diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 620 |
1 files changed, 336 insertions, 284 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po index 731c0bfab3f..79caf41383c 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -17,190 +17,180 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -msgid "Root authorization required." -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "ਨਿਯਤ(&S)..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ਲੋਕਲ ਲਾਗਆਨ(&L)" -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੇਨੂ" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&T)" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&R)" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "ਨਿਯਤ" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(&t):" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S):" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&i):" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" -#: tdmshutdown.cpp:298 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ(&F)" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" -#: tdmshutdown.cpp:347 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ(&M)" -#: tdmshutdown.cpp:356 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ਅਣਪਛਾਤਾ>" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S):" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (ਮੌਜੂਦਾ)" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ(&T)" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** ਕੰਸੋਲ ਲਾਗ ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ***" -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ(&T)" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)" +#: kfdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 -msgid "Switch to Console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਤੇ ਜਾਓ" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਤਬਦੀਲ(&i)" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(ਅਗਲਾ ਬੂਟ: %1)" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ(&e)" -#: tdmshutdown.cpp:838 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੂਰੇ ਛੱਡੋ:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(&e)" -#: tdmshutdown.cpp:839 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੂਰੇ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ:" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਲਾਗਆਨ(&n)" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "ਅਜਲਾਸ" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&S)..." -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdmshutdown.cpp:878 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ:" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:879 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ:" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "ਹੁਣ" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" -#: tdmshutdown.cpp:891 -msgid "infinite" -msgstr "ਬੇਅੰਤ" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)" -#: tdmshutdown.cpp:897 +#: kgreeter.cpp:775 msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"ਮਾਲਕ: %1\n" -"ਕਿਸਮ: %2%5\n" -"ਸ਼ੁਰੂ: %3\n" -"ਅੰਤਰਾਲ: %4" - -#: tdmshutdown.cpp:902 -msgid "console user" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਉਪਭੋਗਤਾ" -#: tdmshutdown.cpp:904 -msgid "control socket" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸਾਕਟ" - -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"\n" -"ਅਗਲਾ ਬੂਟ: %1" -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)" -#: tdmshutdown.cpp:916 -msgid "abort all sessions" -msgstr "ਸਭ ਅਜਲਾਸ ਛੱਡੋ" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)" -#: tdmshutdown.cpp:918 -msgid "abort own sessions" -msgstr "ਆਪਣਾ ਅਜਲਾਸ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)" -#: tdmshutdown.cpp:919 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)" + +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:177 +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Authenticating %1...\n" @@ -209,23 +199,23 @@ msgstr "" "%1 ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਮਰ)।" -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਲੋਂ ਮਜਬੂਰ)।" -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -233,27 +223,27 @@ msgstr "" "ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਇਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ।" -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਗਇਨ ਸੈੱਲ /etc/shells ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਲਾਗਇਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" "or contact your system administrator." msgstr "" -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" @@ -262,11 +252,11 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮਿਆਦ ਕੱਲ਼ ਨੂੰ ਪੁੱਗ ਰਹੀ ਹੈ।\n" "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਅੱਜ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" @@ -275,93 +265,67 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਕੱਲ ਨੂੰ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ।\n" "ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ %n ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਜ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਾ ਹੈ।" -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" "Automatic login in %n seconds..." msgstr "" -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੇਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਹੈ" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਅਸਫਲ" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "" -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 msgid "Changing authentication token" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਟੋਕਨ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ਲੋਕਲ ਲਾਗਆਨ(&L)" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੇਨੂ" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(&t):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "TDM ਲਈ ਰੰਗ-ਬਰੰਗੀ ਵਿਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਡ" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ(&M)" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ਅਣਪਛਾਤਾ>" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -393,104 +357,184 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "%1 ਤੇ X ਲਾਗਇਨ" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "TDM ਲਈ ਰੰਗ-ਬਰੰਗੀ ਵਿਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਡ" +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।" -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "ਨਿਯਤ(&S)..." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** ਕੰਸੋਲ ਲਾਗ ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&T)" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&R)" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "ਨਿਯਤ" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S):" -#: kgreeter.cpp:744 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&i):" -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ" +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ(&F)" -#: kgreeter.cpp:855 +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S):" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (ਮੌਜੂਦਾ)" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ(&T)" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)" +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ(&T)" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)" +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)" +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਤੇ ਜਾਓ" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਤਬਦੀਲ(&i)" +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "X ਸਰਵਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ(&e)" +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(ਅਗਲਾ ਬੂਟ: %1)" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(&e)" +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੂਰੇ ਛੱਡੋ:" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ਕੰਸੋਲ ਲਾਗਆਨ(&n)" +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਧੂਰੇ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ:" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&S)..." +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "ਅਜਲਾਸ" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ:" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰਨ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "ਹੁਣ" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" + +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"ਮਾਲਕ: %1\n" +"ਕਿਸਮ: %2%5\n" +"ਸ਼ੁਰੂ: %3\n" +"ਅੰਤਰਾਲ: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਉਪਭੋਗਤਾ" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸਾਕਟ" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"ਅਗਲਾ ਬੂਟ: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "ਸਭ ਅਜਲਾਸ ਛੱਡੋ" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "ਆਪਣਾ ਅਜਲਾਸ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -512,6 +556,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -529,6 +577,10 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "XDMCP ਚੋਣਕਾਰ" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |