summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kdessh.po112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..3f4979d1cad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of kdessh.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:13+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਦਿਓ"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "ਨਿਯਤ uid ਦਿਓ"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ stub ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ ਰੱਖੋ"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਰੋਕੋ(ਸਭ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੁੱਲਾ ਦਿਓ)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ(ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "ਕੇਡੀਈ ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh ਨੇ ਗਲਤੀ ਵੇਖਾਈ ਹੈ!\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ। ਦਿਓ ਜੀ "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"ssh ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"ਕਾਰਜ 'ssh' ਜਾਂ 'tdesu_stub' ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਕਰੋ ਕਿ ਰਸਤਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ। ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: SshProcess::checkInstall() ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"