summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po111
1 files changed, 66 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po
index f2457b6488e..0d6c5b5e2e6 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/kpat.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:38+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੱਤੇ ਚੱਕਣਾ ਅਯੋਗ"
#: pwidget.cpp:221
msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
+"currently using. This requires the current game to be restarted."
msgstr ""
-"ਤਾਸ਼ ਦੇ ਪੱਤੇ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਸ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤ ਜਾ ਰਹੇ "
-"ਹਨ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੇਡ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
+"ਤਾਸ਼ ਦੇ ਪੱਤੇ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਸ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਨਾਲ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੇਡ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
#: pwidget.cpp:242
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
@@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "<qt>ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤ
#: pwidget.cpp:301
msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
+"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
+"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਖੇਡ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਨਵੀਂ "
-"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਹਾਰੀ ਹੋਈ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅੰਕੜਾ ਫਾਇਲ "
-"'ਚ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਖੇਡ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਖੇਡ ਨੂੰ ਹਾਰੀ ਹੋਈ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅੰਕੜਾ ਫਾਇਲ 'ਚ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: pwidget.cpp:306
@@ -248,8 +248,7 @@ msgstr "ਖੇਡ ਅੰਕ"
msgid ""
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਖੇਡ ਅੰਕ ਦਿਓ (ਮੁਕਤ ਥਾਂ ਉਸਤਰਾਂ ਹੀ ਵੰਡੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਮੁਕਤ-ਥਾਂ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ "
-"ਵਿੱਚ):"
+"ਇੱਕ ਖੇਡ ਅੰਕ ਦਿਓ (ਮੁਕਤ ਥਾਂ ਉਸਤਰਾਂ ਹੀ ਵੰਡੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਮੁਕਤ-ਥਾਂ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ):"
#: pwidget.cpp:452
msgid "Congratulations! We have won!"
@@ -275,74 +274,96 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Win!"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਨਹੀਂ ਸਕੇ!"
+#: pwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "ਖੇਡ:"
+
#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖੇਡ ਸੰਭਾਲੀ ਹੈ!"
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੀਮੋਨ(&S)"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "ਮਕੜੀ(&p) ਸਖਤ"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "ਮੱਕੜੀ (ਮੱਧਮ)(&M)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "ਮੱਕੜੀ (ਸਖਤ) (&H)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "ਯੂਕੋਨ(&Y)"
+
+#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "ਖੇਡ:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
+#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1%)"
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
+#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਮ ਜਿੱਤ ਸਟਰੀਕ:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
+#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "ਖੇਡੀਆਂ ਖੇਡਾਂ:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
+#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਮਾ ਹਾਰ ਸਟਰੀਕ:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
+#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ ਖੇਡਾਂ:"
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੀਮੋਨ(&S)"
+#: gamestats.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "ਮਕੜੀ(&p) ਸਖਤ"
+#: kpatui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "ਖੇਡ:"
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "ਮੱਕੜੀ (ਮੱਧਮ)(&M)"
+#: kpatui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "ਮੱਕੜੀ (ਸਖਤ) (&H)"
+#: kpatui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ਰਾਜਾ(&T)"
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "ਯੂਕੋਨ(&Y)"
+#: kpatui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""