summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/filetypes.po171
1 files changed, 87 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/filetypes.po
index 5f76204df00..f9ddf9ff41a 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,37 +45,39 @@ msgstr "ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖਾ
#: filegroupdetails.cpp:42
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration."
msgstr ""
-"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ "
-"ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-"ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ ਆਰੰਭ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' "
-"ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸਥਾਪਨ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ "
+"ਮੈਨੇਜਰ ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ ਆਰੰਭ ਕਰ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸਥਾਪਨ "
+"ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: filetypedetails.cpp:38
msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
msgstr ""
-"ਇਹ ਬਟਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਵੱਖਰਾ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਓ।"
+"ਇਹ ਬਟਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਵੱਖਰਾ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
#: filetypedetails.cpp:41
msgid "Filename Patterns"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ"
#: filetypedetails.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
msgstr ""
-"ਇਹ ਬਕਸਾ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਪੈਟਰਨ *.txt ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ 'text/plain' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, "
-"ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਜੋ ਕਿ *.txt' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਇਹ ਬਕਸਾ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ "
+"ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਪੈਟਰਨ *.txt ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ 'text/plain' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਜੋ ਕਿ "
+"*.txt' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
msgid "Add..."
@@ -85,6 +87,10 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypedetails.cpp:74
msgid "Remove the selected filename pattern."
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ ਹਟਾਓ।"
@@ -96,11 +102,11 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: filetypedetails.cpp:84
msgid ""
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'HTML ਸਫ਼ੇ') ਦਾ ਥੋੜਾ ਵੇਰਵਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਵੇਰਵਾ "
-"ਕਾਰਜ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'HTML ਸਫ਼ੇ') ਦਾ ਥੋੜਾ ਵੇਰਵਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਵੇਰਵਾ ਕਾਰਜ ਜਿਵੇਂ "
+"ਕਿ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ।"
#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
msgid "Use settings for '%1' group"
@@ -112,18 +118,17 @@ msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਡਿ
#: filetypedetails.cpp:114
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded "
+"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G "
+"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this "
+"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
msgstr ""
-"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ "
-"ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-"ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ ਆਰੰਭ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' "
-"ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸਥਾਪਨ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ 'ਸਮੂਹ ਲਈ ਸਥਾਪਨ' ਨਿਰਧਾਰਿਤ "
-"ਹੋਈ ਤਾਂ, ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨੂੰ ਉਸ ਸਮੂਹ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, 'ਚਿੱਤਰ/png' "
-"ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ ਲਈ 'ਚਿੱਤਰ' ਹੋਵੇਗਾ।"
+"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ "
+"ਮੈਨੇਜਰ ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ ਆਰੰਭ ਕਰ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸਥਾਪਨ "
+"ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ 'ਸਮੂਹ ਲਈ ਸਥਾਪਨ' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਈ ਤਾਂ, ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨੂੰ ਉਸ ਸਮੂਹ ਦੀ "
+"ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, 'ਚਿੱਤਰ/png' ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ ਲਈ 'ਚਿੱਤਰ' ਹੋਵੇਗਾ।"
#: filetypedetails.cpp:127
msgid "&General"
@@ -143,25 +148,23 @@ msgstr "ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ:"
#: filetypesview.cpp:32
msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose "
+"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the "
+"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for "
+"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that "
+"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short "
+"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type "
+"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for "
+"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the "
+"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use "
+"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files "
+"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the "
+"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that "
+"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, "
+"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the "
+"contents of the file."
msgstr ""
#: filetypesview.cpp:62
@@ -173,8 +176,7 @@ msgid ""
"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
"pattern will appear in the list."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਹਿੱਸਾ ਭਰੋ। ਸਿਰਫ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਦੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ "
-"ਸਕਣਗੀਆਂ।"
+"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਹਿੱਸਾ ਭਰੋ। ਸਿਰਫ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਦੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।"
#: filetypesview.cpp:82
msgid "Known Types"
@@ -182,20 +184,24 @@ msgstr "ਜਾਣੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ"
#: filetypesview.cpp:89
msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
msgstr ""
-"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ "
-"ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਰਗ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ '+' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ, ਨਿਸ਼ਾਨ '-' ਤੇ ਕਲਿੱਕ "
-"ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ/ਸੋਧਣ ਲਈ "
-"ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ HTML ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪਾਠ/html )।"
+"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਇੱਕ ਵਰਗ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ '+' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ, ਨਿਸ਼ਾਨ '-' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ "
+"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ/ਸੋਧਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ HTML "
+"ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪਾਠ/html )।"
#: filetypesview.cpp:99
msgid "Click here to add a new file type."
msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਥੇ ਦਬਾਓ।"
+#: filetypesview.cpp:101
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypesview.cpp:106
msgid "Click here to remove the selected file type."
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਥੇ ਦਬਾਓ"
@@ -254,11 +260,11 @@ msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਪਸੰਦ ਕ੍ਰਮ"
#: kservicelistwidget.cpp:83
msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
msgstr ""
#: kservicelistwidget.cpp:88
@@ -345,28 +351,25 @@ msgstr "ਸੇਵਾ <b>%1</b> ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹ
#: kservicelistwidget.cpp:353
msgid ""
"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of "
+"type <b>%5</b>."
msgstr ""
-"ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇਥੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ <b>%1</b> "
-"(%2) ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ <b>%3</b> "
-"(%4) ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਅਨੁਸਾਰ<b>%5</b> ਕਿਸਮ ਹਨ।"
+"ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇਥੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ <b>%1</b> (%2) ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਤੇ "
+"ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ <b>%3</b> (%4) ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਅਨੁਸਾਰ<b>%5</b> ਕਿਸਮ ਹਨ।"
#: kservicelistwidget.cpp:357
msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or "
+"move the service down to deprecate it."
msgstr ""
-"ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ <b>%1</b> ਨੂੰ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਹਿਲ "
-"ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਕਰ ਦਿਓ।"
+"ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ <b>%1</b> ਨੂੰ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਹਿਲ ਘਟਾਉਣ ਲਈ "
+"ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਕਰ ਦਿਓ।"
#: kservicelistwidget.cpp:360
msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ <b>%1</b> ਜਾਂ <b>%2</b> ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਸੇਵਾ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ "
-"ਹੋ?"
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the "
+"<b>%2</b> file type?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ <b>%1</b> ਜਾਂ <b>%2</b> ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਤੋਂ ਸੇਵਾ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: kservicelistwidget.cpp:371
msgid "You are not authorized to remove this service."