diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdebase/kate.po | 1510 |
1 files changed, 755 insertions, 755 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kate.po index 1e4881c4192..549f4a90fbe 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:13+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -21,17 +21,23 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&D)" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ(&i)" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "ਝਰੋਖਾ(&W)" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -192,223 +198,6 @@ msgstr "" "\n" "ਦਬਾਉ।</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਝਲਕਾਰਾ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲੋ" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਖੋਲੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ " -"ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(&l)" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "ਸਾਰੇ ਖੁੱਲੇ, ਸੋਧੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&e)" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਨੱਥੀ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "ਇੱਕ ਕੇਟ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ (ਇਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ)।" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&i)" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਨਾਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ " -"ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੇ, ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਈ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਿਤਾਬ(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "ਇਹ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ(&M)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਲੋ(&Q)" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"ਕੇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਖੁੱਲ ਗਈ ਹੈ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "ਹੋਰ(&O)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "ਹੋਰ..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ " -"ਹੈ।" -"<p>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖੋ।" - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ਼:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -"<p> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕੇਟ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕੇਟ ਪਲੱਗਿੰਨ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਟਿੱਕ ਕੀਤੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, " -"ਅਤੇ ਕੇਟ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਤੇ ਵੀ ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਲ ਕੇਟ ਸ਼ੁਰੂ" @@ -555,10 +344,21 @@ msgstr "ਕਾਫੀ ਸਹਾਇਕ ਸਹਾਇਤਾ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ ਤੇ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਆਮ ਫਾਇਲ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -678,26 +478,6 @@ msgstr "<strong>ਗਲਤੀ:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "ਗਰਿਪ (Grep) ਸੰਦ ਗਲਤੀ" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>ਦਸਤਾਵੇਜ਼ '%1' ਸੋਧਿਆ ਤਾਂ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" -"<p>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਖੋਲੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧੇ ਗਏ" @@ -786,6 +566,380 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "ਅੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੰਡੋ(&V)" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦੋ ਦਰਿਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੋ।" + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਵੰਡੋ(&H)" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਖਿਤਿਜੀ ਦੋ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੋ।" + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਵੰਡਿਆ ਦਰਿਸ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਰਿਸ਼" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "ਅਗਲੇ ਵੰਡੇ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।" + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਦਰਿਸ਼" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵੰਡੇ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲੋ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1' ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ਕੇਟ ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ ਸੋਧ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ਲੇਬਲ(&L):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "'ਸੰਦ->ਬਾਹਰੀ' ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ(&c):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ(&E):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਚੱਲਣਯੋਗ। ਇਹ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਸੰਦ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, " +"ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ <em>ਕਮਾਂਡ</em> ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime ਕਿਸਮ:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਅਰਧ-ਵਿਰਾਮ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ mime ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਕਿ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਸ " +"ਦਾ ਖੱਬਾ ਪਾਸਾ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਸੰਦ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗਾ। ਪਛਾਣੀਆਂ mime ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ, ਸੱਜੇ " +"ਤੇ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ mime ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਸਭ [ਸੋਧੇ] ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ " +"ਚਾਹੋਗੇ। ਇਹ ਤਾਂ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ URL ਇੱਕ ਕਾਰਜ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ FTP ਕਲਾਂਇਟ ਨੂੰ ਦੇਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨਾਂ(&C):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਹ ਸੰਦ ਯੋਗ ਹੋਵੇ।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(&S)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "ਇਹ ਸੂਚੀ ਸਾਰੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਪਾਠ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ਸਧਾਰਨ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " ਸਤਰ: %1 ਕਾਲਮ: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " ਪੜਨ ਲਈ " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ਉੱਪਰ" + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "ਕੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲੋ" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ(&A)" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "ਖੋਲੋ(&O)" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "ਕੀ ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਪਾਇਪ?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਪਾਇਪ" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਆਮ ਫਾਇਲ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>ਦਸਤਾਵੇਜ਼ '%1' ਸੋਧਿਆ ਤਾਂ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" +"<p>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"ਕੇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਖੁੱਲ ਗਈ ਹੈ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਖੋਲੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਫਾਇਲਾਂ" @@ -807,6 +961,10 @@ msgstr "" "<p>ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀ ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਪੱਤਰ...</strong> ਦਬਾਓ। " "<p> ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ >></strong> ਦਬਾਓ।" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -820,139 +978,193 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ (&H) <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "ਚੁਣੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੇਜਣ ਲਈ <strong>ਪੱਤਰ...</strong> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੋਲਡਰ" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। " -"<p>ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਤੀਰ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਚੁਣੋ। " -"<p>ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ। ਮੁਕੰਮਲ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਾਣਨ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਝਲਕਾਰਾ" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ " -"ਹੋ। " -"<p>ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਖੱਬੇ ਫਿਲਟਰ ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ। " -"<p>ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਿਲਟਰ ਬਟਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਦਬਾਉ।" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲੋ" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>ਇਹ ਬਟਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੇ ਨਾਂ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ " -"ਲਾਗੂ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" +"ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਖੋਲੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ " +"ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "ਆਖਰੀ (\"%1\") ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(&l)" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "ਸਾਰੇ ਖੁੱਲੇ, ਸੋਧੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਾਰਵਾਈ(&v):" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&e)" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&e):" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਨੱਥੀ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ।" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ (&m)" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਦਿੱਸੇ" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "ਇੱਕ ਕੇਟ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ (ਇਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ)।" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&l):" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&f):" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&i)" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ(&t)" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਨਾਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ " +"ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "ਆਖਰੀ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(&i)" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੇ, ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>ਅਤੀਤ ਦੇ ਸਥਿਤੀ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਣੀਆਂ ਹਨ, ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ।" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਈ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&P)" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਿਤਾਬ(&P)" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "ਇਹ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਅਤੀਤ ਦੇ ਫਿਲਟਰ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਫਿਲਟਰ ਰੱਖੇ ਜਾਣ।" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ(&M)..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਲੋ(&Q)" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "ਹੋਰ(&O)..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "ਹੋਰ..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੇਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਵੇ।" -"<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਜੇਕਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੇਡੀਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ " -"ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸਥਿਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ।" +"<p>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖੋ।" + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੇਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਵੇ।" -"<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਜੇਕਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੇਡੀਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ " -"ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸਥਿਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -"<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਕੁਝ ਸਵੈ-ਸਮਕਾਲੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖ " -"ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ਼:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br> ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" +"<p> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1160,6 +1372,18 @@ msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" msgid "Editor" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕੇਟ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕੇਟ ਪਲੱਗਿੰਨ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਟਿੱਕ ਕੀਤੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, " +"ਅਤੇ ਕੇਟ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਤੇ ਵੀ ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(&B)" @@ -1240,285 +1464,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ-ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਕੇਡੀਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "ਸੰਪਦਾਕ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਦਾਕੀ ਭਾਗ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਿਸ਼ ਬੰਦ" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ(&w)" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "ਮਾਰਗ ਓਹਲੇ" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ " -"ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਪੜਨਯੋਗ ਹੈ।" - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "ਕੇਲੇਖਕ" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "ਕੇਲੇਖਕ - ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "ਸੰਪਦਾਕ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "ਕੀ ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਪਾਇਪ?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਪਾਇਪ" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "ਕੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲੋ" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ(&A)" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "ਖੋਲੋ(&O)" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ਸਧਾਰਨ " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " ਸਤਰ: %1 ਕਾਲਮ: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ਪੜਨ ਲਈ " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ਉੱਪਰ" - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੰਡੋ(&V)" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦੋ ਦਰਿਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੋ।" - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਵੰਡੋ(&H)" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਖਿਤਿਜੀ ਦੋ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੋ।" - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਵੰਡਿਆ ਦਰਿਸ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "ਅੱਗੇ ਦਰਿਸ਼" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "ਅਗਲੇ ਵੰਡੇ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਦਰਿਸ਼" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵੰਡੇ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲੋ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "(%1) ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -1567,143 +1512,216 @@ msgstr "" "ਡਾਟਾ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ " "ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1' ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੋਲਡਰ" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ਕੇਟ ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। " +"<p>ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਤੀਰ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਚੁਣੋ। " +"<p>ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ। ਮੁਕੰਮਲ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਾਣਨ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ ਸੋਧ" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ " +"ਹੋ। " +"<p>ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਖੱਬੇ ਫਿਲਟਰ ਬਟਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ। " +"<p>ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਿਲਟਰ ਬਟਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਦਬਾਉ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ਲੇਬਲ(&L):" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>ਇਹ ਬਟਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੇ ਨਾਂ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ " +"ਲਾਗੂ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "'ਸੰਦ->ਬਾਹਰੀ' ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "ਆਖਰੀ (\"%1\") ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ(&c):" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਾਰਵਾਈ(&v):" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&e):" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ (&m)" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਦਿੱਸੇ" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&l):" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&f):" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ(&t)" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "ਆਖਰੀ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(&i)" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" +"<p>ਅਤੀਤ ਦੇ ਸਥਿਤੀ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਣੀਆਂ ਹਨ, ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ(&E):" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਅਤੀਤ ਦੇ ਫਿਲਟਰ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਫਿਲਟਰ ਰੱਖੇ ਜਾਣ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਚੱਲਣਯੋਗ। ਇਹ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਸੰਦ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, " -"ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ <em>ਕਮਾਂਡ</em> ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime ਕਿਸਮ:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"ਇੱਕ ਅਰਧ-ਵਿਰਾਮ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ mime ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਕਿ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਸ " -"ਦਾ ਖੱਬਾ ਪਾਸਾ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਸੰਦ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗਾ। ਪਛਾਣੀਆਂ mime ਕਿਸਮਾਂ ਲਈ, ਸੱਜੇ " -"ਤੇ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" +"<p>ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੇਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਵੇ।" +"<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਜੇਕਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੇਡੀਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ " +"ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸਥਿਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ mime ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।" +"<p>ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੇਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਵੇ।" +"<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਜੇਕਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੇਡੀਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ " +"ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਸਥਿਤੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +"<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਕੁਝ ਸਵੈ-ਸਮਕਾਲੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖ " +"ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S):" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ-ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਕੇਡੀਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਸਭ [ਸੋਧੇ] ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ " -"ਚਾਹੋਗੇ। ਇਹ ਤਾਂ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ URL ਇੱਕ ਕਾਰਜ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ FTP ਕਲਾਂਇਟ ਨੂੰ ਦੇਣਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਨਾਂ(&C):" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "ਸੰਪਦਾਕ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਤੇ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਦਾਕੀ ਭਾਗ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਾਪਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਹ ਸੰਦ ਯੋਗ ਹੋਵੇ।" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਿਸ਼ ਬੰਦ" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ:" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ(&w)" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "ਸੋਧ(&E)..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਓਹਲੇ" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(&S)" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "ਇਹ ਸੂਚੀ ਸਾਰੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਪਾਠ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ " +"ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਪੜਨਯੋਗ ਹੈ।" + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "ਕੇਲੇਖਕ" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "ਕੇਲੇਖਕ - ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "ਸੰਪਦਾਕ ਭਾਗ ਚੁਣੋ" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1768,23 +1786,5 @@ msgid "" "the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&D)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ(&i)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "ਝਰੋਖਾ(&W)" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਚੋਣ..." |