diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po | 603 |
1 files changed, 291 insertions, 312 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po index 2936e3dbaa2..546a8244cfa 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:19+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -16,458 +16,437 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Attention" -msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " -"the remote user to watch your desktop. " -msgstr "" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "123.234.123.234" -msgstr "123.234.123.234" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀਨੂੰ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ(&c)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: krfb/configuration.cc:425 msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " -"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." +"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " +"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the " +"first successful connection took place, whichever comes first. \n" +"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " +"network, but not over the Internet." msgstr "" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remote system:" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ:" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" -msgstr "TDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਂਝ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" +#: krfb/configuration.cc:430 +msgid "Send Invitation via Email" +msgstr "" -#. i18n: file invitewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " -"and possibly control your desktop.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " -"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " -"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " -"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your mouse pointer or press keys.</p>" -"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" -"More about invitations...</a>" -msgstr "" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Create &Personal Invitation..." -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸੱਦਾ ਬਣਾਓ(&P)..." +#: krfb/configuration.cc:443 +msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +msgstr "" -#. i18n: file invitewidget.ui line 115 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format +#: krfb/configuration.cc:444 msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " -"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " -"over the phone." +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " +"Connection installed, just click on the link below.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" +"\n" +"Host: %4:%5\n" +"Password: %6\n" +"\n" +"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" +"within your web browser.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -#. i18n: file invitewidget.ui line 157 -#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." +#: krfb/connectiondialog.cc:30 +msgid "New Connection" msgstr "" -#. i18n: file invitewidget.ui line 165 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Invite via &Email..." +#: krfb/connectiondialog.cc:38 +msgid "Accept Connection" msgstr "" -#. i18n: file invitewidget.ui line 168 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text that " -"explains to the recipient how to connect to your computer. " +#: krfb/connectiondialog.cc:42 +msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" +#: krfb/invitedialog.cc:31 +msgid "Invitation" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Created" -msgstr "ਬਣਾਏ" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 -#: rc.cpp:49 +#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157 #, no-c-format -msgid "Expiration" -msgstr "ਮਿਆਦ" +msgid "&Manage Invitations (%1)..." +msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " -"create a new invitation." +#: krfb/main.cpp:45 +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "New &Personal Invitation..." +#: krfb/main.cpp:52 +msgid "Used for calling from kinetd" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Create a new personal invitation..." +#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113 +msgid "Desktop Sharing" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Click this button to create a new personal invitation." +#: krfb/main.cpp:85 +msgid "libvncserver" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&New Email Invitation..." +#: krfb/main.cpp:87 +msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Send a new invitation via email..." +#: krfb/main.cpp:89 +msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Click this button to send a new invitation via email." +#: krfb/main.cpp:91 +msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Delete all invitations" +#: krfb/main.cpp:94 +msgid "X11 update scanner, original code base" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Deletes all open invitations." +#: krfb/main.cpp:97 +msgid "Connection side image" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected invitation" +#: krfb/main.cpp:100 +msgid "KDesktop background deactivation" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format +#: krfb/main.cpp:114 msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " -"using this invitation anymore." +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"started at all, or the installation failed." msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Closes this window." +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 +msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format +#: krfb/main.cpp:121 msgid "" -"<h2>Personal Invitation</h2>\n" -"Give the information below to the person that you want to invite (<a " -"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " -"Enter the host information into the client and it will connect..\">" -"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " -"be careful." +"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " +"incomplete or failed." msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "cookie.tjansen.de:0" +#: krfb/personalinvitedialog.cc:30 +msgid "Personal Invitation" msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<b>Password:</b>" +#: krfb/rfbcontroller.cc:378 +msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "<b>Expiration time:</b>" +#: krfb/rfbcontroller.cc:516 +#, c-format +msgid "User accepts connection from %1" msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "12345" +#: krfb/rfbcontroller.cc:530 +#, c-format +msgid "User refuses connection from %1" msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "17:12" +#: krfb/rfbcontroller.cc:578 +#, c-format +msgid "Closed connection: %1." msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "<b>Host:</b>" +#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 +msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgstr "" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Help</a>)" +#: krfb/rfbcontroller.cc:748 +msgid "Connection refused from %1, already connected." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" +#: krfb/rfbcontroller.cc:758 +#, c-format +msgid "Accepted uninvited connection from %1" +msgstr "" -#: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +#: krfb/rfbcontroller.cc:766 +msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" -#: main.cpp:52 -msgid "Used for calling from kinetd" +#: krfb/rfbcontroller.cc:893 +msgid "" +"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " +"Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 -msgid "Desktop Sharing" +#: krfb/trayicon.cpp:61 +msgid "Desktop Sharing - connecting" msgstr "" -#: main.cpp:85 -msgid "libvncserver" +#: krfb/trayicon.cpp:63 +msgid "Manage &Invitations" msgstr "" -#: main.cpp:87 -msgid "TightVNC encoder" +#: krfb/trayicon.cpp:70 +msgid "Enable Remote Control" msgstr "" -#: main.cpp:89 -msgid "ZLib encoder" +#: krfb/trayicon.cpp:71 +msgid "Disable Remote Control" msgstr "" -#: main.cpp:91 -msgid "original VNC encoders and protocol design" +#: krfb/trayicon.cpp:101 +msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." msgstr "" -#: main.cpp:94 -msgid "X11 update scanner, original code base" +#: krfb/trayicon.cpp:104 +#, c-format +msgid "Desktop Sharing - connected with %1" msgstr "" -#: main.cpp:97 -msgid "Connection side image" +#: krfb/trayicon.cpp:111 +msgid "Desktop Sharing - disconnected" msgstr "" -#: main.cpp:100 -msgid "KDesktop background deactivation" +#: krfb/trayicon.cpp:114 +msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "" -#: main.cpp:114 +#: krfb/connectionwidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" + +#: krfb/connectionwidget.ui:69 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " -"started at all, or the installation failed." +"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will " +"allow the remote user to watch your desktop. " msgstr "" -#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 -msgid "Desktop Sharing Error" +#: krfb/connectionwidget.ui:136 +#, no-c-format +msgid "123.234.123.234" +msgstr "123.234.123.234" + +#: krfb/connectionwidget.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀਨੂੰ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ(&c)" + +#: krfb/connectionwidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use " +"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be " +"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your " +"screen." msgstr "" -#: main.cpp:121 +#: krfb/connectionwidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Remote system:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ:" + +#: krfb/invitewidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "TDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਂਝ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: krfb/invitewidget.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " -"incomplete or failed." +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to " +"watch and possibly control your desktop.\n" +"<a href=\"whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows " +"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful " +"connection and will expire after an hour if it has not been used. When " +"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for " +"permission. The connection will not be established before you accept it. In " +"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop " +"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If " +"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " +"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">More about invitations..." +"</a>" +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create &Personal Invitation..." +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸੱਦਾ ਬਣਾਓ(&P)..." + +#: krfb/invitewidget.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if " +"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection " +"data over the phone." msgstr "" -#: trayicon.cpp:61 -msgid "Desktop Sharing - connecting" +#: krfb/invitewidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Invite via &Email..." msgstr "" -#: trayicon.cpp:63 -msgid "Manage &Invitations" +#: krfb/invitewidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will start your email application with a pre-configured text " +"that explains to the recipient how to connect to your computer. " msgstr "" -#: trayicon.cpp:70 -msgid "Enable Remote Control" +#: krfb/manageinvitations.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" msgstr "" -#: trayicon.cpp:71 -msgid "Disable Remote Control" +#: krfb/manageinvitations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Created" +msgstr "ਬਣਾਏ" + +#: krfb/manageinvitations.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Expiration" +msgstr "ਮਿਆਦ" + +#: krfb/manageinvitations.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them " +"or create a new invitation." msgstr "" -#: trayicon.cpp:101 -msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." +#: krfb/manageinvitations.ui:112 +#, no-c-format +msgid "New &Personal Invitation..." msgstr "" -#: trayicon.cpp:104 -#, c-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" +#: krfb/manageinvitations.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Create a new personal invitation..." msgstr "" -#: trayicon.cpp:111 -msgid "Desktop Sharing - disconnected" +#: krfb/manageinvitations.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Click this button to create a new personal invitation." msgstr "" -#: trayicon.cpp:114 -msgid "The remote user has closed the connection." +#: krfb/manageinvitations.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&New Email Invitation..." msgstr "" -#: configuration.cc:425 -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " -"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " -"successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." +#: krfb/manageinvitations.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Send a new invitation via email..." msgstr "" -#: configuration.cc:430 -msgid "Send Invitation via Email" +#: krfb/manageinvitations.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Click this button to send a new invitation via email." msgstr "" -#: configuration.cc:443 -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +#: krfb/manageinvitations.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Delete All" msgstr "" -#: configuration.cc:444 -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %4:%5\n" -"Password: %6\n" -"\n" -"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" -"within your web browser.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %9." +#: krfb/manageinvitations.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Delete all invitations" msgstr "" -#: connectiondialog.cc:30 -msgid "New Connection" +#: krfb/manageinvitations.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Deletes all open invitations." msgstr "" -#: connectiondialog.cc:38 -msgid "Accept Connection" +#: krfb/manageinvitations.ui:160 +#, no-c-format +msgid "&Delete" msgstr "" -#: connectiondialog.cc:42 -msgid "Refuse Connection" +#: krfb/manageinvitations.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected invitation" msgstr "" -#: invitedialog.cc:31 -msgid "Invitation" +#: krfb/manageinvitations.ui:166 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to " +"connect using this invitation anymore." msgstr "" -#: personalinvitedialog.cc:30 -msgid "Personal Invitation" +#: krfb/manageinvitations.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:376 -msgid "%1@%2 (shared desktop)" +#: krfb/manageinvitations.ui:177 krfb/manageinvitations.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Closes this window." msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:510 -#, c-format -msgid "User accepts connection from %1" +#: krfb/personalinvitewidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Personal Invitation</h2>\n" +"Give the information below to the person that you want to invite (<a href=" +"\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"Enter the host information into the client and it will connect..\">how to " +"connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so be " +"careful." msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:523 -#, c-format -msgid "User refuses connection from %1" +#: krfb/personalinvitewidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "cookie.tjansen.de:0" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:571 -#, c-format -msgid "Closed connection: %1." +#: krfb/personalinvitewidget.ui:148 +#, no-c-format +msgid "<b>Password:</b>" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" +#: krfb/personalinvitewidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "<b>Expiration time:</b>" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:741 -msgid "Connection refused from %1, already connected." +#: krfb/personalinvitewidget.ui:183 +#, no-c-format +msgid "12345" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:751 -#, c-format -msgid "Accepted uninvited connection from %1" +#: krfb/personalinvitewidget.ui:202 +#, no-c-format +msgid "17:12" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:759 -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" +#: krfb/personalinvitewidget.ui:218 +#, no-c-format +msgid "<b>Host:</b>" msgstr "" -#: rfbcontroller.cc:884 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:234 +#, no-c-format msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." +"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and " +"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you " +"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to " +"guess your address from your network configuration, but does not always " +"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a " +"different address or be unreachable for other computers.\">Help</a>)" msgstr "" |