diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kdict.po | 720 |
1 files changed, 720 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..95eeef59bca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,720 @@ +# translation of kdict.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:29+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "'%1' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਾਇਦ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਹੈ:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਟ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ:\n" +"ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਪਾਈਪ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ:\n" +"ਥਰਿੱਡ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "ਸਭ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " ਪਰਾਪਤ ਹੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ/ਨੀਤੀ ਸੂਚੀ " + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਮਿਲੀ" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਮੀਲੀ" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀ ਮਿਲੀ " + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " ਇੱਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਰਾਪਤ " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਰਾਪਤ " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " ਕੋਈ ਮਿਲਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " ਇੱਕ ਮੇਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਮਿਲੀ " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 ਮਿਲਦੀਆਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮਿਲੀਆਂ " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " ਪਰਾਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ Kdict ਨੂੰ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ,\n" +"ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ/ਨੀਤੀ ਹੈ।\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਰਵਰ->ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਵੋ ਦੀ ਵਰਤੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "ਕੋਈ ਨੀਤੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨੇ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ:\n" +"\"%1\"\n" +"ਇਹ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਚਾਹੀਦਾ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ\n" +"ਦਿਓ" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨੇ ਜਵਾਬ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਹੈ,\n" +"ਜੋ ਕਿ ਬਹੁਤ ਲੰਮੀ ਹੈ।\n" +"(RFC 2229: ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 1024 ਅੱਖਰ/6144 ਆਕਟੈਕਟ)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " ਗਲਤੀ " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " ਰੁਕਿਆ " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣੋ।" + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ ਹੈ... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ/ਪੈਰੇ ਦੀ ਖੋਜ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "KDE ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਕਲਾਂਇਟ" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "ਮੇਲ ਸੂਚੀ" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪਰਾਪਤ(&G)" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰਾਪਤ(&A)" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " ਕੋਈ ਹਿੱਟ ਨਹੀਂ" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "ਪਰਾਪਤ(&G)" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "ਮੇਲ(&M)" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(&D)" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਮਿਲਾਓ(&C)" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(&e)" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "ਚੁਣੇ ਲਵੋ(&S)" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "ਸੂਚੀ ਫੈਲਾਓ(&x)" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "ਸੂਚੀ ਸਮੇਟੋ(&o)" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "ਪਾਠ" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "ਸੁਰਖੀ ਪਾਠ" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "ਸਬੰਧ" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "ਖੋਲਿਆ ਸਬੰਧ" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "ਸੁਰਖੀ" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "ਠੀਕ" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "ਅਗੇਤਰ" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ(&n):" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ(&P):" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਖੋ(&e):" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&i):" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " ਬਾਈਟ" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬਫ਼ਰ(&b):" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&i):" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "ਸਰਵਰ ਲੋੜੀਦਾ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(&u)" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(&s):" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&w):" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਭਾਵ ਪਸੰਦ" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "ਪਸੰਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&U)" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&n)..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "ਮੂਲ(&s)" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "ਪਸੰਦ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(&f)" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&e)..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "ਮੂਲ(&t)" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "ਖਾਕਾ" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮਿਟ ਪਸੰਦ" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "ਹਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ(&n)" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "ਹਰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਸਿਰਲੇਖ(&e)" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "ਕਈ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "ਸੀਮਾਵਾਂ" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(&f):" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਨਤੀਜੇ(&r):" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "ਅਤੀਤ ਇੰਦਰਾਜ਼(&s):" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(&v)" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਿਓ(&e)" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨਾਂ %1 ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ(&a)" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(&O)" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(&D)" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਮੇਲ(&M)" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(&D)" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਚੋਣ(&M)" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "ਪਿੱਛੇ: ਜਾਣਕਾਰੀ(&B)" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B): '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "ਅੱਗੇ: ਜਾਣਕਾਰੀ(&F)" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "ਅੱਗੇ(&F): '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ(&F)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "ਅਤੀਤ(&o)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "ਸਰਵਰ(&v)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੈਟ" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "ਸੈਟ(&S):" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&a)" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਡਾਟਾਬੇਸ(&e):" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ(&v):" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੈਟ" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "ਸਵਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(&a)" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "ਸਵਾਲ ਰੋਕੋ(&o)" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼(&C)" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਵੋਂ(&G)" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੈਟ ਸੋਧ(&D)..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ(&S)" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "ਨੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ(&t)" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ(&S)" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "ਮੇਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&M)" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "ਮੇਲ ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ(&M)" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਸਾਫ਼" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "ਖੋਜ(&L):" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "ਸਵਾਲ" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "ਅੰਦਰ(&i)" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " ਤਿਆਰ " |