱਤੇ(&A)" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "ਰਾਜਾ(&T)" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "ਕਲੋਡੀਕ(&K)" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "ਕਲੋਡੀਕ (3 ਖਿੱਚੋ)(&d)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE ਪੇਟੀਸ ਖੇਡ" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "ਕੇ-ਪੇਟੀਸ" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "ਕੁਝ ਖੇਡ ਕਿਸਮਾਂ" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "ਬੱਗ ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "ਖੇਡ ਅੰਕ ਲਈ ਰਲਾਉਣ ਲਈ ਐਲਗੋਰਿਥਮ" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "ਮੁਕਤ ਥਾਂ ਹੱਲ਼" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "ਲੇਖਕ ਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "ਸੋਧੀ ਕਲੋਡੀਕ" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "ਮਕੜੀ ਸਥਾਪਨ" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "ਢੰਗ੩(&o)" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "ਨਪੋਲੀਅਨ ਟੋਮਬ(&N)" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "ਖੇਡ ਚੁਣੋ(&C)..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ(&G)" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਤਬਦੀਲ(&C)" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "ਪੱਤੇ ਤਬਦੀਲ(&S)..." - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਸਜੀਵਤਾ(&A)" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੱਤੇ ਚੱਕਣਾ ਯੋਗ(&E)" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੱਤੇ ਚੱਕਣਾ ਅਯੋਗ" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"ਤਾਸ਼ ਦੇ ਪੱਤੇ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਸ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤ ਜਾ ਰਹੇ " -"ਹਨ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੇਡ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਖੇਡ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਨਵੀਂ " -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਹਾਰੀ ਹੋਈ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅੰਕੜਾ ਫਾਇਲ " -"'ਚ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਡ ਛੱਡਣੀ ਹੈ?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਛੱਡੋ" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"1 ਚਾਲ\n" -"%n ਚਾਲਾਂ" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "ਖੇਡ ਅੰਕ" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਖੇਡ ਅੰਕ ਦਿਓ (ਮੁਕਤ ਥਾਂ ਉਸਤਰਾਂ ਹੀ ਵੰਡੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਮੁਕਤ-ਥਾਂ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ " -"ਵਿੱਚ):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "ਮੁਬਾਰਕ! ਅਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ ਹਾਂ!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "ਮੁਬਾਰਕ! ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ ਹੋ!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖੇਡ ਜਿੱਤ ਨਹੀਂ ਸਕੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" -"ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਨਹੀਂ ਸਕੇ!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲੀ ਹੈ!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "ਖੇਡ:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਮ ਜਿੱਤ ਸਟਰੀਕ:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "ਖੇਡੀਆਂ ਖੇਡਾਂ:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਮਾ ਹਾਰ ਸਟਰੀਕ:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ ਖੇਡਾਂ:" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੀਮੋਨ(&S)" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "ਮਕੜੀ(&p) ਸਖਤ" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "ਮੱਕੜੀ (ਮੱਧਮ)(&M)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "ਮੱਕੜੀ (ਸਖਤ) (&H)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "ਯੂਕੋਨ(&Y)" |