summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/kdebase/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/kdebase/faq/install.docbook1055
1 files changed, 0 insertions, 1055 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/faq/install.docbook
deleted file mode 100644
index 61f78211e22..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/faq/install.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1055 +0,0 @@
-<!-- <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
- "dtd/kdex.dtd">
--->
-
-<chapter id="install">
-<title
->Instalacja</title>
-
-<para
->To są podstawowe instrukcje, dotyczące instalacji K Desktop Environment. Prosimy o uzupełnienie swojej wiedzy poprzez lekturę plików <filename
->README</filename
-> i <filename
->INSTALL</filename
->, które zawarte są w pakietach. Prosimy o uważne ich przeczytanie, aby móc pomóc samemu sobie, gdyby coś się nie udało. Jeśli potrzebujesz wsparcia, rozważ przyłączenie się do jednej z list dyskusyjnych &kde; (więcej informacji znajdziesz na stronie <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
->http://www.kde.org/mailinglists/</ulink
->) lub do jednej z grup dyskusyjnych.</para>
-
-
-<qandaset>
-
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Do osób przesiadających się z innych systemów</para>
-</question>
-<answer>
-
-<para
->Słyszałeś plotki?. Widziałeś zrzuty ekranu? Po tym wszystkim umierasz bez &kde;? Jednak nie wiesz nic o tym <quote
->alternatywnym systemie</quote
->? Nie martw się! Wszystko, czego potrzebujesz to trochę (może trochę więcej niż trochę) poczytać, to wystarczy!</para>
-
-<para
->&kde; nie będzie działało na żadnej z wersji &Microsoft; &Windows; lub OS/2 (jak na razie). Aby uruchomić &kde;, będziesz potrzebował systemu uniksowego. Odsyłamy do <xref linkend="platform"/> po więcej szczegółów.</para>
-
-<para
->Zdecyduj się na jeden z systemów i zainstaluj go na swoim komputerze. Ten <acronym
->FAQ</acronym
-> nie pomoże Ci w tym, ponieważ &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
-> działa na wielu systemach uniksowych</ulink
->. </para>
-
-<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
-
-<para
->Jesteś gotowy do instalacji &kde;. Zacznij czytanie od następnej sekcji. Aby pobrać &kde;, przeczytaj <xref linkend="where-to-get-kde"/>. I wreszcie, jeśli doświadczysz jakichkolwiek problemów przy instalacji &kde;, prosimy abyś nie bał się skorzystać z jednej z <link linkend="mailing-lists"
->list dyskusyjnych</link
-> lub <link linkend="newsgroups"
->grup dyskusyjnych</link
->. I pamiętaj: nie ma pytań, które są zbyt głupie, by je zadać, jednak niektóre są zbyt głupie, by na nie odpowiadać, w szczególności, gdy odpowiedzi na nie znajdują się w tym <acronym
->FAQ</acronym
->.</para>
-<para
->Powodzenia i miłej zabawy!</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Jakie są wymagania sprzętowe &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Aby uruchomić &kde;, będziesz potrzebować co najmniej procesora Pentium II, 64MB pamięci RAM i 500MB wolnego miejsca na dysku dla podstawowej instalacji. Ponieważ &kde; może również działać na słabszych konfiguracjach, wydajność pracy może dramatycznie spaść. Generalnie, jeśli Twój komputer potrafi uruchomić &X-Server; wraz z innym środowiskiem graficznym lub menedżerem okien, jest prawdopodobnie wystarczająco szybki do obsługi &kde;.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Dostępne formaty pakietów</para>
-</question>
-<answer>
-
-
-<para
->Na serwerze FTP &kde; znajdziesz różne pakiety binarne i źródłowe dla różnych dystrybucji i systemów operacyjnych. Pakiety binarne nie są tworzone przez zespół &kde;, lecz przez twórców dystrybucji lub inne osoby. Prosimy przeczytać <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
->&kde; Package Policy Explained</ulink
-> w celu uzyskania informacji o polityce, dotyczącej pakietów &kde;. Jedyne <quote
->oficjalne</quote
-> pakiety to źródła w formacie tar.bz2. Prosimy o przeczytanie plików <filename
->README</filename
-> i <filename
->INSTALL</filename
-> w katalogach z plikami binarnymi. Lista pakietów dla danego wydania jest dostępna na stronie z informacjami o nim. Dla wydania 3.5.2 ta strona to <ulink url="http://www.kde.org/info/3.5.2.php"
->&kde; 3.5.2 Info Page</ulink
->.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question id="prerequisites">
-<para
->Wymagania wstępne</para>
-</question>
-<answer>
-
-<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
-
-<para
->Dla &kde; 3.5.2, będziesz potrzebował biblioteki &Qt; w wersji 3.3.2 lub wyższej. Upewnij się, że pobierasz właściwą wersję &Qt;. Będziesz także potrzebował plików nagłówkowych, jeśli chcesz samodzielnie kompilować &kde;. Są one dostępne za darmo pod adresem <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
->http://www.trolltech.com/download</ulink
->. Pewne opcjonalne biblioteki mogą usprawniać &kde; gdy są zainstalowane w Twoim systemie. Jako przykład może posłużyć biblioteka OpenSSL, która pozwoli na bezpieczne surfowanie w przeglądarce &konqueror-mianownik;. Biblioteka jest potrzebna w wersji
->=0.9.6. Wspomniane wcześniej biblioteki powinny być dostarczone przez dystrybutora, jeśli ich nie ma, zapytaj o aktualizacje.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Opis podstawowych pakietów</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Podstawowa dystrybucja obecnie zawiera jedenaście pakietów. Niektóre są wymagane, inne są opcjonalne. Każdy pakiet jest dostępny w wymienionych wyżej formatach.</para>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->tdelibs</term>
-<listitem>
-<para
->Wymagany</para>
-<para
->Pakiet ten zawiera współdzielone biblioteki, niezbędne dla wszystkich programów&kde;.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdebase</term>
-<listitem>
-<para
->Wymagany</para>
-<para
->Pakiet ten zawiera podstawowe programy, trzon środowiska K Desktop Environment, takie jak menedżer okien, emulator terminala, centrum sterowania, menadżer plików oraz panel.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->&arts;</term>
-<listitem>
-<para
->Wymagany</para>
-<para
->Serwer dźwięku &arts;. Bogaty w funkcje, przezroczysty sieciowo serwer dźwięku.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdeaddons</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Różne dodatki dla: &kate;, &kicker-dopelniacz;, &knewsticker;a , &konqueror-dopelniacz; i &noatun-dopelniacz; </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdeartwork</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Dodatkowe tapety, tematy, style, dźwięki...</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdebindings</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Powiązania dla innych języków programowania, takich jak: &Java;, Perl, Python, ...</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdegames</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Różne gry, takie jak: &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, &kpatience;.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdegraphics</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Różne programy graficzne, takie jak: przeglądarka &PostScript;, przeglądarka &DVI; oraz programy do rysowania.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdeutils</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Różne narzędzia, takie jak kalkulator, edytor i inne przydatne rzeczy.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdemultimedia</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy multimedialne, takie jak odtwarzacz &CD; i mikser.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdenetwork</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy do obsługi sieci. Obecnie zawiera multikomunikator &kopete-mianownik;, menedżer ściągania plików &kget; i wiele innych.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdepim</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy do zarządzania informacjami osobistymi. Pakiet obecnie zawiera klienta poczty &kmail-mianownik;, czytnik grup dyskusyjnych &knode-mianownik; i inne programy.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdeadmin</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy związane z administracją systemem.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdeedu</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy edukacyjne i rozrywkowe dla młodszych użytkowników &kde;. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdeaccessibility</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy związane z dostępnością, takie jak lupa ekranowa i nakładka na syntezator mowy. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdetoys</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Zabawki!</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdevelop</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Kompletne, zintegrowane środowisko programistyczne dla &kde; i Qt</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdewebdev</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->Programy do rozwijania stron internetowych. Pakiet zawiera Quantę, zintegrowane środowisko tworzenia stron WWW i inne użyteczne narzędzia.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->tdesdk</term>
-<listitem>
-<para
->Opcjonalny</para>
-<para
->KDE Software Development Kit. Zawiera kolekcję programów i narzędzi używanych przez programistów &kde;.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Pakiety &arts; i tdelibs powinny być zainstalowane na samym początku, a pakiet tdeaddons na samym końcu. Pozostałe pakiety można instalować w dowolnej kolejności.</para>
-
-<para
->Większość programów zarządzających pakietami pozwoli Ci umieścić wszystkie pakiety w jednym folderze i umożliwi zainstalowanie ich w jednym momencie, ustalając zależności między nimi.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Instrukcja instalacji dla różnych formatów pakietów</para>
-</question>
-<answer>
-<para
-><important>
-<para
->Nie zapomnij przeczytać plików <filename
->README</filename
-> i <filename
->INSTALL</filename
->, jeśli są one dostępne.</para>
-</important
-></para>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->Instalacja pakietów Debiana</term>
-<listitem>
-<para
->Pakiety Debian instalują się zgodnie z nadchodzącym standardem <acronym
->FHS</acronym
-> (File Hierarchy Standard).</para>
-<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->zaloguj się na konto administratora</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->uruchom <command
->dpkg <option
->-i <replaceable
->nazwa pakietu.deb</replaceable
-></option
-></command
-> dla każdego pakietu, który chcesz zainstalować.</para
-></step>
-</procedure>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Instalacja pakietów <acronym
->RPM</acronym
-></term>
-<listitem>
-<procedure>
-<title
->Aby zainstalować pakiety binarne <acronym
->RPM</acronym
-></title>
-<step performance="required"
-><para
->zaloguj się na konto administratora</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->uruchom <command
->rpm <option
->-ivh <replaceable
->nazwapakietu.rpm</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step>
-</procedure>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Instalacja z plików ze źródłami w formacie <filename
->.tar.bz2</filename
-></term>
-<listitem>
-<para
->Ponieważ zmiany i uaktualnienia sposobu kompilacji &kde; zachodzą często,odsyłamy więc do <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
->Download and Install from Source</ulink
-> po najbardziej aktualne informacje na temat instalacji z pakietów ze źródłami. </para>
-<para
->Jednakże zaprezentowane tu informacje powinny być skuteczne w większości przypadków </para>
-<para
->Źródłowe pakiety <filename
->.tar.bz2</filename
-> domyślnie są instalowane do katalogu <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. Można zmienić to ustawienie, używając opcji <option
->--prefix</option
-> skryptu <filename
->configure</filename
-> .</para>
-<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->rozpakuj pakiety komendą <command
->tar <option
->jxvf <replaceable
->nazwapakietu.tar.bz2</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->zmień folder na folder pakietu: <command
->cd <replaceable
->nazwapakietu</replaceable
-></command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->skonfiguruj pakiet: <command
->./configure</command
-> <note
-><para
->Niektóre pakiety (np. tdebase) posiadają specjalne opcje konfiguracyjne, które mogą znaleźć zastosowanie w Twojej instalacji. Wpisz <command
->./configure <option
->--help</option
-></command
->, aby zobaczyć listę dostępnych opcji.</para
-></note
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->skompiluj pakiet: <command
->make</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->zainstaluj pakiet: <command
->su <option
->-c "make install"</option
-></command
-> (jeśli nie jesteś jeszcze rootem). Jeśli jesteś, wpisz <command
->make <option
->install</option
-></command
->.</para
-></step>
-</procedure>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Procedury poinstalacyjne</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Najpierw, upewnij się, że dodałeś folder zawierający binaria &kde; (np.<filename class="directory"
->/usr/local/kde/bin</filename
->) do Twojej ścieżki <envar
->PATH</envar
-> oraz folder bibliotek &kde; do <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> (konieczne tylko na systemach, które nie wspierają rpath;, na systemach &Linux; &ELF;, powinno działać bez dodawania). Ta zmienna środowiskowa może się nazywać inaczej w niektórych systemach, np. w &IRIX; nazywa się ona <envar
->SHLIB_PATH</envar
->. Następnie ustaw zmienną środowiskową <envar
->KDEDIR</envar
-> na wartość odpowiadającą podstawie drzewa &kde; np. <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. <caution
-> <para
->Miej na uwadze, że jest nierozsądnym zmienianie <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> na ślepo. W większości przypadków jest to niekonieczne i może spowodować więcej szkód, niż pożytku. Istnieje strona, napisana przez <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
->Dave'a Barr'a</ulink
->,wyjaśniająca kłopoty, związane z <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->. Można ją znaleźć pod adresem<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
->http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
->.</para>
-</caution>
-</para>
-<para
->Z większości programów &kde; możesz korzystać po prostu uruchamiając je, lecz w pełni skorzystasz z zaawansowanych funkcji &kde;, dopiero wtedy, gdy użyjesz jego menadżera okien i pomocniczych programów.</para>
-<para
->Aby ułatwić Ci to, stworzyliśmy prosty skrypt nazwany <filename
->starttde</filename
->, który jest zainstalowany w katalogu<filename class="directory"
->$<envar
->KDEDIR</envar
->/bin</filename
->, jest więc on w Twojej ścieżce.</para>
-<para
->Zmodyfikuj plik <filename
->.xinitrc</filename
->, umieszczony w twoim katalogu domowym (pamiętaj o zrobieniu kopii zapasowej!), usuń wszystko, co wygląda na komendy wywołujące menadżera okien i w zamian wprowadź <command
->starttde</command
->. Uruchom ponownie &X-Server;. Jeśli używasz &kdm;/<application
->xdm</application
->, będziesz musiał zmodyfikować plik <filename
->.xsession</filename
-> zamiast <filename
->.xinitrc</filename
->. Zaś jeśli w Twoim katalogu nie ma pliku <filename
->.xinitrc</filename
-> lub <filename
->.xsession</filename
->, utwórz jednego (lub oba) i dodaj w nim jedną linię <command
->starttde</command
->. <note
-> <para
->Niektóre systemy (np. &RedHat; &Linux-mianownik;) używają zamiast tych plików pliku <filename
->.Xclients</filename
->.</para>
-</note
-></para>
-<para
->Powinieneś ujrzeć swój nowy, błyszczący pulpit &kde;. Możesz teraz zacząć odkrywać świat &kde;. Jeżeli chcesz przeczytać najpierw jakąś dokumentację, w Centrum pomocy KDE znajdziesz samouczki i przewodniki. Prawie każdy program zawiera pomoc, dostępną poprzez menu <guimenu
->Pomoc</guimenu
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Czy powinienem usunąć starą wersję xyz przed zainstalowaniem nowej?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->W zasadzie nie jest to konieczne. Pakiety <acronym
->RPM</acronym
-> i Debian powinny same zatroszczyć się o wszelkie zależności.</para>
-<para
->Jeżeli sam kompilujesz źródła, powinieneś działać ostrożniej. Instrukcja uruchamiania dwóch odmiennych wersji &kde; na tym samym systemie jest dostępna pod adresem <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
->http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink
->. Pamiętaj jednak, że używanie dwóch różnych wersji &kde;, skompilowanych ze źródeł, może prowadzić do problemów, jeżeli nie jesteś ostrożny. </para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question id="starttde">
-<para
->Jak uruchomić &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Najwygodniejszą metodą uruchamiania &kde; jest użycie skryptu <filename
->starttde</filename
-> . Po prostu dodaj linię <command
->starttde</command
-> na koniec pliku <filename
->.xsession</filename
-> (lub pliku <filename
->.xinitrc</filename
-> lub <filename
->.Xclients</filename
-> jeśli używasz &kdm; lub <application
->xdm</application
->). Usuń linie które uruchamiają twój poprzedni menadżer okien. Jeśli w twoim katalogu domowym nie ma pliku <filename
->.xsession</filename
->, <filename
->.xinitrc</filename
->, lub <filename
->.Xclients</filename
-> , to utwórz nowy zawierający jedną linię: <command
->starttde</command
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-<!-- Still needed?
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
-Why?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
-run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
-root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
-<caution
-><para
->The screensavers might be configured to secure the
-machine until the password is entered.</para
-></caution
-></para>
-<procedure>
-<title
->Setting the suid bit on the screensavers</title>
-<step performance="required"
-><para
->become root</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chown root
-$<envar
->KDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chmod u+s
-$<envar
->KDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
-</procedure>
-<para
->Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
-<command
->./configure <option
->with-shadow</option
-></command
-> to
-configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
-<command
->make install</command
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
--->
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Czy można zainstalować &kde; w katalogu domowym użytkownika?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Tak, &kde; można zainstalować w dowolnym folderze. Czynności zmierzające do zrobienia tego zależą od typu pakietów, jakie chcesz zainstalować:</para>
-<procedure
-><title
->Pakiety źródłowe</title>
-<step performance="required"
-><para
->Skonfiguruj i zainstaluj pakiety przy użyciu <command
->configure <option
->--prefix=<replaceable
->/home/ja</replaceable
-></option
->; make; make install</command
->, aby zainstalować &kde; do<filename class="directory"
->/home/ja</filename
->. Zamień <replaceable
->/home/ja</replaceable
-> na Twój katalog domowy, definiowany ogólnie zmienną <envar
->$HOME</envar
->.</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Dodaj poniższe linie do swoich plików init (pliki inicjalizacyjne). Zauważ, że nie jest koniecznym ustawianie zmiennej <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->, najlepiej zostawić ją bez zmian.</para>
-
-<para
->Dla csh lub tcsh:</para>
-<programlisting
->setenv KDEDIR /home/ja
-
-if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
- setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
-else
- setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib
-endif
-
-if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
- setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
-endif
-</programlisting>
-<para
->Dla <application
->basha</application
->:</para>
-<programlisting
->KDEDIR=/home/ja
-PATH=$KDEDIR/bin:$PATH
-LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
-LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
-export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
-</programlisting
-></step>
-</procedure>
-<procedure
-><title
->Pakiety <acronym
->RPM</acronym
-></title>
-<step performance="required"
-><para
->Komenda <command
->rpm</command
-> pozwala na użycie opcji <option
->--prefix</option
->, by ustalić folder docelowy instalacji. Na przykład, wywołanie <command
->rpm <option
->-i --prefix=<replaceable
->/home/ja nazwapakietu.rpm</replaceable
-></option
-></command
-> zainstaluje pakiet w katalogu <filename class="directory"
->/home/ja</filename
->.</para
-></step>
-</procedure>
-<para
-><note>
-<para
->Pomimo, że &kde; będzie działało z katalogu wybranego przez użytkownika, wystąpią problemy z programami, które wymagają uprawnień administratora, np. programy zawarte w pakiecie tdeadmin. Jednakże są to programy, które nie powinny być uruchamiane przez zwykłego użytkownika, nie ma się więc czym przejmować.</para>
-<para
->Na systemach, używających "shadow" dla haseł, wygaszacze ekranu muszą być uruchamiane z uprawnieniami roota, by umożliwić im dostęp do haseł dla odblokowania ekranu. Ta opcja nie będzie działać.</para>
-</note
-></para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Skrypt <command
->starttde</command
-> kończy się błędem <errorname
->can not connect to X server (nie można połączyć z serwerem X)</errorname
->. Gdzie jest błąd?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Najprawdopodobniej próbowałeś uruchomić serwer X za pomocą komendy <command
->starttde</command
->. Serwer X jest uruchamiany komendą <command
->startx</command
->. <command
->starttde</command
-> jest skryptem, który powinien być wywołany z poziomu plików <filename
->.xinitrc</filename
->, <filename
->.xsession</filename
-> lub <filename
->.Xclients</filename
-> w celu uruchomienia menadżera okien oraz innych komponentów, niezbędnych do działania &kde;. Zobacz także <xref linkend="starttde"/>.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->&kde; na systemie &AIX;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
-><acronym
->IBM</acronym
-> oficjalnie wspiera &kde; dla systemu &AIX;. Szczegóły możesz znaleźć na stronie <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
->http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink
->. Starsze informacje dostępne są pod adresem <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
->http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->&kde; na laptopie?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Jeżeli &X-Window; działa na twoim laptopie, nie powinno być żadnych problemów z uruchomieniem na nim &kde;. Poniższe adresy mogą być pomocne:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
-><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
->http://www.linux-laptop.net/</ulink
-></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
-><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
->http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
-></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Nie odpowiada mi domyślny folder, do którego zostało zainstalowane &kde;. W jaki sposób mogę przenieść instalację bez uszkodzenia czegokolwiek?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Załóżmy, że domyślny katalog to <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->, a chcesz przenieść &kde; do <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. Oto, co musisz zrobić:</para>
-<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->przełącz się na roota</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->mv /opt/kde /usr/local/kde</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
-></para
-></step>
-</procedure>
-<para
->&kde; zostanie przeniesione do katalogu <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->, jednak pozostanie dostępne poprzez katalog <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Jakie pliki mogę usunąć z mojego folderu instalacyjnego ? Czy można bezpiecznie usunąć wszystkie pliki <filename
->*.h</filename
->, <filename
->*.c</filename
-> i <filename
->*.o</filename
-> ?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Nie ma potrzeby aby, zachowywać pliki <filename
->.c</filename
-> i <filename
->.o</filename
-> , ale możesz chcieć zatrzymać pliki <filename
->.h</filename
-> , gdyż są one używane przy kompilacji programów dla &kde;. Ale jeśli chcesz dodawać patche do kodu źródłowego (zamiast ściągać wszystko jeszcze raz), zostaw te pliki.</para
->
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Czy utracę moje ustawienia podczas aktualizacji &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-
-<para
->Nie. W większości przypadków &kde; przeniesie twoje ustawienia, pozostaną one niezmienione. Być może będziesz musiał powtórnie wprowadzić swoje hasła w niektórych programach (takich, jak &kmail-mianownik; lub &knode;), ale większość innych ustawień jest bezpieczna.</para>
-
-<para
->Użytkownicy dostarczali różne raporty na temat aktualizacji ze starszych wersji &kde;. Aby być pewnym, możesz zrobić kopię zapasową wszystkich ustawień &kde;. </para>
-
-<para
->Ustawienia umieszczone są w folderze<filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.kde</filename
-> lub <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.kde2</filename
->. Skopiuj stary folder <filename class="directory"
->.kde</filename
->/<filename class="directory"
->.kde2</filename
-> w bezpieczne miejsce i zainstaluj nową wersję &kde;. Następnie skopiuj z powrotem wszelkie konieczne ustawienia poczty i grup dyskusyjnych. W większości przypadków aktualizacja wersji &kde; odbywa się bez problemów, bez konieczności usuwania starego folderu <filename class="directory"
->.kde</filename
-> .</para>
-<para
->Możesz zmusić &kde; do używania innego katalogu dla ustawień, niż katalog <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.kde</filename
-> za pomocą zmiennej $<envar
->KDEHOME</envar
-> .</para
->
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry id="greyscreen">
-<question>
-<para
->Zainstalowałem nową wersję &kde; i wszystko wyglądało dobrze, jednak kiedy uruchomiłem nową instalację, pojawił się pusty szary ekran, i nic się nie dzieje. W konsoli tekstowej widoczne są błędy dotyczące DCOPserver. Co się stało?</para>
-</question>
-
-<answer>
-<para
->&kde; używa różnych plików tymczasowych podczas działania. Piliki te na ogół można znaleźć w następujących lokalizacjach:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.DCOPserver-*</filename
-> (najczęściej są dwie takie pozycje, jedna jest dowiązaniem do drugiej)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.kde/socket-<replaceable
->nazwakomputera</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.kde/tmp-<replaceable
->nazwakomputera</replaceable
-></filename
->,który najczęściej jest dowiązaniem do:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->/tmp/kde-<replaceable
->użytkownik</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.kde/socket-<replaceable
->nazwakomputera</replaceable
-></filename
->,który najczęściej jest dowiązaniem do:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->/tmp/ksocket-<replaceable
->użytkownik</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Jeśli linki dowiązania uszkodzone, najczęściej stało się tak dlatego, że <command
->cron</command
-> lub skrypt zamykający system usuwa zawartość folderu <filename class="directory"
->/tmp</filename
->, co powoduje, że dzieją się dziwne rzeczy. Pliki te i dowiązania do nich, są automatycznie tworzone przy starcie &kde;, można je więc bezpiecznie usunąć, gdy <emphasis
->&kde; nie jest uruchomione</emphasis
->.</para>
-
-<para
->Jeżeli widzisz tylko szary ekran podczas startu &kde; lub gdy otrzymujesz błąd <errorname
->Check your installation (sprawdź instalację)</errorname
->, zamknij X serwer, usuń wszystkie pliki wymienione powyżej i uruchom X serwer ponownie.</para>
-
-<para
->Normalnie (np. gdy nie zmieniasz wersji &kde; na nowszą), jest zupełnie bezpiecznym pozostawianie tych plików, w ten sposób &kde; uruchamia się odrobinę szybciej.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Podczas kompilacji pakietu tdebase utrzymuję błąd <errorname
->bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
-> !</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Potrzebujesz &GNU; <application
->msgfmt</application
->, który jest częścią pakietu &GNU; i18n <application
->gettext</application
->. Można go ściągnąć z każdego serwera lustrzanego &GNU;.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->W jaki sposób mogę odinstalować programy &kde;, które zainstalowałem ze źródeł?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Możesz odinstalować za pomocą polecenia <command
->make uninstall</command
->,wywołanego w folderze, w którym poprzednio wywołałeś komendę <command
->make install</command
->. Jeżeli usunąłeś ten folder, pozostaje tylko jeden sposób (niezbyt dobry): przejdź do katalogu <filename class="directory"
->$<envar
->KDEDIR</envar
->/bin</filename
-> i usuń pliki wykonywalne, jeden po drugim.</para>
-<para
->Jeżeli przypuszczasz, że możesz znaleźć się w takiej sytuacji, rozważ skorzystanie np. z programu &GNU; <application
->stow</application
->, którego znajdziesz pod adresem <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html"
->http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question id="gif">
-<para
->Jak wygląda wsparcie dla formatu &GIF;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Wsparcie dla formatu &GIF; zostało domyślnie wyłączone od &Qt; 1.44 z powodu problemów z patentem Unisys' &LZW;. Jeśli chcesz używać &GIF;ów i posiadasz odpowiednią licencję, skompiluj ponownie &Qt; ze wsparciem dla tego formatu: <command
->./configure <option
->-gif</option
-></command
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandaset>
-</chapter>