diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint')
18 files changed, 7333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..55554a3ca8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = kdeprint +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..6655f56c8d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/kdebase/kdeprint +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pl +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = kdeprint +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=lpr-bsd.docbook Makefile.in tech-overview.docbook cups-config.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook rlpr.docbook lprng.docbook index.docbook lpd.docbook cupsoptions.docbook theory.docbook final-word.docbook Makefile.am extensions.docbook external-command.docbook getting-started.docbook index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint + @for base in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook new file mode 100644 index 00000000000..50a71417091 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook @@ -0,0 +1,342 @@ +<chapter id="add-printer-wizard-2"> +<title +><quote +>Asystent dodawania drukarki</quote +> w &CUPS;</title> + +<para +>Kliknięcie na ikonie <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> uruchamia <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +>.</para> + +<para +>Asystent przeprowadzi Cię przez okna instalowania drukarki. Obecnie współpracuje on z modułami &CUPS; i <acronym +>RLPR</acronym +>. Liczba kroków zależy od aktualnego systemu drukowania, który jest aktywny i dostępny w oknie.</para> + +<sect1> +<title +>Rozpoczęcie</title> + +<para +>Ekran powitalny informuje Cię, że w każdej chwili możesz cofnąć się o krok, aby zmienić ustawienia. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran początkowy asystenta dodawania drukarki &kdeprint;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran początkowy asystenta dodawania drukarki</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> +<sect1 id="backend-selection"> +<title +>Wybór protokołu</title> + +<para +>Wybierz protokół, z którego ma korzystać &CUPS; w pracy z drukarką. Są to:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>drukarka lokalna (szeregowa, równoległa, <acronym +>USB</acronym +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>zdalna kolejka <acronym +>LPD</acronym +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>drukarka współdzielona <acronym +>SMB</acronym +> (&Windows;)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>drukarka sieciowa (<acronym +>TCP</acronym +>, &HP; JetDirect, AppSocket)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>drukarka sieciowa z &IPP; (&IPP;/<acronym +>HTTP</acronym +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>drukowanie do pliku</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>drukarka szeregowa faksowa /modemowa</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>klasa drukarek</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Jeśli niektóre możliwości wyświetlają się na szaro, znaczy to, że są niedostępne. Na przykład, możesz nie mieć oprogramowania faksowego, ani zainstalowanego modemu, aby z niego korzystać.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Wybieranie systemu drukowania</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard2_backendselection.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Wybieranie systemu drukowania</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="direct-network-settings"> +<title +>Ustawienia sieciowe</title> + +<para +>Zawartość następnego okna zależy od wyboru dokonanego na poprzednim ekranie. Jeśli znasz szczegóły, wpisz je, aby bezpośrednio skonfigurować ustawienia sieciowe.</para> + +<para +>Jeśli nie, asystent przejrzy sieć, aby pomóc Ci zdecydować, które ustawienia będą najkorzystniejsze. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Skanowanie sieci przez asystenta &kdeprint;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard3_networkscan.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>W asystencie &kdeprint;, możesz bezpośrednio podać szczegóły sieci albo możesz przeszukać sieć automatycznie.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> +<sect1 id="information-retrieval-by-network-scanning"> +<title +>Uzyskiwanie informacji przez skanowanie sieci</title> + +<para +>Jeśli używasz jednego z połączeń sieciowych (zdalne <acronym +>LPD</acronym +>, <acronym +>SMB</acronym +>, zdalny &CUPS;, drukarka sieciowa z &IPP;), masz możliwość przeskanowania sieci. Bądź ostrożny, korzystając z tej opcji; w niektórych środowiskach skanowanie sieci jest traktowane jako działanie nieprzyjazne i szkodliwe!</para> + +<para +>W przypadku <acronym +>SMB</acronym +>, &kdeprint; skorzysta z usługi Samby <command +>nmblookup</command +> i <command +>smbclient</command +> (które muszą zostać zainstalowane w celu uruchomienia), aby uzyskać informacje, które znajdują się w strukturze jego drzewa.</para> + +<para +>W przypadku &IPP; (Port 631) i <acronym +>TCP</acronym +> Network/AppSocket (Port 9100) &kdeprint; spróbuje otworzyć port i, jeśli mu się uda, wyśle do drukarki zapytanie <command +>ipp-get-printer-attribute</command +>. W przypadku nowszych drukarek &HP; to drugie z reguły działa, ponieważ obsługują one zarówno AppSocket, jak i &IPP;.</para> + +<para +>Niektóre drukarki i producenci korzystają z innego numeru portu do bezpośredniego drukowania TCP/IP. Będziesz musiał wówczas sprawdzić, którego trzeba użyć. Przycisk <guilabel +>Ustawienia</guilabel +> w oknie pozwoli Ci na skonfigurowanie skanowania, włączając w to adresy <acronym +>IP</acronym +>, porty i czas do wykorzystania.</para> + +<para +>Uważaj, aby nie zostać potraktowanym jako intruz w sieci, kiedy korzystasz z techniki skanowania.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno dialogowe asystenta konfiguracji sieciowej &kdeprint;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard4_networkscan_config.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>W asystencie &kdeprint; możesz podać parametry przeszukiwania sieci.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> +<sect1 id="printer-model-selection"> +<title +>Wybieranie modelu drukarki</title> + +<para +>Najtrudniejszym zadaniem jest prawdopodobnie <quote +>wybranie modelu drukarki</quote +>. W poprzednich latach sytuacja nie przedstawiała się najlepiej, ze względu na trudności ze znalezieniem sterowników. Obecnie problemem jest zbyt duża ich liczba; chociaż niektóre są dobre, wiele z nich do niczego się nie nadaje. </para> + +<para +>Jeśli masz w systemie aktualną <quote +>bazę danych</quote +> dostępnych sterowników, w lewej części okna wybierz najpierw producenta, później - w prawej części - model urządzenia. Okno pokazuje wszystkie &PPD; znalezione przez &CUPS; w jego standardowej bazie możliwych do zainstalowania &PPD;. Baza ta z reguły znajduje się w <filename class="directory" +>/usr/share/cups/model/</filename +>. Jeśli chcesz, aby sterownik został automatycznie znaleziony przez &CUPS; i &kdeprint;, umieść go tam.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="driver-selection"> +<title +>Wybór sterownika</title> + +<para +>Na następnej stronie zobaczysz opis wcześniej wybranego sterownika. Opis pochodzi z aktualnie używanego pliku &PPD;.</para> + +<warning> +<para +>Dla drukarki &PostScript; <emphasis +>nigdy</emphasis +> nie próbuj instalować &PPD; <quote +>Foomatic</quote +> lub <quote +>Gimp-Print</quote +>, nawet jeśli są oferowane. Nie będziesz z niego zadowolony. Zamiast tego, znajdź i użyj oryginalnego &PPD; od producenta, najlepiej napisanego dla &Windows;. </para> +</warning> + +<para +>Niektóre wydania &Linux;a dostarczają dla systemu &CUPS; każdą możliwą kombinację filtrów <application +>Ghostscript</application +> i plików <quote +>foomatic</quote +> &PPD;, jakie można znaleźć w sieci. Wiele z nich jest całkiem bezużytecznych; zostały wygenerowane rok temu, kiedy ludzie z <ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>www.linuxprinting.org</ulink +> rozpoczęli eksperymenty z dostarczeniem trzeciej partii plików &PPD; dla &CUPS;. Chociaż z czasem zdublowały <quote +>Alfę</quote +>, zaczęły też żyć własnym życiem, a teraz można je znaleźć w różnych miejscach w sieci, czym nie wyświadczają przysługi systemowi &CUPS;.</para> + +<para +>Jeśli nie jesteś pewien, których sterowników użyć, zajrzyj na strony:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><ulink +url="http://www.linuxprinting.org" +>http://www.linuxprinting.org</ulink> +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> +<ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org</ulink> +</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>i poproś o pomoc. Wkrótce na stronie <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net" +>http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink +> pojawi się opis różnic między różnymi sterownikami, a modelami &PPD;.</para> + +<para +>Dzięki przyciskowi <guibutton +>Inne...</guibutton +>, możesz dotrzeć do każdego &PPD;, umieszczonego gdziekolwiek w systemie plików.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> +<sect1 id="printer-test-and-finding-settings"> +<title +>Test drukarki i znajdowanie właściwych ustawień</title> + +<para +>Teraz określ ustawienia pierwszej drukarki. Najważniejszym jest ustalenie domyślnego rozmiaru papieru. W wielu przypadkach jest to ustawienie <quote +>Letter</quote +>. Jeśli jednak mieszkasz w kraju, gdzie podstawowym formatem jest <quote +>A4</quote +> i nie chcesz, aby strona testowa zablokowała się w drukarce, przyszedł czas na określenie ustawień drukarki. </para> + +<para +>Teraz możesz rozpocząć drukowanie strony testowej. Wciśnij przycisk <guibutton +>Test</guibutton +>.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="banner-selection"> +<title +>Wybór banera</title> + +<para +>To okno pozwala Ci zadecydować, czy i jakich banerów chcesz używać, aby zaznaczyć rozpoczęcie i/lub zakończenie drukowania na tej drukarce. Możesz również wybierać banery przed rozpoczęciem drukowania w oknie opcji drukowania.</para> + +<para +>Jeśli chcesz zastosować własne banery, skopiuj je do <filename class="directory" +>/usr/share/cups/banners/</filename +>, aby można było z nich korzystać. Muszą one być plikami &PostScript;.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="baptizing-your-printer"> +<title +>Nadawanie nazwy Twojej nowej drukarce</title> + +<para +>Ostatnie okno pozwala na wpisanie nazwy drukarki.</para> + +<para +>Nazwa musi zaczynać się literą i może zawierać liczby oraz podkreślenia, a jej maksymalna długość to 128 znaków. Dostosuj się do tego, jeśli chcesz uniknąć niekonsekwentnego zachowania demona &CUPS;. Nazwy drukarek w &CUPS; <emphasis +>nie</emphasis +> uwzględniają dużych i małych liter! Taki jest wymóg &IPP;. Tak więc wszystkie nazwy: <systemitem class="resource" +>DANKA_infotec</systemitem +>, <systemitem class="resource" +>Danka_Infotec</systemitem +> i <systemitem class="resource" +>danka_infotec</systemitem +>, oznaczają tą samą drukarkę.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="final-confirmation-screen"> +<title +>Ekran potwierdzający</title> + +<para +> +<!-- Insert Screenshot here: --> +</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bff970c2bfd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook @@ -0,0 +1,2975 @@ +<chapter id="cups-configuration"> +<title +>Konfiguracja serwera &CUPS;</title> + +<para +>Uruchom konfigurację serwera wydruku (jako iż wybrałeś serwer &CUPS; jest to równoznaczne z konfiguracją demona &CUPS;) poprzez wybór odpowiedniego przycisku. Odnajdziesz go poprzez czytanie podpowiedzi wyświetlanych gdy kursor myszki przemieszczany jest nad przyciskami. Powinien to być jedenasty od lewej lub trzeci od prawej, oznaczony ikonką <guiicon +>klucza</guiicon +>.</para> + +<para +>Wyświetlone zostanie okno Konfiguracja serwera &CUPS;. Daje ci ono strukturalny widok wszystkich ustawień odnoszących się do demona &CUPS;. Plik konfiguracyjny dla tego demona normalnie znajduje się w <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +>. Jest to czysty plik <acronym +>ASCII</acronym +> o składni podobnej do pliku konfiguracyjnego serwera <application +>Apache</application +>. Dobrym pomysłem byłoby utworzenie jego kopii zapasowej, na wszelki wypadek, gdyby coś poszło nie tak podczas korzystania z okienek &kdeprint;/Konfiguracja serwera &CUPS; :</para> + +<screen +><userinput +><command +>cp</command +> <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +> <filename +>/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename +></userinput +></screen> + +<para +>Jako iż ten interfejs graficzny modyfikujący ten plik konfiguracyjny to całkiem nowe rozwiązanie, zawsze więc powinieneś mieć możliwość powrotu do oryginalnych ustawień. Prosimy więc o utworzenie kopii zapasowej.</para> + +<sect1 id="quick-help"> +<title +>Krótka pomoc</title> + +<para +>Jedną z dostępnych funkcjonalności jest <quote +>Krótka pomoc</quote +> . Jeśli klikniesz na małym znaku zapytania (<guiicon +>Pomoc</guiicon +>) w pasku tytułu okna, to kursor się zmieni. Teraz kliknij na jednym z pól ustawień <command +>cupsd</command +> i dowiesz się co ono oznacza i jakie są twoje możliwości. W większości przypadków powinieneś od razu zrozumieć znaczenie danego ustawienia, w innym wypadku, odsyłamy do dokumentacji &CUPS;. Jeżeli demon &CUPS; jest uruchomiony, to pomoc jest dostępna <quote +>online</quote +> na twoim komputerze pod adresem <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +>http://localhost:631/documentation.html</ulink +>.</para> +<para +>Jeśli &CUPS; nie jest uruchomiony, ale jest zainstalowany w twoim systemie, to musisz sam odnaleźć dokumentację w swoim systemie plików. Dokładna lokalizacja zależy od systemu operacyjnego, jednak w systemach &Linux; domyślna ścieżka to <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups/</filename +> lub <filename class="directory" +> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +>.</para> + +</sect1> +<sect1 id="longer-help"> +<title +>Dłuższa pomoc</title> + +<para +>Najlepsze, najbardziej szczegółowe i aktualne informacje, uzyskasz z oryginalnej dokumentacji &CUPS;. &CUPS; podobnie jak &kde; bardzo szybko się rozwija. Ciągle dodawane są nowe funkcjonalności. Niektóre z nich mogą być konfigurowane jedynie przez modyfikację plików konfiguracyjnych. Interfejs &GUI; oferowany przez &kdeprint;, może nie pokrywać wszystkich funkcjonalności &CUPS;.</para> + +<para +>Jeżeli chciałbyś przyjrzeć się oryginalnym plikom konfiguracyjnym swojego systemu &CUPS; to są one dostępne w następujących lokacjach:</para> + +<note> +<para +>Ścieżki te są prawidłowe dla standardowej instalacji. W twoim systemie mogą być one zainstalowane z prefiksem ,na przykład, <filename class="directory" +>/usr/local/</filename +>, jednak hierarchia powinna odpowiadać tej ukazanej poniżej.</para> +</note> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename class="directory" +>/etc/cups/</filename +></term> +<listitem> +<para +>Katalog zawierający pliki konfiguracyjne</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +></term> +<listitem> +<para +>Plik konfiguracyjny demona &CUPS;</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/etc/cups/printers.conf</filename +></term> +<listitem> +<para +>Plik konfiguracyjny zawierający informacje o lokalnie zainstalowanych drukarkach.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename class="directory" +>/etc/cups/ppd/</filename +></term> +<listitem> +<para +>Folder z plikami &PPD; zainstalowanych drukarek.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Poniższe linki działają jedynie gdy demon &CUPS; jest uruchomiony. Kompletna dokumentacja &CUPS; jest dostępna pod adresami:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +>http://localhost:631/documentation.html</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Strona z odnośnikami do pozostałych dokumentów.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://localhost:631/sam.html" +>http://localhost:631/sam.html</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Bezpośredni dostęp do &CUPS; Software Administrator Manual (Podręcznik administratora) w formacie <acronym +>HTML</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf" +>http://localhost:631/sam.pdf</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Bezpośredni dostęp do &CUPS; Software Administrator Manual (Podręcznik administratora) w formacie <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html" +>http://www.cups.org/documentation.html</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Najnowsza dokumentacja ze strony &CUPS;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Poniższe odnośniki dają dostęp do tych samych plików (być może grafika i ikony nie będą dostępne) nawet gdy demon CUPS nie jest uruchomiony. Jednakże CUPS musi być zainstalowany w twoim systemie. (W niektórych dystrybucjach pliki te mogą być umieszczone gdzie indziej -- będziesz musiał samodzielnie je odnaleźć...) Aby uzyskać dostęp do dokumentacji CUPS idź do:</para> + +<para +>Dokumentacja ta jest dostępna nawet gdy demon &CUPS; nie jest zainstalowany, jednak ikony i obrazy mogą nie być dostępne podczas przeglądania plików <acronym +>HTML</acronym +> .</para> + +<para +>Jak już zostało wspomniane, w twoim systemie operacyjnym pliki te mogą być umieszczone w innej lokacji, jednak ich hierarchia pozostaje niezmieniona.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +></term> +<listitem> +<para +>Strona z odnośnikami do pozostałych dokumentów.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename +></term> +<listitem> +<para +>Bezpośredni dostęp do &CUPS; Software Administrator Manual (Podręcznik administratora) w formacie <acronym +>HTML</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename +></term> +<listitem> +<para +>Bezpośredni dostęp do &CUPS; Software Administrator Manual (Podręcznik administratora) w formacie <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Istnieją strony i grupy dyskusyjne omawiające zagadnienia &CUPS; (oraz innych zagadnień związanych z drukowaniem w systemie &Linux;) i dające pomoc nowicjuszom, dostępne są one pod adresami:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php" +>http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Strona &CUPS; .</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/" +>http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink +></term> +<listitem> +<para +>LinuxPrinting.org, strona Linuxprinting HOWTO i baza danych drukarek &Linux;</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Wreszcie, strona &kdeprint; i związana z nim dokumentacja jest dostępna pod adresem <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net/" +> http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink +></para> + +<para +>W następnej sekcji krok po kroku omówimy możliwości konfiguracyjne &kdeprint; odnoszące się do &CUPS;.</para> + +</sect1> +<sect1 id="explaining-different-gui-elements"> +<title +>Opis różnych elementów &GUI;</title> + +<sect2> +<title +>Górne okno: Widok drukarek, rzeczywistych i wirtualnych.</title> + +<para +>Sekcja nie jest jeszcze kompletna</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Widok drzewka, widok ikon, widok listy</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Ikony na pasku zadań</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Różne czcionki dla różnych drukarek</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Różne ikony oznaczają rożne rzeczy</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Dolne okno: Widok szczegółów z zakładkami</title> + +<para +>Sekcja nie jest jeszcze kompletna</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Ikony na pasku zadań</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Zakładki</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Zmiana ustawień drukarki</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration"> +<title +>Witam w narzędziu konfiguracji serwera &CUPS;</title> + +<para +>Jest to ekran powitalny okna konfiguracji serwera. Kliknięcie na jednym z elementów w widoku drzewa po lej stronie uruchamia odpowiednie okno konfiguracyjne.</para> + +<para +>Każde ustawienie ma wartość domyślną. Wartości domyślne pozwalają że &CUPS; działa jako w pełni funkcjonalny klient. Klient nasłuchuje na porcie 631 TCP/IP informacji nadawanych przez serwery &CUPS; w sieci <acronym +>LAN</acronym +>. Te informacje umożliwiają klientowi drukowanie bezpośrednio po otrzymaniu tych informacji bez instalowania żadnych sterowników i konfiguracji drukarki po stronie klienta.</para> + +<para +>Aby skonfigurować serwer &CUPS; (który rozgłasza swoje usługi w sieci <acronym +>LAN</acronym +>), musisz zmienić ustawienia domyślne.</para> + +<para +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS; : ekran powitalny. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS; : ekran powitalny</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS; : ekran powitalny</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS; : ekran powitalny</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Aby wybrać wartość domyślną ustawienia, zaznacz opcję wyboru po prawej stronie. Aby ustawić inną wartość odznacz tą opcję i zmień wybrane ustawienie po lewej stronie ekranu.</para> + +<para +>Kompletna konfiguracja serwera zawiera:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="server-general-configuration" +>Ogólna konfiguracja <guilabel +>serwer</guilabel +>a</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-logging-configuration" +>Konfiguracja <guilabel +>log</guilabel +>ów serwera</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="server-directories-configuration" +>Ustawienia <guilabel +>katalogów</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-configuration" +>Konfiguracja <guilabel +>HTTP</guilabel +> Serwera</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-encryption-support-configuration" +><guilabel +>Szyfrowanie</guilabel +> i wsparcie serwera dla Certyfikatów</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-miscellaneous-configuration" +><guilabel +>Różne</guilabel +> inne ustawienia konfiguracji serwera</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Ogólna konfiguracja <guilabel +>sieci</guilabel +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="network-clients-configuration" +>Konfiguracja <guilabel +>klient</guilabel +>ów sieciowych</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="browsing-general-configuration" +><guilabel +>Przeglądanie</guilabel +> Ogólnej konfiguracji</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="browsing-connection-configuration" +>Przeglądanie konfiguracji <guilabel +>połączenia</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="browsing-masks-configuration" +>Przeglądanie konfiguracji <guilabel +>Masek</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="browsing-timeouts-configuration" +>Przeglądanie konfiguracji <guilabel +>Timeoutów</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="browsing-relay-configuration" +>Przeglądanie konfiguracji <guilabel +>Przekierowania</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="security-configuration" +>Konfiguracja <guilabel +>Zabezpieczenia</guilabel +></link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kolejne elementy konfiguracji zostaną opisane w odpowiednich sekcjach.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="server-general-configuration"> +<title +>Ogólna konfiguracja serwera</title> + +<para +>Ogólna konfiguracja serwera jest modyfikowana na tym ekranie. Zawiera on pola:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Nazwa serwera</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Administrator serwera</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Użytkownik</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Grupa</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Zdalny administrator</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Okno zmiany ogólnych ustawień pozwala na zmianę domyślnych wartości. Kliknij na małym znaku zapytania i wybierz jedno z pól aby uzyskać <quote +>krótką pomoc</quote +> na temat znaczenia wybranego ustawienia.</para> + +<para +>Jeżeli jesteś niepewny co do tego co robisz, to zapoznaj się najpierw z oryginalną dokumentacją &CUPS; Jeżeli &CUPS; jest uruchomiony to za pomocą przeglądarki &konqueror; możesz uzyskać do niej dostęp poprzez wskazania na adres <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +> http://localhost:631/documentation.html</ulink +>.</para> + +<para +>Najpierw zapoznaj się z <quote +>Software Administrator Manual</quote +> (Podręcznik administratora). Jeżeli demon &CUPS; nie działa to dokumentacja powinna być w następujących lokacjach <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups/</filename +> lub <filename +>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ogólna konfiguracja serwera &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno konfigurujące ogólne ustawienia serwera &CUPS; : ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName </phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nazwa serwera</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa hosta twojego serwera, widziana z zewnątrz. Domyślnie &CUPS; będzie używał nazwy hosta systemu. Aby ustawić domyślny serwer używany przez klientów zmodyfikuj plik <filename +>client.conf</filename +> .</para> + +<informalexample> +<para +>Wprowadź na przykład <userinput +>mojkomputer.domena.com</userinput +></para> +</informalexample> + +<para +>Jest to nazwa hosta zgłaszana klientom. Jeżeli miałbyś jakieś dziwne problemy z dostępem do serwera to podaj to jego adres <acronym +>IP</acronym +> . W ten sposób eliminujesz problemy z rozpoznawaniem nazwy hosta, możesz teraz łatwo rozpoznać prawdziwy problem.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Administrator serwera</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Adres email administratora na który wysyłane są problemy i zażalenia. Domyślnie &CUPS; używa <quote +>root@hostname</quote +>.</para> + +<informalexample> +<para +>Wprowadź na przykład <userinput +>root@mojhost.com</userinput +>.</para> +</informalexample> + +<note> +<para +>W przeciwieństwie do tego co sugeruje krótka pomoc, na ten adres można również wysyłać e-maile do administratora pełne zachwytu i entuzjazmu dla &CUPS; i &kdeprint; .</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Użytkownik</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa użytkownika z którego uprawnieniami będzie działał serwer. Najczęściej jest to <systemitem class="username" +>lp</systemitem +>, jednak można skonfigurować wszystko dla innego użytkownika, gdy istnieje taka potrzeba.</para> + +<note> +<para +>Serwer musi początkowo działać jako administrator (root) aby możliwe było użycie domyślnego portu <acronym +>IPP</acronym +> czyli 631. Potem zmienia uprawnienia użytkownika, gdy uruchamiany jest zewnętrzny program.</para> +</note> + +<informalexample> +<para +>Przykład <userinput +>lp</userinput +>.</para> +</informalexample> + +<para +>Jest to konto użytkownika &UNIX; z którego uprawnieniami będą uruchamiane programy filtrów i <acronym +>CGI</acronym +>. Programy <acronym +>CGI</acronym +> są odpowiedzialne z sieciowy interfejs administratora dostępny pod adresem <ulink url="http://localhost:631/" +>http://localhost:631/</ulink +>).</para> + +<warning> +<para +>Nie ma potrzeby aby ostawiać wartość <guilabel +>Użytkownik</guilabel +> na <systemitem class="username" +>root</systemitem +>, więc nigdy tego nie rób, gdyż pociąga to za sobą niebezpieczeństwo. Jeżeli ktokolwiek odkrył by luki w jednym z używanych filtrów,sterowników drukarki lub programów <acronym +>CGI</acronym +>, to mógłby on zdalnie wywołać szkodliwe komendy na twoim systemie z uprawnieniami administratora (root). Zawsze używaj nieuprzywilejowanego konta dla dyrektywy serwera <guilabel +>Użytkownik</guilabel +>.</para> +</warning> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Grupa</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Grupa z której uprawnieniami będzie działał serwer. Zwykle jest to <systemitem class="groupname" +>sys</systemitem +>, aczkolwiek w razie potrzeby można wszystko skonfigurować dla innej grupy.</para> + +<informalexample> +<para +>Przykład <userinput +>sys</userinput +>.</para> +</informalexample> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zdalny administrator</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa użytkownika, któremu przyznany zostanie dostęp bez uwierzytelniania ze zdalnych komputerów. Domyślnie <userinput +>remroot</userinput +>.</para> + +<para +>Nazwa ta będzie się pojawiała w logach, w pozycjach dotyczących właściciela zadania, dla wszystkich zasobów i lokacji &CUPS; które są tak skonfigurowane, że zezwalają na dostęp <emphasis +>bez</emphasis +> uwierzytelniania. Pozycje uwierzytelnione będą zawierały nazwę uwierzytelnionego użytkownika.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-logging-configuration"> +<title +>Ustawienia dziennika</title> + +<para +>Ustawienia dzienników serwera dokonywane są za pomocą tego ekranu. Zawiera on następujące ustawienia:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Dziennik dostępów</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dziennik błędów</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dziennik stron</para +></listitem> +<listitem +><para +>Poziom pliku log</para +></listitem> +<listitem +><para +>Maks. wielkość pliku dziennika</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>To jest ważny ekran. Jeśli napotkasz problemy, tutaj ustawiasz poziom dziennika na <quote +>debug</quote +>, uruchamiasz ponownie demona &CUPS; i patrzysz do dziennika błędów określonego tutaj w celu znalezienia komunikatów, które pomogą zrozumieć błąd.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS;: <guilabel +>Ustawienia dziennika</guilabel +> </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno konfigurujące <guilabel +>Ustawienia dziennika</guilabel +> serwera &CUPS; :</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dziennik dostępów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa pliku dziennika dostępów. Jeżeli nie zaczyna się od <literal +>/</literal +>, to przyjmuje się że jest podana względem ServerRoot.</para> + +<para +>Można również użyć nazwy specjalnej <userinput +>syslog</userinput +> aby wysyłać wynik do pliku lub usługi syslog.</para> + +<informalexample> +<para +>Domyślnie ustawiana na <userinput +><filename +>/var/log/cups/access_log</filename +></userinput +>.</para> +</informalexample> + +<para +>Plik jest formatowany zgodnie z tzw. <quote +>Common Log Format</quote +>. Dzięki temu możesz używać programów takich jak <application +>Webalyzer</application +> lub innego podobnego programu aby wygenerować raport na temat aktywności serwera &CUPS;.</para> + +<para +>Aby nazwa pliku dziennika zawierała nazwę serwera dodaj do niej <token +>%s</token +>. Przykład: <userinput +><filename +>/var/log/cups/access_log-%s</filename +></userinput +>.</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +>tail</command +> <parameter +>/var/log/cups/access_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 210 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /ppd/DANKA_P450.ppd HTTP/1.1" 200 51021 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /jobs/ HTTP/1.1" 200 246 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 0 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 80 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /cups.css HTTP/1.0" 200 198 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729 +</computeroutput +></screen> + +<para +>Dla każdego momentu dostępu, widoczna jest pojedyncza linia zawierająca kolejno: adres <acronym +>IP</acronym +> klienta z którego dokonano dostępu, jego data i czas oraz metoda (<command +>POST</command +> lub <command +>GET</command +>), zażądany zasób, wersja protokołu &HTTP; używanego przez klienta, kod statusu ora liczbę przesłanych bajtów. Kod <errorcode +>200</errorcode +> oznacza <errorname +>sukces-OK</errorname +> kod <errorcode +>401</errorcode +> w powyższym przykładzie oznacza <errorname +>nieautoryzowany dostęp</errorname +> czyli jego odmowę. Format dzienników został omówiony w <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1" +>&CUPS; Software Administrator Manual (Podręcznik administratora)</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dziennik błędów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa pliku dziennika błędów. Jeżeli nie zaczyna się od <literal +>/</literal +>, to przyjmuje się że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie ustawiona na <filename +>/var/log/cups/error_log</filename +>.</para> + +<para +>Można również użyć nazwy specjalnej <userinput +>syslog</userinput +> aby wysyłać wynik do pliku lub usługi syslog.</para> + +<informalexample> +<para +>Wprowadź ścieżkę, np. <userinput +><filename +>/var/log/cups/error_log</filename +></userinput +>.</para> +</informalexample> + +<para +>Fragment dziennika błędów ukazany poniżej ukazuje fragment logowania druku strony testowej przy ustawieniu zmiennej <guilabel +>Poziom pliku log</guilabel +> na <quote +>informacje ogólne</quote +>. Znaczenie zmiennej <guilabel +>Poziom pliku log </guilabel +> zostanie wytłumaczone później.</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +> tail </command +> <parameter +>/var/log/cups/error_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root' +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213. +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213. +</computeroutput +></screen> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dziennik stron</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa pliku dziennika stron. Jeżeli nie zaczyna się od <literal +>/</literal +>, to przyjmuje się że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie ustawiona na <filename +>/var/log/cups/page_log</filename +></para> + +<para +>Można również użyć nazwy specjalnej <userinput +>syslog</userinput +> aby wysyłać wynik do pliku lub usługi syslog.</para> + +<informalexample> +<para +>Wprowadź ścieżkę, np. <userinput +><filename +>/var/log/cups/page_log</filename +></userinput +>.</para> +</informalexample> +<para +>Plik dziennika stron w oddzielnych liniach umieszcza informacje o każdej pojedynczej stronie wydrukowanych zadań.</para> + +<para +>Oto przykład, jak wyglądają pozycje w tym pliku:</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +> tail </command +> <parameter +>/var/log/cups/page_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 202 [03/Aug/2001:11:46:49 +0100] 1 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 203 [03/Aug/2001:11:46:54 +0100] 1 1 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 1 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 2 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33 +DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14 +DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1 +</computeroutput +></screen> + +<para +>W tym pliku znajdziesz informacje o nazwie drukarek (<systemitem class="resource" +>GIMP_print_stp_HP</systemitem +> oraz <systemitem class="resource" +>DANKA_infotec_P450</systemitem +>) używanych poprzez ten serwer, nazwach użytkowników (<systemitem class="username" +>kdetest</systemitem +>, <systemitem class="username" +>kurt</systemitem +> oraz <systemitem class="username" +>root</systemitem +>), numerach ID zadań (<quote +>201</quote +> do <quote +>205</quote +>), czasie w którym zlecono zadanie, numerze strony wewnątrz zadania oraz ilości kopii danej strony. Na przykład zadanie o ID 204 miało 4 strony i wydrukowano ich 33 kopie, zadanie o ID 205 miało 14 kopii jednej strony .</para> + +<note> +<para +>&CUPS; jest zależny (dla obliczeń ilości stron w zadaniu) od filtru <quote +>pstops</quote +>. Przyjżyj się diagramowi <link linkend="architecture-diagram" +>&kivio; Flowchart</link +> pod kątem architektury filtrów &CUPS; aby dowiedzieć się w którym momencie procesu drukowania jest ten filtr wykorzystywany. Idąc dalej, <command +>pstops</command +> podczas liczenia zależy od <acronym +>DSC</acronym +> zgodnie z którym (<acronym +>DSC</acronym +> to Document Structuring Conventions, standard zdefiniowany przez Adobe) przesyłane są dane od kilenta. W większości przypadków taki system jest skuteczny.</para> + +<para +>Jednakże,system zliczania stron nie będzie działał dla zadań typu <quote +>raw</quote +> (gdyż z definicji, dla nich nie są wykorzystywane mechanizmy filtrowania &CUPS; i omijają one <command +>pstops</command +>.) Każde zadanie typu <quote +>raw</quote +> jest zliczane jako jednostronicowe (wraz z jego wielokrotnymi kopiami). Tak dzieje się dla wszystkich zadań przesyłanych z klientów &Microsoft; &Windows; poprzez program <application +>Samba</application +> do serwera &CUPS; , dzieje się tak gdyż te zadania docierają we właściwym dla drukarki formacie, ponieważ klienci używają oryginalnych sterowników drukarki.</para> +</note> + +<note> +<para +>Nadal szukam chętnej osoby do napisania ładnego narzędzia do analizy dziennika stron &CUPS;. Powinno ono generować wynik podobny do raportów <application +>Webalizera</application +>. W ten sposób można by tworzyć przydatne statystyki do rozliczania zużycia drukarek, zależności obciążenia od pory dnia, dnia tygodnia, czy użytkownika, itp. Jacyś chętni?</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Poziom pliku log</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa liczbę komunikatów wypisywanych do dziennika błędów. Może przyjąć jedną z poniższych wartości:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>debug2</term> +<listitem> +<para +>Wypisuj wszystko.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>debug</term> +<listitem> +<para +>Wypisuj prawie wszystko.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>info</term> +<listitem> +<para +>Wypisuj wszystkie żądania i zmiany stanu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>warn</term> +<listitem> +<para +>Wypisuj błędy i ostrzeżenia.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>error</term> +<listitem> +<para +>Wypisuj tylko błędy.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>none</term> +<listitem> +<para +>Nic nie wypisuj.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Jeżeli potrzebujesz rozwiązać problem (lub jeśli chcesz się dowiedzieć jak działa &CUPS; od środka), ustaw poziom pliku log na debug lub debug2. Wtedy plik error_log będzie o wiele bardziej szczegółowy (będą w nim zawarte nie tylko błędy, lecz również pozycje informacyjne).</para +> + +<para +>W ten sposób możesz oglądać <quote +>na żywo</quote +> to co &CUPS; robi gdy dostaje zadanie do wydrukowania. W programie &konsole; wpisz:</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +>tail</command +> <option +>-f</option +> <option +>-n</option +><parameter +>100</parameter +> <parameter +>/var/log/cups/error_log</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>W ten sposób otrzymasz ostatnie 100 linii(<option +>-n</option +> <parameter +>100</parameter +>) pliku log na ekranie, będzie on odświeżany w <quote +>czasie rzeczywistym</quote +> (<option +>-f</option +>), będziesz wiedział co się dzieje. Poniższy listing pokazuje co się dzieje podczas druku strony testowej. (fragmenty zostały wycięte aby oszczędzić miejsce... Wypróbuj to sam jeśli potrzebujesz więcej informacji):</para> + +<screen +><computeroutput +> +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root' +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0) +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] banner_page = 0 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_P450","214","root","KDE Print Test", +[....] +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....] +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops" +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....] +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214. +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd" +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....] +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214. +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput +></screen +> + +<para +>Pozycje oznaczone literą <quote +>D</quote +> na początku to linie poziomu debug te oznaczone literą <quote +>I</quote +> to linie poziomu <quote +>info</quote +> .</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Maks. wielkość pliku dziennika</guilabel +></term> +<listitem> + +<para +>Określa rozmiar plików dziennika, powyżej którego nastąpi podmiana pliku dziennika. Domyślnie 1048576 (1 Mb). Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie podmiany dzienników.</para> + +<informalexample> +<para +>Wprowadź wielkość pliku w bajtach, na przykład <userinput +>1048576</userinput +></para> +</informalexample> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-directories-configuration"> +<title +>Ustawienia katalogów serwera</title> + +<para +>Ekran konfiguracyjny serwera &CUPS;. Ustawiane tu są różne jego foldery. Zwykle nie musisz nic modyfikować w tej sekcji. Jeżeli korzystasz z wyrafinowanych czcionek (TrueType, &PostScript; lub innych) w swoim systemie, to w tym miejscu możesz dokonać takich ustawień by te czcionki były używane podczas drukowania. Konfigurowane są tu następujące katalogi serwera:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><guilabel +>Pliki wykonywalne serwera</guilabel +>: położenie plików wykonywalnych serwera</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Pliki serwera</guilabel +>: położenie plików konfiguracyjnych serwera</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Katalog danych</guilabel +>: położenie plików danych serwera</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Pliki tymczasowe</guilabel +>: położenie plików tymczasowych serwera </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Katalog żądania</guilabel +>: położenie tymczasowych plików żądań przychodzących do serwera </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Ścieżka do czcionek</guilabel +>: położenie czcionek używanych przez serwer</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS;: Ustawienia &HTTP;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno konfiguracyjne serwera &CUPS;: Ustawienia &HTTP;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Plik wykonywalny programu serwera</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Katalog główny plików wykonywalnych serwera. Domyślnie <filename class="directory" +>/usr/lib/cups</filename +> (lub <filename class="directory" +>/usr/lib32/cups</filename +> na IRIX 6.5)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pliki serwera</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Katalog główny serwera. Domyślnie, <filename class="directory" +>/etc/cups</filename +>.</para> +<para +>W systemie SuSE, używanym przez autora, jest to <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups</filename +>. Zawiera całą dokumentację <acronym +>HTML</acronym +> i <acronym +>PDF</acronym +> serwera &CUPS;, która jest również dostępna przez interfejs WWW, dostępny pod adresem <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +> http://localhost:631/documentation.html</ulink +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Katalog danych</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Katalog główny dla plików danych &CUPS;. Domyślnie <filename class="directory" +>/usr/share/cups</filename +></para> +<para +>Zawiera on takie elementy jak banery, definicje zestawów znaków, dane, sterowniki, czcionki i szablony <command +>pstoraster</command +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pliki tymczasowe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Katalog, w którym mają być umieszczane pliki tymczasowe. Podany wcześniej użytkownik musi mieć prawa zapisu do tego katalogu. Domyślnie <filename class="directory" +>/var/spool/cups/tmp</filename +> lub wartość zmiennej środowiska <envar +>TMPDIR</envar +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Katalog żądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Katalog w którym przechowywane są pliki żądań. Domyślnie <filename class="directory" +>/var/spool/cups</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ścieżka do czcionek</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ścieżka, pod którą serwer &CUPS; będzie szukał Twoich czcionek (TrueType lub &PostScript;), aby je umieścić w pliku wydruku. Obecnie działa tylko dla <command +>pstoraster</command +>). Domyślnie jest używane <filename class="directory" +>/usr/share/cups/fonts</filename +>.</para> + +<para +>Aby podać więcej niż jeden folder, należy rozdzielać kolejne katalogi za pomocą dwukropków. Na przykład:</para> + +<informalexample> +<para +><userinput +>/ścieżka/do/pierwszego/katalogu_czcionek/:/ścieżka/do/drugiego/katalogu_czcionek/:/ścieżka/do/ostatniego/katalogu_czcionek/</userinput +></para> +</informalexample> + +<para +>Aby to ustawinie działało zgodnie z założeniem, to program z którego wykonywane jest drukowanie musi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Poprawnie opisywać używane czcionki w nagłówku generowanego pliku &PostScript; </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>W innym wypadku musi ona umieścić czcionki w pliku &PostScript;.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +><emphasis +>Opisanie</emphasis +> czcionki jej nazwą pozostawia jej prawidłowe rozpoznanie <acronym +>RIP</acronym +> i urządzeniu drukującemu. <acronym +>RIP</acronym +> lub drukarka <emphasis +>może</emphasis +> użyć żądanej czcionki, jedynie gdy jest ona dostępna w systemie.</para> + +<para +>W przypadku drukarki &PostScript;, musi to być czcionka obecna na drukarce. Jeśli drukarka nie posiada tej czcionki, spróbuje ją zastąpić podobną czcionką.</para> + +<para +>W przypadku drukarki nie obsługującej &PostScript;, jest to wykonywane przez &CUPS; i jego system filtrowania <acronym +>RIP</acronym +>. &CUPS; użyje podanej ścieżki do czcionek, aby wybrać odpowiednią czcionkę podczas przetwarzania pliku &PostScript; za pomocą <acronym +>RIP</acronym +>w filtrze <command +>pstoraster</command +>. </para> + +<para +>W przypadku urządzenia wyjściowego obsługującego &PostScript; , &CUPS; jedynie kolejkuje plik (w zasadzie przepuszcza go przez filtr <command +>pstops</command +> dla potrzeb zliczania stron), nie <quote +>przetwarza</quote +> go. Jednakże, gdy drukujesz na drukarce &PostScript;, to ona staje się odpowiedzialna z użycie odpowiedniej czcionki. Nie może tego zrobić w przypadku gdy nie jest ona załadowana do drukarki, lub dołączona do pliku &PostScript;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="server-configuration"> +<title +>Konfiguracja serwera <acronym +>HTTP</acronym +></title> + +<para +>Pokazane jest okno dialogowe konfiguracji ustawień &HTTP; serwera &CUPS;. </para> +<para +>Te opcje to: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Katalog dokumentów</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Domyślny język</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Domyślne kodowanie</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ustawienia &HTTP; serwera &CUPS; </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno dialogowe ustawień &HTTP; serwera &CUPS; </phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Katalog dokumentów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Główny katalog dla dokumentów &HTTP; udostępnianych przez &CUPS;. Domyślnie, <filename class="directory" +>/usr/share/cups/doc</filename +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Domyślny język</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Domyślny język jeśli nie zostanie podany przez przeglądarkę. Jeżeli nie zostanie podany to zostaną użyte aktualne ustawienia regionalne.</para> +<informalexample> +<para +>Używaj dwuliterowych kodów języków, na przykład <userinput +>en</userinput +> lub <userinput +>pl</userinput +>.</para> +</informalexample> +<!-- available languages? --> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Domyślne kodowanie</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Domyślne kodowanie. Jeśeli nie jest podane to przyjmowane jest UTF-8. Należy zauważyć, że może to być zmienione bezpośrednio w dokumentach <acronym +>HTML</acronym +> .</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-encryption-support-configuration"> +<title +><guilabel +>Ustawienia szyfrowania serwera</guilabel +></title> + +<para +>Na tym ekranie modyfikowane są ustawienia bezpieczeństwa serwera &CUPS;. Ustawienia szyfrowania to: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Certyfikat serwera</guilabel +>: plik zwierający certyfikat szyfrowania serwera</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Klucz serwera: plik zawierający klucz szyfrowania serwera</para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Konfiguracja serwera &CUPS;: ustawienia bezpieczeństwa</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno konfiguracji serwera &CUPS;: ustawienia bezpieczeństwa</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Certyfikat szyfrowania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa pliku zawierającego certyfikat serwera. Domyślnie <filename +>/etc/cups/ssl/server.crt</filename +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klucz serwera</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa pliku zawierającego klucz serwera. Domyślnie <filename +>/etc/cups/ssl/server.key</filename +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="server-miscellaneous-configuration"> +<title +>Różne ustawienia serwera</title> + +<para +>Okno dialogowe służący do zmiany innych ustawień serwera &CUPS;. Następujące ustawienia można zmienić za pomocą tego okna:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Zachowaj historię zadań</guilabel +>: decyduje o zachowaniu historii zadań, aby było możliwe jej późniejsze przeglądanie</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Zachowaj pliki zadań</guilabel +>: decyduje czy zachować pliki zadań po przetworzeniu przez <acronym +>RIP</acronym +> do późniejszego wydrukowania</para +></listitem +> +<listitem +><para +><guilabel +>Plik statusu drukarki</guilabel +>: nazwa i ścieżka dostępu pliku printcap</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Bufor RIP</guilabel +>: ustawienie rozmiaru bufora <acronym +>RIP</acronym +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Limit filtru</guilabel +>: ograniczenie zadań filtrowania</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno dialogowe różnych ustawień serwera &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno dialogowe różnych ustawień serwera &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zachowaj historię zadań (po zakończeniu)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa czy zachować historię zadania po tym, jak zadanie zostanie zakończone, anulowane albo zatrzymane. Domyślnie jest ustawiona na "Tak"</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zachowaj pliki zadań (po zakończeniu)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa czy zachować pliki zadań po tym, jak zadanie zostanie zakończone, anulowane albo zatrzymane.Domyślnie jest ustawiona na "Nie".</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Plik statusu drukarki</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nazwa pliku printcap. Domyślnie jest nieustawiona. Zostaw puste, aby wyłączyć generowanie pliku printcap.</para> +<para +>To ustawienie jest potrzebne starszym programom, które mogą potrzebować tego pliku.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bufor RIP</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ilość pamięci, której każde <acronym +>RIP</acronym +> będzie używać do przechowania map bitowych. Wartość podaje się jako liczbę, z przyrostkiem <quote +>k</quote +> ma być wyrażone w kilobajtach, <quote +>m</quote +> w megabajtach, <quote +>g</quote +> w gigabajtach, lub <quote +>t</quote +> w płytkach (tile), (1 płytka = 256 x 256 pikseli). Domyślnie 8m (8 megabajtów).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Limit filtru</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa maksymalny koszt wszystkich zadań filtrowania, które mogą się wykonywać jednocześnie. Ustawienie na 0 oznacza brak ograniczenia. Typowe zadanie wymaga ograniczenia na poziomie co najmniej 200; ograniczenie mniejsze niż minimalne wymagane przez zadanie powoduje, że zadanie zostanie wydrukowane w dowolnym czasie. Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="network-general-configuration"> +<title +>Ogólne ustawienia sieci</title> + +<para +>Ekran konfiguracyjny ustawienia sieci serwera &CUPS;. Zawiera on następujące ustawienia:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Sprawdzenie nazwy komputera na podstawie adresu IP</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Port</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Maksymalna wielkość żądania</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Czas oczekiwania</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran konfiguracyjny ustawienia sieci serwera &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran konfiguracyjny ustawienia sieci serwera &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sprawdzenie nazwy komputera na podstawie adresu IP</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa, czy sprawdzać pełną nazwę komputera na podstawie jego adresu <acronym +>IP</acronym +>. Domyślnie wyłączone ze względu na wydajność.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Port</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Porty/adresy, na których ma być prowadzone nasłuchiwanie. Domyślnie używany jest port 631, który jest zarezerwowany dla Internet Printing Protocol (IPP - Internetowy Protokół Drukowania).</para> +<para +>Możesz podać wiele wpisów, aby nasłuchiwać na więcej niż jednym porcie lub adresie, ewentualnie aby ograniczyć dostęp.</para> +<note> +<para +>Uwaga: Niestety, większość przeglądarek internetowych nie obsługuje promocji szyfrowania w <acronym +>TLS</acronym +> lub &HTTP;. Jeżeli chcesz obsługiwać szyfrowanie prawdopodobnie będziesz musiał ustawić nasłuchuiwanie na porcie 443, (port <acronym +>HTTPS</acronym +>).</para> +</note> +<para +>Użyj przycisków <guibutton +>Dodaj</guibutton +> i <guibutton +>Usuń</guibutton +>, aby dodawać i usuwać pozycje z listy.</para> +<informalexample> +<para +>Możesz wprowadzać: same porty np. <userinput +>631</userinput +>, nazwy komputerów wraz z portami np. <userinput +>komputer:80</userinput +> lub <userinput +>1.2.3.4:631</userinput +>.</para> +</informalexample> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Maksymalna wielkość żądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa maksymalny rozmiar żądań &HTTP; i plików drukowania. Ustawienie na 0 wyłącza tę opcję (domyślnie jest ustawione na 0).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Czas oczekiwania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Czas w (sekundach), po których żądania stają się przeterminowane. Domyślnie 300 sekund.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="network-clients-configuration"> +<title +>Konfiguracja klientów sieciowych</title> + +<para +>Ekran konfiguracyjny ustawień sieci dotyczących klientów serwera &CUPS;. Zawiera on następujące pozycje:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Przyjmuj żądania podtrzymywania połączenia</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Okres podtrzymywania połączenia:</para +> </listitem> +<listitem +><para +>Maksymalna liczba klientów: </para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran konfiguracyjny ustawień sieci dotyczących klientów serwera &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran konfiguracyjny ustawień sieci dotyczących klientów serwera &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Przyjmuj żądania podtrzymywania połączenia</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa, czy obsługiwać opcję podtrzymywania połączenia (Keep-Alive). Domyślnie włączone.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Okres podtrzymywania połączenia</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Czas (w sekundach), po którym nastąpi automatyczne zamknięcie utrzymywanego połączenia (z opcją Keep-Alive). Domyślnie 60 sekund.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Maksymalna liczba klientów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa maksymalną liczbę jednocześnie obsługiwanych klientów. Domyślnie 100.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="browsing-general-configuration"> +<title +>Ogólne ustawienia przeglądania</title> + +<para +>Ekran pozwalający na zmianę ogólnych ustawień przeglądania serwera &CUPS;. Zawiera następujące pozycje: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Używaj przeglądania</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Użyj krótkich nazw, jeśli dostępne</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Klasy automatyczne</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran pozwalający na zmianę ogólnych ustawień przeglądania serwera &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran pozwalający na zmianę ogólnych ustawień przeglądania serwera &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Używaj przeglądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa, czy nasłuchiwać informacji o drukarkach z innych serwerów &CUPS;. Domyślnie włączone.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Użyj krótkich nazw, jeśli dostępne</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa, czy, jeśli to możliwe używanie <quote +>krótkich</quote +> nazw dla zdalnych drukarek (np <systemitem class="resource" +>drukarka</systemitem +> zamiast <systemitem class="resource" +>drukarka@komputer</systemitem +>). Domyślnie włączone.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klasy automatyczne</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa, czy używać klas automatycznych.</para> +<para +>Klasy drukarek mogą być podane bezpośrednio, w pliku <filename +>classes.conf</filename +>, pośrednio na podstawie drukarek dostępnych w sieci <acronym +>LAN</acronym +>, lub za pomocą obu tych sposobów.</para> +<para +>Jeśli klasy automatyczne są włączone, drukarki o tej samej nazwie (np.<systemitem class="resource" +>Acme-LaserPrint-1000</systemitem +>) ,znajdujące się w sieci lokalnej, zostaną umieszczone w klasie o tej samej nazwie. Pozwala to łatwo skonfigurować wiele nadmiarowych kolejek w sieci lokalnej. Jeśli użytkownik wyśle zadanie do <systemitem class="resource" +>Acme-LaserPrint-1000</systemitem +>, to zostanie ono przydzielone pierwszej dostępnej kolejce.</para> +<para +>Ta opcja jest domyślnie włączona.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-connection-configuration"> +<title +>Ustawienia połączenia dla przeglądania</title> + +<para +>Ekran pozwalający na zmianę ustawień połączenia dla przeglądania serwera &CUPS;. Zawiera następujące pozycje:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Adresy przeglądania</guilabel +>: Adresy (<acronym +>UDP</acronym +>) do których będą wysyłane informacje o drukarkach</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Port przeglądania</guilabel +>: Numer portu używany do rozgłoszeń</para +></listitem +> +<listitem +><para +><guilabel +>Adresy nasłuchiwania</guilabel +>: Adres(y) do nasłuchiwania informacji o drukarkach na serwerach które nie mogą ich wysyłać (lub których przekazy nie mogą sięgnąć twojej sieci ze względu na rutery).</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran pozwalający na zmianę ustawień połączenia dla przeglądania serwera &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran pozwalający na zmianę ustawień połączenia dla przeglądania serwera &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adresy wysyłania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Po wybraniu przycisku <guibutton +>Dodaj</guibutton +>, zobaczysz następujące okno w którym możesz wprowadzić nową wartość dla wychodzących pakietów (broadcast) przeglądania. Takie samo okno jest używane do dodawania adresów nasłuchiwania.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno wprowadzania nowego adresu do którego będą wysyłane pakiety przeglądania</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno wprowadzania nowego adresu, do którego będą wysyłane pakiety przeglądania</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Określa adresy rozgłaszania (broadcast) które będą używane. Domyślnie informacje o przeglądaniu są wysyłane do wszystkich aktywnych interfejsów.</para> + +<note> +<para +>System &HP-UX; 10.20 i wcześniejsze nie obsługują w pełni wysyłania (broadcast), gdy maska sieci nie jest klasy A, B, C lub D (tzn. brak obsługi <acronym +>CIDR</acronym +>).</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Port przeglądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Numer portu używany do rozgłoszeń <acronym +>UDP</acronym +>. Domyślnie jest to port <acronym +>IPP</acronym +>, jeżeli zostanie zmieniony, należy go zmienić na wszystkich serwerach. Tylko jeden port może być podany.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adresy nasłuchiwania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Nasłuchiwanie wymienionych serwerów w poszukiwaniu drukarek.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-masks-configuration"> +<title +>Ustawienia masek przeglądania</title> + +<para +>Okno pozwalające na skonfigurowanie z jakich adresów serwer &CUPS; będzie zezwalał/zabraniał na przeglądanie. </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Zezwól na przeglądanie</guilabel +>: </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Zabroń przeglądania</guilabel +>: </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Kolejność przeglądania</guilabel +>: </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno pozwalające na skonfigurowanie z jakich adresów serwer &CUPS; będzie zezwalał/zabraniał na przeglądanie</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno pozwalające na skonfigurowanie z jakich adresów serwer &CUPS; będzie zezwalał/zabraniał na przeglądanie</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Okno <guilabel +>Dodaj adres przeglądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Okno pozwalające na wprowadzenie adresu innego serwera &CUPS; z którego pakiety przeglądania będą akceptowane. Wywoływane jest po kliknięciu przycisku <guibutton +>Dodaj...</guibutton +> obok pola <guilabel +>Zezwól na przeglądanie:</guilabel +>. Analogiczne okno jest wykorzystywane do dodawania <quote +>zabronionych</quote +> adresów z których wysyłane są rozgłoszenia.</para> + +<para +>Okno pozwalające na wprowadzenie adresu innego serwera &CUPS; z którego pakiety przeglądania będą akceptowane.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno pozwalające na wprowadzenie adresu innego serwera &CUPS; z którego pakiety przeglądania będą akceptowane.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno pozwalające na wprowadzenie adresu innego serwera &CUPS; z którego pakiety przeglądania będą akceptowane.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zezwalaj na przeglądanie</guilabel +> i <guilabel +>Zabroń przeglądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +><guilabel +>Zezwalaj na przeglądanie</guilabel +> umieszczone są tu maski adresów z których akceptowane są przychodzące pakiety przeglądania. Domyślnie akceptowane są pakiety ze wszystkich adresów.</para> +<para +><guilabel +>Zabroń przeglądania</guilabel +> umieszczone są tu maski adresów z których zabronione (blokowane) są przychodzące pakiety przeglądania. Domyślne pakiety z żadnych adresów nie są blokowane.</para> +<para +>Oba ustawienia <guilabel +>Zezwalaj na przeglądanie</guilabel +> i <guilabel +>Zabroń przeglądania</guilabel +> przyjmują następujące sposoby definiowania szablonów adresów:</para> + +<informalexample> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><userinput +>All</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>None</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>*.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>komputer.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</informalexample> + +<para +>Restrykcje względem nazwy komputera/domeny będą działały tylko przy włączonej opcji rozpoznawania (identyfikacji) po nazwach komputera!</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kolejność przeglądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Określa kolejność wykonywania operacji BrowseAllow/BrowseDeny.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="browsing-timeouts-configuration"> +<title +>Konfiguracja czasów oczekiwania dla przeglądania</title> + +<para +>Okno pozwalające na konfigurację czasów oczekiwania dla przeglądania, serwera CUPS. Dostępne są następujące opcje</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Okres czasu pomiędzy przeglądaniem</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Przekroczenie czasu przeglądania</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Okno konfiguracji czasów oczekiwania dla przeglądania w serwerze &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno konfiguracji czasów oczekiwania dla przeglądania w serwerze &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Okres czasu pomiędzy przeglądaniem</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Czas pomiędzy uaktualnieniami informacji przeglądania (w sekundach). Domyślnie 30 sekund.</para> +<para +>Należy zauważyć, że informacja przeglądania jest wysyłana przy każdej zmianie statusu drukarki, więc ten parametr określa maksymalny czas między uaktualnieniami.</para> +<para +>Ustawienie tego parametru na 0, wyłącza rozgłaszanie tak że twoje lokalne drukarki nie są prezentowane, ale nadal widzisz drukarki na innych komputerach.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Przekroczenie czasu przeglądania</term> +<listitem> +<para +>Określa czas (w sekundach), po którym zdalna drukarka zostanie usunięta, jeśli nie wyśle informacji o sobie.</para> +<para +>Ta liczba, z oczywistych powodów, nie powinna być mniejsza niż BrowseInterval (okres czasu pomiędzy przeglądaniem). Domyślnie 300 sekund.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-relay-configuration"> +<title +>Konfiguracja przekazywania pakietów przeglądania</title> + +<para +>Ekran konfiguracyjny przekazywania przeglądania dla serwera &CUPS;. Ekran zawiera następujące ustawienia:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Przekazywanie pakietów przeglądania</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran konfiguracyjny przekazywania przeglądania dla serwera &CUPS;</screeninfo +> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran konfiguracyjny przekazywania przeglądania dla serwera &CUPS;</phrase +></textobject +> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Okno dodania przekazywania</term> +<listitem> +<para +>Okno w którym wprowadzana jest nowa definicja przekazywania pakietów między serwerem &CUPS; a siecią, należy podać dwa adresy.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno w którym wprowadzana jest nowa definicja przekazywania pakietów między serwerem &CUPS; a siecią, należy podać dwa adresy.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno w którym wprowadzana jest nowa definicja przekazywania pakietów między serwerem &CUPS; a siecią, należy podać dwa adresy.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Przekazywanie pakietów przeglądania</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Przekazywanie pakietów przeglądania między adresami lub sieciami.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="security-configuration"> +<title +>Konfiguracja ustawień bezpieczeństwa</title> + +<para +>Ekran konfiguracyjny dla ustawień bezpieczeństwa serwera &CUPS;, mogą być tu modyfikowane wszelkie ze zdefiniowanych zasobów serwera. Zawiera następujące ustawienia, które mogą być konfigurowane oddzielnie dla każdego zasobu (lub lokacji) serwera &CUPS;:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Grupa systemowa:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Prawa dostępu: </para +></listitem> +<listitem +><para +>Uwierzytelnianie:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klasa:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nazwy:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Szyfrowanie:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Zezwalaj:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Zabroń:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kolejność ACL:</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Prawidłowe zasoby (lub lokacje) serwera &CUPS; to:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Główny: <systemitem class="resource" +>/</systemitem +> </para +></listitem +> +<listitem +><para +>Administracja: <systemitem class="resource" +>/admin</systemitem +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Wszystkie drukarki: <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Jakakolwiek pojedyncza drukarka: np. <systemitem class="resource" +>/printers/infotec_P320</systemitem +></para +></listitem +> +<listitem +><para +>Wszystkie klasy drukarek: <systemitem class="resource" +>/classes</systemitem +>:</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Jakakolwiek pojedyncza klasa drukarek np. <systemitem class="resource" +>/classes/all_infotecs_P320_or_P450</systemitem +></para +></listitem +> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran konfiguracyjny dla ustawień bezpieczeństwa serwera &CUPS; dla lokacji serwera</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran konfiguracyjny dla ustawień bezpieczeństwa serwera &CUPS; dla lokacji serwera</phrase +></textobject> + +</mediaobject> +</screenshot> + +<note> +<para +>Dla lokalizacji które nie są zdefiniowane osobno, przyjmowane jest ustawienie dla lokalizacji <quote +>nadrzędnej</quote +>.</para> + +<para +>Na przykład, masz drukarkę nazwaną <systemitem class="resource" +>infotec_P450</systemitem +> dla której nie są zdefiniowane ustawienia bezpieczeństwa. Wtedy dla niej zostaną zastosowane ustawienia bezpieczeństwa lokacji <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +> jako iż twoja drukarka jest jej lokacją podrzędną. Jeśli ustawienia bezpieczeństwa nie są również zdefiniowane dla <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +>, wtedy ustawienia dla <systemitem class="resource" +>/</systemitem +> (ogólne) zostaną zastosowane, które albo zostały zmodyfikowane przez Ciebie albo są domyślnymi wartościami.</para> +</note> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Grupa systemowa</term> +<listitem> +<para +>Nazwa grupy, której zostanie przyznany dostęp typu <systemitem class="groupname" +>System</systemitem +> (zarządzanie drukarkami). Domyślna wartość różni się na różnych systemach, ale będzie to <systemitem class="groupname" +>sys</systemitem +>, <systemitem class="groupname" +>system</systemitem +> lub <systemitem class="groupname" +>root</systemitem +> (sprawdzane w tej kolejności).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Prawa dostępu</term> +<listitem> +<para +>Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer. Położenie jest podawane względem DocumentRoot.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Uwierzytelnianie</term> +<listitem> +<para +>Użyty sposób uwierzytelniania:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Brak (None)</term> +<listitem> +<para +>Brak uwierzytelniania.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Podstawowe (Basic)</term> +<listitem> +<para +>Uwierzytelnianie metodą &HTTP; Basic.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Skrót (Digest)</term> +<listitem> +<para +>Uwierzytelnianie metodą &HTTP; Digest.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note> +<para +>Uwaga: Uwierzytelnianie metodą lokalnego certyfikatu może być podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli połączenie odbywa się do lokalnego interfejsu.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Klasa</term> +<listitem> +<para +>Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są <quote +>Anonymous</quote +>(anonimowe), <quote +>User</quote +>(użytkownik), <quote +>System</quote +> (użytkownik należący do grupy SystemGroup), oraz <quote +>group</quote +> (użytkownik należący do podanej grupy).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Nazwy</term> +<listitem> +<para +>Nazwa grupy dla uwierzytelniania klasy <quote +>Grupa</quote +> (Group)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Szyfrowanie</term> +<listitem> +<para +>Określa, czy używać szyfrowania. Ta opcja, zależy od tego czy biblioteka <application +>OpenSSL</application +> została zlinkowana z biblioteką &CUPS; i serwerem.</para> +<para +>Możliwe wartości:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Zawsze</term> +<listitem> +<para +>Zawsze używaj szyfrowania (<acronym +>SSL</acronym +>)</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Nigdy</term> +<listitem> +<para +>Nigdy nie używaj szyfrowania.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Żądane</term> +<listitem> +<para +>Używaj promocji szyfrowania <acronym +>TLS</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Jeśli żądane</term> +<listitem> +<para +>Używaj szyfrowania jeśli serwer tego zażąda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zezwalaj</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zezwolenie na dostęp z podanego komputera, domeny, adresu <acronym +>IP</acronym +> lub sieci. Możliwe wartości:</para> + +<informalexample> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><userinput +>All</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>None</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>*.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>komputer.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</informalexample> + +<para +>Użycie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia sprawdzania nazw komputerów, tak jak to opisano wcześniej.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Zabroń</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zabronienie dostępu z podanego komputera, domeny, adresu <acronym +>IP</acronym +> lub sieci. Możliwe wartości:</para> +<informalexample> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><userinput +>All</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>None</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>*.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>komputer.domena.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</informalexample> +<para +>Użycie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia sprawdzania nazw komputerów, tak jak to opisano wcześniej.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Kolejność ACL</term> +<listitem> +<para +>Kolejność sprawdzania zezwolenia i zabronienia.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers"> +<title +>Przykład: Jak skonfigurować ustawienia bezpieczeństwa dla wszystkich drukarek</title> + +<para +>Omówiony został tutaj ekran konfiguracyjny ustawień bezpieczeństwa. Przykładowo dodamy definicje bezpieczeństwa dla zasobu <systemitem class="resource" +>Wszystkie drukarki</systemitem +>. Dla serwera WWW &CUPS; jest to lokacja do której dostęp uzyskujesz poprzez <ulink url="http://localhost:631/printers/" +> http://localhost:631/printers/</ulink +> lub zdalnie poprzez <ulink url="http://nazwa.serwera.cups:631/printers/" +> http://cups.server.name:631/printers/</ulink +></para> + +<para +>Na pierwszym ekranie widzimy lokację z której rozpoczniemy działania. Wybierz <guibutton +>Dodaj</guibutton +> lub <guibutton +>Zmień</guibutton +> dla zasobu którego ustawienia bezpieczeństwa chcesz modyfikować.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran konfiguracyjny dla ustawień bezpieczeństwa serwera &CUPS;</screeninfo +><mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Ekran konfiguracyjny dla ustawień bezpieczeństwa serwera &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Oto ekran w którym dodawane są nowe zasoby. Podobny ekran służy do modyfikacji już utworzonych zasobów. Oto ogólne opcje:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno dodawania zasobu.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno dodawania zasobu.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Widzimy tutaj drugą część ekranu dodawania nowego zasobu. Analogiczny ekran jest używany przy modyfikacji zasobów. Tutaj definiowane są maski dostępu dla zasobów. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno dodawania zasobu.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno dodawania zasobu.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<screenshot> +<screeninfo +>Okno zasobu</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno zasobu</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno zasobu</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno zasobu</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno zasobu</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno zasobu</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno zasobu</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno zasobu</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6318c129803 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook @@ -0,0 +1,892 @@ +<chapter id="cupsoptions-presently-outside-kcontrol"> +<title +>Opcje systemu &CUPS;, aktualnie niedostępne przez &kcontrol;</title> + +<para +>W tym rozdziale znajdziesz kilka wskazówek dotyczących dalszych możliwości konfiguracji, które mogą być niedostępne dla systemu &CUPS; z interfejsu &GUI; programu &kdeprint;.</para> + +<sect1> +<title +>Przegląd dostępnych możliwości</title> + +<para +>Wszystkie najczęściej używane opcje i funkcje, których dostarcza system &CUPS;, są obsługiwane przez &kdeprint;.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Zarządzanie drukarką: dodawanie, odłączanie, przenoszenie, modyfikowanie, konfigurowanie, testowanie, wyłączanie, włączanie...</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Zarządzanie trybem pracy: anulowanie, wstrzymywanie, przenoszenie, udostępnianie innej drukarki.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Opcje drukowania: całkowita kontrola zapewniona przez &CUPS;.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="where-to-find-further-chupshelp"> +<title +>Gdzie znaleźć pomoc podczas pracy z &CUPS;</title> + +<para +>Dużo informacji o pracy systemu &CUPS; jest dostępnych z interfejsu sieciowego, który zawsze jest obsługiwany przez &CUPS;. Działa on z każdą wyszukiwarką (nawet tekstową). Na początek przejdź do <ulink url="http://localhost:631/" +>http://localhost:631/</ulink +>. Tam znajdziesz łącze do aktualnie dostępnej dokumentacji &CUPS; w formatach <acronym +>HTML</acronym +> i <acronym +>PDF</acronym +>.</para> + +<para +>&CUPS; jest dostępny poprzez inne środki niż &kdeprint;: wiersz poleceń i wyszukiwarka to dwa bliźniacze interfejsy &CUPS;. Wiele narzędzi wiersza poleceń dokłada się do opcji kontroli, jakie masz, korzystając z systemu &CUPS;. Interfejs sieciowy to tylko jedna z dostępnych możliwości konfiguracji i sprawiwania kontroli. </para> + +<para +>Dotyczy to również programu &kdeprint;. W miarę rozwoju &CUPS;, wiele nowych możliwości będzie najpierw dostępnych z wiersza poleceń. Aby nadążać za zmianami, sprawdzaj najnowsze wersje strony dokumentacji systemowej dla &CUPS;.</para> + +<tip> +<para +>W zależności od metody uaktualniania &CUPS;, plik konfiguracyjny mógł nie zostać zastąpiony nowym; tak więc demon &CUPS; może nie być poinformowanym przez stary plik konfiguracyjny o możliwości wykorzystania nowych właściwości.</para> +</tip> + +<para +>Kompletna lista dostępnych plików i stron dokumentacji systemowej, powinna zawsze znajdować się w Podręczniku Administratora Programu &CUPS; (<ulink url="http://localhost:631/sam.html#FILES" +>http://localhost:631/sam.html#FILES</ulink +>. W pasku adresu &konqueror-dopelniacz; wpisz <userinput +>man:/lpadmin</userinput +> i <userinput +>man:/cupsd.conf</userinput +>, aby znaleźć najważniejsze polecenia i pliki konfiguracyjne. Wiesz już o miłej właściwości &konqueror-dopelniacz;, jaką jest pokazywanie stron dokumentacji systemowej &UNIX;, prawda? Przeczytaj je. Znajdziesz tam więcej interesujących porad i łączy do innych stron dokumentacji systemowych.</para> + +<sect2> +<title +>Jak znaleźć pokrewne strony dokumentacji systemowej &CUPS;</title> + +<para +>Tutaj pokazujemy, jak sprawdzić, które pokrewne strony dokumentacji &CUPS; znajdują sie w Twoim systemie: </para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +> <userinput +><command +>apropos</command +> <parameter +>cups</parameter +></userinput> +<computeroutput> +cups-calibrate (8)- narzędzie ESP kalibrowania drukarki +lpstat (1) - podaj informację o stanie drukowania +cups-lpd (8) - przyjmuj zadania drukowania i informuj klientów lpd o statusie drukarki +classes.conf (5) - plik konfiguracyjny klasy dla cups +backend (1) - interfejsy cups do przesyłania danych +filter (1) - filtry cups do konwertowania plików +cups-polld (8) - tryb odpytywania o dostępne drukarki +mime.types (5) - plik opisujacy pliki typu mime +cupsd (8) - demon cups +lpadmin (8) - konfiguracja klas i drukarek cups +cupsd.conf (5) - plik konfiguracyjny serwera dla cups +mime.convs (5) - plik konfiguracyjny plików typu mime +printers.conf (5) - plik konfiguracji drukarki +mime.convs (5) - plik konfiguracyjny plików typu mime +cups-polld (8) - demon cups odpytujący drukarki +lpstat (1) - podaje informację o stanie drukowania +backend (1) - interfejs cups transmisji protokołu +mime.types (5) - plik opisujący pliki typu mime +cupsd (8) - demon cups +lpadmin (8) - konfiguracja klas i drukarek cups +printers.conf (5) - plik konfiguracyjny drukarki dla cups +cupsd.conf (5) - plik konfiguracyjny serwera dla cups +filter (1) - filtry cups do konwertowania plików +</computeroutput +></screen> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="tips-and-tricks-for-cups"> +<title +>Poza &kdeprint;: wskazówki & porady dotyczące wiersza poleceń &CUPS;</title> + +<para +>Tutaj znajdziesz kilka przykładowych możliwości, jakie obecnie są dostępne tylko z wiersza poleceń. </para> + +<sect2> +<title +>Udostępnianie lub blokowanie dostępu do drukarki określonym użytkownikom</title> + +<para +>Instalując (lub modyfikując) drukarkę poprzez wiersz poleceń, możesz udostępnić, lub zakazać dostępu do tej drukarki określonym użytkownikom:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +><parameter +>HeidelbergDigimaster9110</parameter +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter +> <option +>-u</option +> <parameter +>allow:kurt,sylvi,hansjoerg</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-P</option +> <parameter +>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>zezwoli na korzystanie z tej (wierzcie mi: bardzo ładnej i bardzo profesjonalnej) drukarki tylko trzem wspomnianym użytkownikom i - jednocześnie - odmówi tego prawa wszystkim innym. Jeśli inny użytkownik zechce drukować na DigiMaster przez ten serwer &CUPS;, otrzyma wiadomość o błędzie <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>HeidelbergDigimaster9110</parameter +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter +> <option +>-u</option +> <parameter +>deny:tackat,boss,waba</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-P</option +> <parameter +>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>zablokuje możliwość korzystania z tej samej drukarki tym samy trzem wspomnianym użytkownikom, jednocześnie udostępniając ją wszystkim pozostałym. Jeśli <quote +>zablokowany</quote +> użytkownik zechce drukować na DigiMaster przez ten serwer &CUPS;, otrzyma wiadomość o błędzie <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +<note> +<para +>Jednocześnie możesz użyć tylko jednej z tych opcji; obecnie niedostępna jest podobna opcja dotycząca grup. Będzie ona jednak dodana w przyszłości.</para> +</note> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Nakładanie limitów na określone drukarki</title> + +<para +>Czasami chcesz nałożyć limit dla konkretnych drukarek. Możesz określić górną granicę ilości stron, lub danych, jakie mogą być wydrukowane w konkretnym czasie przez konkretną drukarkę.</para> + +<para +>Limity mogą być określone przez opcję <option +>-o</option +> podczas instalacji drukarki, komendą <command +>lpadmin</command +>, lub później, dla już zainstalowanej drukarki. Poniżej znajdziesz kilka wskazówek, których nie znajdziesz w oficjalnej dokumentacji &CUPS;:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>W systemie &CUPS; możesz określać limity stron i ilości danych dla poszczególnych drukarek.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Limity są obliczane indywidualnie dla każdego użytkownika (tak więc pojedyncza seria limitów dotyczy wszystkich użytkowników konkretnej drukarki).</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Limity dotyczą także stron banerowych (jeśli używa się takich).</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>To oznacza: możesz ograniczyć każdego użytkownika do drukowania 20 stron dziennie na drogiej drukarce, ale nie możesz nałożyć ograniczenia na każdego użytkownika, za wyjątkiem <systemitem class="username" +>Kurt</systemitem +> lub <systemitem class="username" +>root</systemitem +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Masz do wykorzystania trzy opcje nakładania limitów: <option +>job-k-limit</option +>, <option +>job-page-limit</option +> i <option +>job-quota-period</option +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><option +>job-quota-period</option +> określa przedział czasowy dla obliczania limitu (przedział jest określany w sekundach; tak więc dzień to 60x60x24=86.400, tydzień to 60x60x24x7=604,800, a miesiąc to 60x60x24x30=2.592.000 sekund.)</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Aby określić limity, okres czasu <emphasis +>plus</emphasis +> przynajmniej jeden limit zadań nie może być ustawiony na zero.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Domyślna wartość 0 dla <option +>job-k-limit</option +> określa brak limitu.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Domyślna wartość 0 dla <option +>job-page-limit</option +> określa brak limitu.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Domyślna wartość 0 dla <option +>job-quota-period</option +> określa, że limity dotyczą wszystkich zadań, które były drukowane przez użytkownika i które wciąż są rozpoznawane przez system.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3> +<title +>Przykłady:</title> + +<para +>Przypadek limitu podwójnego: okres czasu <emphasis +>plus</emphasis +> jeden lub obydwa limity dotyczące zadań</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_4850</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Ta komenda określa limit rozmiaru pliku na 1 MB (w sumie) dla każdego użytkownika drukarki <systemitem class="resource" +>danka_infotec_4850</systemitem +> w przeciągu tygodnia.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>p</option +> <parameter +>danka_infotec_4105</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Ta komenda nakłada limit 100 stron (w sumie) na każdego użytkownika drukarki <systemitem class="resource" +>danka_infotec_4105</systemitem +> w przeciągu tygodnia.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_P450</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Ta komenda określa złożony limit 1 MB (w sumie) i 100 stron (w sumie) dla każdego użytkownika drukarki <systemitem class="resource" +>danka_infotec_P450</systemitem +> w przeciągu tygodnia.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Przykłady:</title> + +<para +>Przypadek limitu pojedynczego: określony jest okres czasu <emphasis +>lub</emphasis +> limit dotyczący zadania</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_P320</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +></userinput> + +<userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_FullColor</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput> + +<userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_HiSpeed</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +></userinput +></screen> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Wiadomość o błędzie</title> + +<para +>Kiedy użytkownik wyczerpie limit, podczas próby drukowania otrzyma wiadomość o błędzie <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Instalacja drukarki typu <quote +>raw</quote +></title> + +<para +>Istnieją różne sposoby na zdefiniowanie drukarki typu <quote +>raw</quote +>. Jedną z wygodniejszych metod jest użycie komendy <command +>lpadmin</command +>. Jeśli nie skorzystasz z pliku &PPD; do obsługi tej drukarki, będzie ona urządzeniem typu raw:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>Raw_Danka_infotec</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd://10.160.16.137/PORT1</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Kolejki drukarek typu raw nie zmieniają pliku drukowania i nie przekształcają go w inny format pliku. Przydaje się to na przykład, kiedy drukujesz z systemu &Windows; via Samba przez serwer &CUPS; do drukarki <acronym +>PCL</acronym +>: w tym przypadku sterownik drukarki systemu &Windows; generuje gotowy format pliku drukowania dla drukarki docelowej i przepuszczanie go przez filtry &CUPS; wyrządziłoby tylko szkodę. W takich warunkach (jeśli chcesz upewnić się, że plik dotarł do drukarki <quote +>nieprzefiltrowany</quote +> przez &CUPS;) przydatne okazuje się polecenie <quote +><command +>lpadmin</command +> bez &PPD;</quote +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> +<sect1 id="troubleshooting-cups"> +<title +>Rozwiązywanie problemów dotyczących &CUPS; i &kdeprint;</title> + +<para +>Ta część Podręcznika &kdeprint; będzie odpowiedzią na problemy użytkowników. To tylko skromny początek.</para> + +<sect2> +<title +>Wiadomość o błędzie</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Co znaczy <errortype +>client-error-bad-request</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Użytkownik wysłał do systemu &CUPS; plik, którego serwer nie mógł przetworzyć. Taką wiadomość otrzymasz również, jeśli wysłałeś <quote +>pusty</quote +> plik.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>A <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Użytkownik albo nie ma prawa dostępu do określonej drukarki, albo wykorzystał już swój limit (oparty na rozmiarze pliku lub ilości stron)</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Co z <errortype +>client-error-not-found</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Użytkownik próbował dostać się do nieistniejącego źródła na serwerze &CUPS;, na przykład przez próbę druku nieistniejącego pliku, lub takiego, do którego nie ma prawa dostępu.</para> +</answer> + +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Pytania i odpowiedzi</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Dlaczego nie mogę zrestartować zadań?</para> +</question> +<answer> +<para +>Aby móc zrestartować <quote +>ukończone</quote +> zadania z interfejsu sieciowego, potrzebujesz odpowiednich ustawień w pliku <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +>: ustaw <userinput +>PreserveJobFiles True</userinput +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Jak mogę pozbyć się długiej listy zakończonych zadań w interfejsie sieciowym?</para> +</question> +<answer> +<para +>Do zrobienia</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Jak działa obliczanie stron?</para> +</question> +<answer> +<para +>&CUPS; dokonuje <quote +>obliczania stron</quote +> dzięki przepuszczaniu każdego zadania przez filtr <quote +>pstops</quote +>. Między innymi przelicza on też strony. Dane wyjściowe z tego filtra mogą być doprowadzone do innych filtrów (jak pstoraster --> rastertopcl), lub wysłane bezpośrednio do drukarki (jeśli jest to drukarka &PostScript;owa).</para> + +<para +>W każdym przypadku działa to dla drukarek sieciowych, równoległych, szeregowych i <acronym +>USB</acronym +> tak samo. Aby pstops działał, potrzebuje on <acronym +>DSC</acronym +> (Document Structuring Convention) zgodnego z &PostScript; (lub bliskiego odpowiednika) jako wejścia. Tak więc oblicza on strony podczas filtrowania na serwerze drukowania i zapisuje dane o każdej stronie (godzinę, użytkownika, ID zadania i nazwę, która drukarka, ile kopii jakich stron dokumentu, ile kilobajtów?) w pliku <filename +>/var/log/cups/page_log</filename +>.</para> + +<para +>Przy okazji: na mojej osobistej <quote +>liście życzeń</quote +> jest przerobienie <quote +>Webalizera</quote +> tak, aby czytał i analizował page_log i dawał podobny wynik. Ktoś chętny?</para> + +<para +><emphasis +>Nie</emphasis +> daje on jednak poprawnych wyników w następujących przypadkach:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Drukarka się zacina i być może dlatego odrzuca zadanie (przypadek z życia; albo może odrzuca zadanie z powodu problemu z formatem danych)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Zadania drukowane jako <quote +>raw</quote +> zawsze są liczone jako jedna strona (i być może wielokrotne kopie).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dlatego obliczanie stron w &CUPS; jest <quote +>tylko</quote +> przybliżone (w wielu przypadkach doskonałe lub co najmniej dobre, ale czasami niewystarczające). Jedyne wiarygodne obliczanie wydruku jest dokonywane przez wewnętrzny licznik drukarki. Niektóre drukarki mogą być zdalnie zapytane o tą informację przez <acronym +>SNMP</acronym +> (Simple Network Management Protocol). To znaczy, że w większej sieci z wieloma różnymi drukarkami <emphasis +>nie ma</emphasis +> żadnego narzędzia, które dokładnie i niezawodnie obliczałoby strony!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dlaczego obliczanie stron nie działa pod klientem &Windows;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Zadania z systemu &Windows; prawie zawsze muszą być wysyłane jako <quote +>raw</quote +>. Dlaczego? Jeśli &CUPS; pracuje jako serwer drukowania dla klientów &Windows;, używając oryginalnych sterowników systemu &Windows; dla docelowego urządzenia drukującego, gwarantuje to poprawne formatowanie zadania; dlatego serwer nie powinien nic zmieniać i drukować w trybie <quote +>raw</quote +>. Dlatego też nie dochodzi do filtrowania danych (nie jest to nawet możliwe, ponieważ dane wejściowe nie są &PostScript;owe, jak oczekuje pstops), czyli nie ma miejsca liczenie stron, prócz domyślnego <quote +>1</quote +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Jak mogę znaleźć listę dostępnych opcji dla danej drukarki, lub pliku &PPD;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Zobacz stronę dokumentacji systemowej dla komendy <command +>lpoptions</command +>. Możesz przestudiować uaktywnione pole systemu &CUPS; pod kątem każdej opcji dla dostępnych drukarek. Nie musisz mieć lokalnie zainstalowanej drukarki. Dopóki drukarka jest dostępna lokalnie (przez opcję <quote +>wyszukiwania drukarki</quote +> systemu &CUPS;), będzie ona również pracowała jako sieciowa.</para> + +<para +>Aby zapytać o opcje drukarki, wpisanie <userinput +><command +>lpoptions</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>HitachiDDP70MicroPress</parameter +> <option +>-l</option +></userinput +> poda długą listę wszystkich dostępnych opcji, odczytanych z pliku &PPD; dla danej drukarki Hitachi (w moim przypadku zainstalowanej na serwerze sieciowym transmeta). Serwer sieciowy <systemitem class="systemname" +>Transmeta</systemitem +> i jego demon &CUPS;, podobnie jak demon &CUPS; na komputerze lokalnym, musi być uruchomiony, aby operacja zakończyła się sukcesem.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Jak mam czytać wykaz otrzymany przez komendę <command +>lpoptions</command +>?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Wiesz, że <quote +>legalnym</quote +> działaniem producentów drukarek &PostScript;owych jest określanie własnych, wewnętrznych nazw i procedur nawet dla standardowych opcji &PostScript;owych. Dopóki sterownik jest w stanie uzyskać opcje od &PPD; i przekazać je w zrozumiały sposób użytkownikowi, wszystko jest w porządku. Ale co <emphasis +>Ty</emphasis +> zrobisz, jeśli chcesz użyć jakiejś mało znanej opcji drukarki w wierszu poleceń? Jak znajdziesz jej dokładną składnię?</para> + +<para +>Zobaczmy to na przykładzie. Spójrzmy na drukarkę Hitachi's DDP70 i na to, jak wdraża drukowanie obustronne. Jak byś powiedział, jak drukować dwustronnie? duplex czy Duplex? A może jeszcze inaczej?.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpoptions</command +> <option +>-h</option +> <parameter +>transmeta</parameter +> <option +>-p</option +> <parameter +>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter +> <option +>-l</option +> | <command +>grep</command +> <parameter +>uplex</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>To prowadzi do wyniku</para> + +<screen +><computeroutput +>TR-Duplex/Duplex: False *True</computeroutput +></screen> + +<para +>Zinterpretujmy to tak:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Nazwa badanej opcji to <option +>TR-Duplex</option +>;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Po ukośniku widzisz tłumaczenie opcji, jakie powinno być pokazane w &GUI;, lub w interfejsie sieciowym (<quote +>Duplex</quote +>);</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Opcja może przyjąć jedną z dwóch wartości <parameter +>False</parameter +> lub <parameter +>True</parameter +>;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Obecne ustawienie <parameter +>True</parameter +> jest rozpoznane przez zaznaczenie gwiazdką <literal +>*</literal +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Aby zmienić obecne ustawienie domyślne (duplex) i przejść do trybu drukowania jednostronnego (simplex), musisz użyć następującej komendy: </para> + +<screen +><userinput +><command +>lpr</command +> <option +>-P</option +> <parameter +>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>TR-Duplex=False</parameter +> <parameter +>/path/to/your/printjob</parameter +></userinput +></screen> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Jak mogę otrzymać ładnie sformatowany wykaz dostępnych opcji dla danej drukarki, lub &PPD;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Użyj komendy <command +>lphelp</command +>, która może być zainstalowana lokalnie w systemie. Nie ma jeszcze strony dokumentacji systemowej dla <command +>lphelp</command +>.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <parameter +>infotecP450</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Ta komenda podaje listę dostępnych opcji dla danej drukarki. Wykaz jest ładnie sformatowany, wyjaśnia każdą dostępną opcję i jak jej używać. Możesz od razu zapytać o opcje różnych drukarek:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <parameter +>infotec7410color</parameter +> <parameter +>DANKA_fullcolor_D2000</parameter +> <parameter +>HP_ColorLaserJet8550</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Działa to również z plikami &PPD; files. Określ tylko ścieżkę do &PPD;:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <filename +>/home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd</filename +></userinput +></screen> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Rozwiązywanie problemów</title> + +<para +>Żaden system nie jest idealny. Tutaj znajdziesz kilka pułapek, w które można wpaść.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Moja drukarka, nazywająca się <quote +>3-lp-duplex</quote +> zachowuje się dziwnie. W czym problem?</para> +</question> +<answer> +<para +>Nazwy drukarek używanych w systemie &CUPS; powinny rozpoczynać się literą i mogą zawierać do 128 liter lub liczb. Używanie myślników może powodować problemy. Jak już jesteśmy przy nazwach: nazwy drukarek w &CUPS; nie uwzględniają wielkości liter. Tak więc drukarka nazwana <systemitem class="resource" +>Best_of_Danka</systemitem +> będzie tą samą drukarka co <systemitem class="resource" +>best_of_danka</systemitem +>, lub <systemitem class="resource" +>BEST_OF_DANKA</systemitem +>. (Takie są wymagania &IPP;, z którymi &CUPS; jest całkowicie zgodny).</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dlaczego otrzymuję wiadomość <errortype +>Unable to connect to SAMBA host: Success</errortype +> od drukarki współdzielonej w systemie &Windows;, z którą łączę się poprzez Sambę?</para> +</question> +<answer> +<para +>Czy masz prawidłowe ustawienia na komputerze sieciowym z systemem &Windows;? Czy masz udostępnioną drukarkę współdzieloną w systemie &Windows;?</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Moje pliki dla drukarki <systemitem class="resource" +>lp</systemitem +> czasem tajemniczo znikają, a dwa dni później otrzymuję wiadomość, że zostały wydrukowane na drukarce 3 piętra poniżej mojego biura. O co chodzi?</para> +</question> +<answer> +<para +>Wierz mi, jest bardzo mało prawdopodobne, że Twoja drukarka jest jedyną o nazwie <systemitem class="resource" +>lp</systemitem +>. Być może &CUPS; zabawia się z Tobą. Jeśli masz aktywne ustawienie <quote +>ImplicitClasses On</quote +>, &CUPS; próbuje upchnąć wszystkie drukarki, które widzi w sieci do <quote +>klasy</quote +> nazw lp. Wszystkie zadania przeznaczone dla lp są wysyłane do tej klasy i drukuje je pierwsze dostępne urządzenie.</para> + +<para +>Zastosuj się do rady: wybieraj niepowtarzalną nazwę dla każdej drukarki sieciowej! (Pamiętaj, że drukarka na Twoim porcie równoległym dla reszty świata jest również drukarką sieciową, jeśli nie zadbasz o odpowiednie ustawienia).</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</sect2> +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9c48c987ce2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook @@ -0,0 +1,89 @@ +<chapter id="extensions-to-all-printsubsystems"> +<title +>Rozszerzenia &kdeprint; dla wszystkich systemów drukowania</title> + +<sect1> +<title +>Drukarki <quote +>wirtualne</quote +></title> + +<sect2> +<title +>Drukarki <quote +>faksowe</quote +></title> + +<para +>W przygotowaniu</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Tryb drukowania <quote +>do pliku</quote +></title> + +<para +>W przygotowaniu</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Drukarki <quote +><acronym +>PDF</acronym +></quote +></title> + +<para +>W przygotowaniu</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="external-filters"> +<title +>Filtry <quote +>zewnętrzne</quote +></title> + +<sect2> +<title +>Filtr typu <command +>enscript</command +> dla plików tekstowych</title> + +<para +>W przygotowaniu</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Filtr <quote +>n-up</quote +> dla każdego typu plików</title> + +<para +>W przygotowaniu</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Trzy różne filtry <quote +>tworzenia broszurek</quote +> dla plików &PostScript;</title> + +<para +>W przygotowaniu</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b1c3c993bf9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook @@ -0,0 +1,27 @@ +<chapter id="external-printcommand-module"> +<title +>Moduł dla zewnętrznej komendy drukowania </title> + +<para +>Ten moduł pozwala na dokładne określenie komendy drukowania. W tym celu dodany został wiersz edycji w oknie drukowania. Przydaje się to w wielu przypadkach, na przykład przy okazji korzystania z własnoręcznie napisanego programu do drukowania. </para> + +<sect1> +<title +>Przegląd dostępnych możliwości</title> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Zarządzanie drukarką: nie obsługiwane</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Zarządzanie zadaniami: nie obsługiwane</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Opcje drukowania: podstawowa kontrola, w zależności od Twojej wiedzy na temat poleceń drukowania</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook new file mode 100644 index 00000000000..615637bbc38 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook @@ -0,0 +1,90 @@ +<chapter id="final-word-from-author"> +<title +>Słowo końcowe od autora</title> + +<sect1 id="who-am-i"> +<title +>Kim jestem i czym się zajmuję? </title> + +<para +>Moim pracodawcą jest Danka Deutschland GmbH, wiodący i niezależny od producentów dostawca profesjonalnych i szybkich cyfrowych systemów drukowania, zarówno czarno-białych, jak i kolorowych. Danka dostarcza sprzęt, oprogramowanie, serwis, obsługę i konserwację, a także rozwiązania dostosowane do potrzeb klienta w ramach produktów oferowanych w katalogu. Pracuję tam jako inżynier systemowy. Spośród wielu marek, Danka oferuje produkty takich firm jak Heidelberg (wcześniejszy Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec i EfI.</para> + +<para +>Moja znajomość z systemem &Linux; i środowiskiem Free Software nie jest zbyt długa. Kiedy zacząłem interesować się systemem &Linux; na początku 1999 roku, moim największym rozczarowaniem była kiepska obsługa możliwości drukowania. Urządzenia drukowały jednostronnie, -- ale co z trybem druku dwustronnego? Jak przeprowadzić sortowanie? Lub zszywanie, co z okładkami i innymi opcjami upiększającymi i finalizującymi, które nasze maszyny oferują klientom? Nie było o tym mowy -- przynajmniej dla mnie, niezaawansowanego użytkownika!</para> + +<para +>Zacząłem szukać rozwiązania w Internecie. Szczęśliwie, niewiele później, w maju 1999, Mike Sweet, główny deweloper systemu &CUPS;, zapowiedział pojawienie się wersji Beta tego wspaniałego programu do drukowania. Pokrótce go przejrzałem, i wiedziałem, że o to właśnie chodziło!</para> + +<para +>Następną rzeczą, jakiej spróbowałem, było zainteresowanie dystrybutorów systemu &Linux; tym nowym oprogramowaniem. Wierzcie mi -- trzeba było być więcej niż upartym! Wydawało im się, że mają już wszystko, co było najlepszego do zdobycia w dziedzinie drukowania. Jedną z przyczyn było prawdopodobnie to, że nigdy nie musieli się zastanawiać, jak najlepiej obsługiwać pełne dupleksowanie -- najpewniej dlatego, że nigdy żadna drukarka z dupleksem nie pojawiła się w pobliżu ich biurek...</para> + +<para +>Wreszcie moje usiłowania, aby zainteresować systemem &CUPS; niektóre pisma zajmujące się Linuksem, przyniosły niezupełnie oczekiwany efekt - jeden z redaktorów wmanewrował mnie w napisanie serii artykułów na ten temat. W ten sposób niektórzy ludzie zaczęli nazywać mnie <quote +>ewangelistą sytemu CUPS</quote +>. I pewnie nieszybko pozbędę się tego przezwiska, zwłaszcza, że nawet przedstawiciele &kde; wmieszali mnie w cykl swoich publikacji. O matko...</para> + +<para +>W każdym razie &CUPS; wyruszył na podbój świata i być może odniesie sukces. Jestem nawet dumny, że przyczyniłem się do tego od niemal samych początków systemu.</para> + +<para +>To powinno Cię zachęcić: nawet jeśli bardziej doświadczeni użytkownicy systemu &Linux; są sceptycznie nastawieni i nawet jeśli Twoje umiejętności programowania są bliskie zeru (jak moje) - wciąż jeszcze jest wiele zadań, pracy, pomysłów i talentu do wykorzystania dla rozwoju środowiska Free Software. Nie tylko w ramach projektu &kde;... ;-) </para> + +</sect1> + +<sect1 id="credits"> +<title +>Podziękowania</title> + +<para +>Chciałbym podziękować...</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Mike'owi Sweet - za rozwinięcie systemu &CUPS;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Jean-Eric Cuendetowi - za stworzenie <application +>kups</application +> i <application +>qtcups</application +>, poprzedników &kdeprint;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Michaelowi Goffioul - za całą ciężką pracę, jaką ostatnio wykonał</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Martinowi Konold - za myślenie dwa razy</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Svenowi Guckes - za nauczenie mnie kilku rzeczy o sztuce <quote +>przetrwania na terminalu</quote +> (tylko na wypadek, gdyby nie było tam &kde; ;-) )</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>...i wielu innym...</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>a wreszcie: Tomowi Schwaller za zachętę do <quote +>pisania dokumentacji</quote +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="caveats"> +<title +>Zastrzeżenia</title> + +<para +>&kdeprint; został rozwinięty przy wykorzystaniu systemu &CUPS; 1.1.6. &kdeprint; był testowany również z innymi wersjami &CUPS; i, jak dotychczas, nie odkryto żadnych niezgodności. W czasie pisania tego Podręcznika, ukazała się wersja &CUPS; 1.1.9, z kilkoma nowymi właściwościami, jeszcze nie obsługiwanymi przez &kdeprint;. Możesz oczywiście dostać sie do tych nowych opcji, ale będziesz musiał ominąć &kdeprint; i użyć narzędzi wiersza poleceń systemu &CUPS;, lub ręcznie zmienić pliki konfiguracyjne. &kdeprint; ciągle się rozwija, a ten Podręcznik będzie dążył do tego, by zawsze być najlepszym źródłem dokumentacji dla użytkownika.</para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e23fbafbf29 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook @@ -0,0 +1,187 @@ +<chapter id="getting-started"> +<title +>Pierwsze kroki</title> + +<para +>Ten rozdział Podręcznika &kdeprint; przeprowadzi Cię przez większość opcji konfiguracyjnych &kdeprint;. Ta wersja Podręcznika dotyczyć będzie głównie współpracy z &CUPS;, ponieważ jest on najbardziej znany autorowi, a także dlatego, że &kdeprint; początkowo najlepiej współpracował z systemem &CUPS;. Późniejsze wersje &kdeprint; i kolejne wydania podręcznika, będą również obsługiwać i bliżej opisywać inne systemy drukowania.</para> + +<sect1 id="selecting-your-print-subsystem"> +<title +>Wybór systemu drukowania</title> + +<para +>Musisz określić swój system drukowania, zanim będziesz mógł zainstalować drukarkę przy pomocy &kdeprint;. Możesz to zrobić w dwóch miejscach: zarówno w &kcontrol; (sekcja <guilabel +>Menedżer drukowania</guilabel +>), lub bezpośrednio i <quote +>w locie</quote +> w oknie drukowania.</para> + +<para +>Przejdź do <menuchoice +><guimenu +>K Menu</guimenu +> <guisubmenu +>Ustawienia</guisubmenu +> <guisubmenu +>System</guisubmenu +> <guimenuitem +>Menedżer drukowania</guimenuitem +></menuchoice +>. Na dole zobaczysz przycisk, który pozwoli Ci wybrać, którego systemu drukowania chcesz używać. W &kde; 2.2 możesz wybierać z następujących możliwości:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Drukuj używając zewnętrznego programu</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>LPR</acronym +> (Standardowy system druku <acronym +>BAD</acronym +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Pierwotny system druku &UNIX-dopelniacz; — <acronym +>LPD</acronym +> (domyślny)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Środowisko <acronym +>RLPR</acronym +> (druk do zdalnych serwerów <acronym +>LPD</acronym +> z wiersza poleceń)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wybrany system musi być oczywiście zainstalowany, zanim go wybierzesz. </para> + +<para +>Przy pierwszym uruchomieniu, &kdeprint; rozpocznie autorozpoznawanie. To działa tylko z:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&CUPS;, najpierw wyszukiwany jest działający demon &CUPS;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>LPD</acronym +>, sprawdzany jest działający demon <acronym +>LPD</acronym +>, plus plik <filename +>printcap</filename +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<!-- <para> +Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following +alternatives: +</para +>--> + +<para +>Wybrany system musi być zainstalowany, zanim go wybierzesz. Zaleceniem autora jest system &CUPS;.</para> + +<para +>Raz wykryty, wybrany lub zmieniony, aktywny system druku będzie działał dla wszystkich programów &kde;. Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania, jeśli takie istnieją w komputerze i są kompatybilne ze sobą nawzajem. Ich ustawienia przechowywane są w pliku <filename +>kdeprintrc</filename +>. Ten plik jest inny dla każdego użytkownika i zazwyczaj instaluje się w <filename +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/config/kdeprintrc</filename +>.</para> + +<warning> +<para +>Ten plik nie jest przeznaczony do bezpośredniej edycji, a wszystkie dostępne opcje mogą być ustawione przez &GUI; programu &kdeprint;.</para> +</warning> + +<para +>Możesz również wybrać inny system drukowania w locie, z okna dialogowego programu &kprinter;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="working-with-printing-manger"> +<title +>Praca z Menedżerem drukowania</title> + +<para +>Jeśli już wybrałeś preferowany i zainstalowany system drukowania, możesz śledzić, konfigurować, administrować i pracować z tym systemem poprzez program &kdeprint;.</para> + +<para +>Przejdź do <menuchoice +><guimenu +>K Menu</guimenu +> <guisubmenu +>Ustawienia</guisubmenu +> <guisubmenu +>System</guisubmenu +> <guimenuitem +>Menedżer drukowania</guimenuitem +></menuchoice +>. W prawej części okna zobaczysz przynajmniej 4 zdefiniowane drukarki. Są to drukarki do celów specjalnych, lub wirtualne, opisane w sekcji . Prawdopodobnie zobaczysz też pasek narzędzi z 13 ikonami w górnej części okna i co najmniej 4 zakładki w dolnej połowie okna, nazwane <guilabel +>Informacja</guilabel +>, <guilabel +>Zadania</guilabel +>, <guilabel +>Właściwości</guilabel +> i <guilabel +>Egzemplarze</guilabel +>.</para> + +<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned --> +<!-- elsewhere <para +>If you start the <guilabel +>Printing --> +<!-- Manager</guilabel +> module for the first time, you may be missing --> +<!-- Icons or tabs. <mousebutton +>Right</mousebutton +>-clicking the mouse --> +<!-- on the white background of the right part of the window opens a --> +<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in --> +<!-- most screenshots, select: <guimenuitem +>View Toolbar</guimenuitem +> --> +<!-- and <guimenuitem +>View Printer Information</guimenuitem +> and --> +<!-- <guimenuitem +>View Icons</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Orientation --> +<!-- Vertical</guimenuitem +>. Moving the mouse over one Button and --> +<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. --> + +<!-- + +3.3 Selection: &CUPS; or other? + +If your selection of the print system is &CUPS;, you will have more +choices at your fingertips than with any other printing +system. &CUPS; is new to most Linux users (even the senior +hackers amongst us), and it is quite easy to use. But it +is at the same time very different from other printing systems. +Therfor the &CUPS; part in the &kdeprint; Handbook is naturally +the most detailed. + +Future editions of the &kdeprint; handbook will describe in +more detail the other systems. +--> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e06806da1d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook @@ -0,0 +1,689 @@ +<chapter id="kdeprint-highlights"> +<title +>Cechy systemu &kdeprint;</title> + +<para +>Nowy system &kdeprint; oferuje więcej niż jedno usprawnienie. Jeżeli pracowałeś wcześniej w środowisku, które nie było bardzo rozwinięte, jeśli chodzi o drukowanie, przyjrzyj się kilku pożytecznym możliwościom, które oferuje &kdeprint;</para> + +<sect1 id="add-printer-wizard"> +<title +>Asystent <quote +>dodawania drukarki</quote +></title> + +<para +>&kdeprint; zawiera <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +>. Asystent pomoże Ci dodać i skonfigurować nową drukarkę. Możesz to oczywiście zrobić też ręcznie.</para> + +<para +>&kdeprint; pomoże Ci <quote +>odkryć</quote +> drukarki. Potrafi on przeskanować środowisko pod kątem dostępnych urządzeń i kolejek. Działa w ramach połączeń sieciowych, korzystając z <acronym +>TCP</acronym +> (AppSocket, <acronym +>aka</acronym +> &HP; <trademark class="registered" +>JetDirect</trademark +>, lub <acronym +>IPP</acronym +>) lub drukarek <acronym +>SMB</acronym +>/Samba (<quote +>współdzielonych</quote +> systemu &Windows;) i częściowo dla bezpośrednio połączonych drukarek pod łączami równoległymi, szeregowymi, lub <acronym +>USB</acronym +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu nowego <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>To jest zrzut ekranu <quote +>Asystenta dodawania drukarki</quote +> (nie jest jeszcze zbyt ciekawy, ale...)</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Asystent czyni instalację, oraz wybór sterowników łatwym i szybkim. Wybieranie, konfiguracja i testowanie powinno teraz być łatwe jak nigdy wcześniej na żadnym systemie podobnym do &Linux;a.</para> + +<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> +<!-- doc that is covered --> + +</sect1> + +<sect1 id="print-job-control"> +<title +>Całkowita kontrola zadań drukowania</title> + +<para +>Podgląd zadań wydruku jest automatycznie uruchamiany przez program &kprinter;. Możesz go zaczepić przy panelu &kde; na tacce systemowej. Podgląd umożliwia pełne zarządzanie zadaniami, jeśli jest obsługiwany przez system drukowania.</para> + +<para +>Możesz:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>wstrzymywać i wznawiać zadania drukowania,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>przenosić oczekujące zadania do innej drukarki,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>anulować oczekujące, lub wykonywane zadania.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Zrzut okna podglądu zadań wydruku &kdeprint; pokazuje, jakie informacje otrzymujesz: ID zadania, drukarka docelowa, nazwa zadania, właściciel zadania, status zadania i jego rozmiar. W następnej edycji &kdeprint; będzie również dostępna informacja o ilości stron (jak &CUPS; je zlicza, znajdziesz w rozdziale dotyczącym ilości stron, tam też jest więcej informacji o zaletach i ograniczeniach tej opcji).</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Wygląd okna podglądu zadań wydruku &kdeprint;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &kdeprint;.</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Wygląd okna podglądu zadań wydruku &kdeprint;.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Innym sposobem dotarcia do tych samych informacji (i możliwości kontroli), jest skorzystanie z <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybranie <menuchoice +><guilabel +>System</guilabel +><guilabel +>Menedżer drukowania</guilabel +></menuchoice +>. Jeśli nie widzisz <guilabel +>Informacji o drukarce</guilabel +>, kliknij <mousebutton +>prawym klawiszem myszy</mousebutton +> na tle okna i wybierz <guilabel +>Pokaż informację o drukarce</guilabel +>. Później przejdź do zakładki <guilabel +>Zadania</guilabel +>, aby zobaczyć:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &kdeprint;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="modules-for-different-subsystems"> +<title +>Moduły dla różnych systemów druku</title> + +<para +>&kdeprint; korzysta z różnych modułów dla realizacji interfejsu możliwych systemów drukowania. Nie wszystkie moduły są w pełni rozwinięte, ale podstawowe opcje drukowania będziesz miał z:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><acronym +>LPD</acronym +> (styl <acronym +>BSD</acronym +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>LPRng</acronym +> (&RedHat;, jeśli używasz jego ustawień stylu <acronym +>BSD</acronym +>),</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>RLPR</acronym +> (opcja wiersza poleceń <acronym +>LPR</acronym +>, która nie wymaga pliku <filename +>printcap</filename +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><quote +>zewnętrznymi</quote +> poleceniami drukowania (jak w &Netscape;).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Najważniejszym jednak jest, że w pełni obsługiwany jest system &CUPS;. Moduły dla innych systemów druku, jak <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +> i <acronym +>PDQ</acronym +> będą dostępne później.</para> + +<para +>&kdeprint; sprawia, że &kde; jest bardzo elastyczny. Daje swobodę wyboru użytkownikom &kde; 2.2. Aby móc używać innych systemów drukowania, muszą one, oczywiście, być zainstalowane niezależnie od &kde;. We wcześniejszych wersjach, użytkownicy mieli kłopoty ze starym systemem drukowania w stylu <acronym +>LPD</acronym +>. Teraz mogą nawet używać systemu &CUPS;. W przyszłości łatwo będzie o integrację nowych systemów, jak tylko pojawią się w dystrybucji.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kdeprint-goodies"> +<title +>Więcej zalet &kdeprint;</title> +<subtitle +>Czerpanie korzyści ze wszystkich systemów drukowania.</subtitle> + +<para +>Niektóre określone cechy &kdeprint; zależą od wybranego systemu drukowania. Może tak się dziać, ponieważ cechy te zostały zaimplementowane; pamiętaj, że &kdeprint; jest pośrednią powłoką między programami &kde;, a systemem drukowania, ale sam nie jest zamiennikiem dla jakiegokolwiek systemu drukowania. Zależność ta może też istnieć z innego powodu: &kdeprint; jeszcze nie zaimplementował interfejsu dla wszystkich właściwości różnych systemów.</para> + +<para +>Różne dodatkowe opcje programu &kdeprint; działają niezależnie od wybranego systemu drukowania i są dostępne w każdym z nich. Obecnie są to drukarki <quote +>specjalne</quote +> lub <quote +>wirtualne</quote +>, oraz niektóre generyczne <quote +>filtry wstępne</quote +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podgląd wydruku</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Z okna dialogowego drukowania, możesz wybrać opcję zobaczenia podglądu. Drukowany plik jest wówczas przepuszczany przez filtry, które czynią plik możliwym do wyświetlenia na ekranie przy wykorzystaniu &kghostview;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukarki specjalne</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Między różnymi dodatkowymi możliwościami &kdeprint;, są też drukarki <quote +>specjalne</quote +> lub <quote +>wirtualne</quote +>:</para> + +<para +>Drukarki specjalne mogą:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do pliku PDF</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Przekształca dokument w plik <acronym +>PDF</acronym +> z pomocą zewnętrznego programu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do e-maila</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wysyła dokument jako e-mail z plikiem <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do pliku PS</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Zapisuje dokument jako plik &PostScript;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Drukować do faksu</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Wysyła plik jako faks przez dostępny protokół, np. <application +>Hylafax</application +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Drukarki <quote +>specjalne</quote +> pojawiają się w oknie drukowania użytkownika jako <quote +>normalne</quote +> drukarki. Można je w całości konfigurować.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtrowanie</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>&kdeprint; dostarcza schematu do określania i konfiguracji Twoich własnych <quote +>wstępnych filtrów</quote +>. Te filtry mogą działać <emphasis +>zanim</emphasis +> zostaną wprowadzone do systemu drukowania do dalszej obróbki, ale <emphasis +>po</emphasis +> tym, jak drukowany plik (&PostScript;, tekstowy lub inny) został wygenerowany przez Twój program.</para> + +<para +>Znajdziesz kilka użytecznych, gotowych do wykorzystania filtrów. Są to:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>filtr <quote +>wiele stron na arkuszu</quote +>,</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><quote +>enscriptowy</quote +> filtr tekstowy,</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>i trzy filtry pomagające w druku broszurek.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Możesz stworzyć swoje własne filtry, oparte na programie, który jest w stanie przetwarzać pliki &PostScript;owe, tekstowe lub graficzne, i drukować któryś z tych formatów.</para> + +<para +>Filtry są konfigurowane przez pliki <acronym +>XML</acronym +>. Dla doświadczonych programistów konfiguracja filtrów staje się banalnie prosta, ale można ją też przeprowadzić za pomocą intuicyjnego graficznego interfejsu użytkownika. Tak więc nie bój się, nie musisz uczyć się języka <acronym +>XML</acronym +> z powodu programu &kdeprint;!</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtr wielu stron na arkuszu</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ten filtr jest instalowany razem z &kdeprint;. Pozwala on na tworzenie zmodyfikowanych &PostScript;owych danych wyjściowych z &PostScript;owych danych wejściowych, co umożliwia druk 1, 2, lub 4 stron na pojedynczym arkuszu papieru.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtr tekstowy enscript</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ten filtr instalowany jest razem z &kdeprint;. Pozwala on na stworzenie &PostScript;owych danych wyjściowych z jakiegokolwiek wprowadzonego pliku tekstowego, włączając w to podświetlanie składni w hasłach programowych, estetyczne drukowanie i ładne, możliwe do konfigurowania ramki i nagłówki stron.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtry do drukowania broszurek</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jeśli Twoja drukarka obsługuje opcję druku dwustronnego, możesz użyć jednego, lub kombinacji filtrów do drukowania broszurek.</para> + +<para +>Upewnij się, że ustawiłeś tryb druku dwustronnego z opcją <quote +>obracania</quote +> wydruku wzdłuż krótszego brzegu strony. Jeśli przez środek zegniesz zadrukowaną stronę, otrzymasz ładną broszurkę.</para> + +<para +>Jeśli masz kłopot, bo Twoje urządzenie drukuje tylko w trybie jednostronnym, możesz zrobić to samo przy wykorzystaniu dwóch różnych fitrów i kilku dodatkowych kroków.</para> + +<para +>W zależności od modelu, najpierw użyj filtra do druku stron <quote +>nieparzystych</quote +>, później włóż kartki odwrotnie, w odpowiedniej kolejności na podajnik papieru, aby strony parzyste były drukowane na drugiej stronie. Tak zadrukowane strony można złożyć, by otrzymać broszurę.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="cups-plugin"> +<title +>Obsługa &CUPS;: najważniejszego modułu w &kdeprint;</title> + +<para +>&kdeprint; zawiera moduł dla systemu &CUPS;. &CUPS;, czyli Wspólny System Drukowania dla &UNIX;a (<quote +>Common &UNIX; Printing System</quote +>) (<ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org/</ulink +>), jest najbardziej zaawansowanym, wydajnym i elastycznym ze wszystkich systemów drukowania dla &UNIX;a i innych, podobnych do niego systemów operacyjnych. Jest on wciąż nowością, ale opiera się na <acronym +>IPP</acronym +> (Internet Printing Protocol), dopiero co wyłaniającym się standardzie dla przyszłego drukowania sieciowego. Dla Michaela Goffioula, głównego dewelopera programu &kdeprint;, &CUPS; jest najbardziej oczywistym wyborem.</para> + +<para +>Doświadczeni użytkownicy &kde; mogą być zaznajomieni z programami Michaela: <application +>qtcups</application +> i <application +>kups</application +> (we współpracy z Jean-Eric Cuendetem). Były to graficzne &GUI;, poprzednicy systemu &CUPS;, z silnymi powiązaniami z &kde;.</para> + +<sect2> +<title +><application +>qtcups</application +> i <application +>kups</application +> — poprzednicy</title> + +<para +>Prawdopodobnie obydwa programy wciąż są szeroko używane. Dla tych, którzy ich nie znają, przygotowaliśmy tutaj krótkie wyjaśnienie.</para> + +<para +><application +>qtcups</application +> był graficznym interfejsem dla poleceń drukowania <command +>lp</command +> lub <command +>lpr</command +>. Polecenie <application +>qtcups</application +> otwierało okno, pozwalające na wygodne wybranie drukarki i opcji drukowania. <application +>qtcups</application +> działało z wiersza poleceń, lub z poziomu programu, jeśli miał on możliwość konfiguracji polecenia drukowania.</para> + +<para +><application +>kups</application +> był graficznym administratorem zadań dla serwera i demona &CUPS;. Mogłeś dodawać, usuwać, modyfikować, konfigurować, włączać i wyłączać drukarki. Mogłeś anulować, usuwać, przenosić, zatrzymywać i restartować zadania drukowania; mogłeś również zmieniać ustawienia demona, uruchamiać go, wyłączać i restartować.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kdeprint; — następca</title> + +<para +>Moduł &CUPS; w &kdeprint; zawiera teraz wszystkie (i więcej) funkcje, których dostarczały <application +>qtcups</application +> i <application +>kups</application +> we wcześniejszych wersjach &kde;.</para> + +<para +>Zamiast <command +>qtcups</command +>, możesz teraz używać polecenia <command +>kprinter</command +>. A w miejsce <command +>kups</command +>, prawdopodobnie od teraz będziesz używać <command +>kcmshell printmgr</command +>. </para> + +<para +>Moduł &kdeprint; dla &CUPS; również pozwala na pełne administrowanie systemem drukowania, tak jak <application +>kups</application +> robił to wcześniej. Może on uruchamiać, wyłączać i konfigurować demona &CUPS;. Przy jego pomocy możesz również uruchamiać, wyłączać, dodawać i usuwać <quote +>drukarki</quote +> (tzn. kolejki drukarek) i <quote +>egzemplarze</quote +> drukarek. Egzemplarze drukarek to kolejki drukarek, czyli to samo fizyczne urządzenie, ale z innymi domyślnymi ustawieniami opcji drukowania.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kprinter; — Graficzne polecenie drukowania</title> + +<para +>Moduł &kdeprint; dla &CUPS; daje Ci dostęp do <quote +>graficznej komendy drukowania</quote +>, tak jak <application +>qtcups</application +> robił wcześniej.</para> + +<para +>Użyj &kprinter; dla jakiegokolwiek programu, nawet nie związanego z &kde;, który pozwala na konfigurację polecenia drukowania. Przykładowo, mogą to być &Netscape; i <application +>StarOffice</application +>, ale <emphasis +>nie</emphasis +> jest to możliwe dla większości programów wcześniejszych niż &kde; 2.2.</para> + +<para +>Zrzut okna, jak używać nowej komendy drukowania <command +>kprinter</command +>, zamiast przestarzałej <command +>lpr</command +>... Musisz oczywiście mieć polecenie <command +>kprinter</command +> w $<envar +>PATH</envar +>, lub podać pełną ścieżkę w oknie, jak <userinput +><filename +>/opt/kde/bin/kprinter</filename +></userinput +>. &Netscape; zapamięta ją i przy następnym zadaniu drukowania pojawi się okno <command +>kprinter</command +> do konfiguracji wydruków.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu polecenia drukowania <command +>kprinter</command +>.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>To jest zrzut ekranu, pokazujący jak używać nowego polecenia drukowania <command +>kprinter</command +>, zamiast staromodnego <command +>lp</command +> czy <command +>lpr</command +> w &Netscape;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Możesz również użyć <command +>&kprinter;</command +> w wierszu poleceń i zobaczyć, jak pokazuje się takie okno:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu polecenia <command +>kprinter</command +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Zrzut ekranu pokazujące użycie polecenia <command +>kprinter</command +> z linii poleceń.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Upewnij się tylko, że podałeś również co najmniej jeden plik do drukowania z wiersza poleceń: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option +></userinput +>. To przekaże Podręcznik administratora programu &CUPS; do okna <command +>kprinter</command +>, które pojawi się z domyślnie wybraną drukarką.</para> + +<para +>Aby wybrać określoną drukarkę z wiersza poleceń, użyj opcji <option +>-d</option +>, np.: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>-d DANKAcolorC2000</option +> <option +>/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option +></userinput +>. Możesz ciągle anulować wybór drukarki <option +>DANKAcolorC2000</option +> i wybrać inną.</para> + +<para +><emphasis +>Nie możesz</emphasis +> jednak przywołać <userinput +><command +>kprinter</command +></userinput +> bez drukowanego pliku i spodziewać się, że otworzysz okno dialogowe wyboru plików z okna programu &kprinter;. Ta możliwość zostanie dodana dopiero w następnej wersji.</para> +</note> + +<para +>Używając <command +>kprinter</command +> masz możliwość <quote +>dzwonienia we wszystkie dzwony i gwizdania we wszystkie gwizdki</quote +> swojej drukarki. Będziesz potrzebował specjalnego narzędzia, tak zwanego &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby umożliwić systemowi &CUPS; stworzenie z nim zgodnego tandemu. Więcej przeczytasz o tym w <xref linkend="ppd-files"/>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="future-plans"> +<title +>Plany przyszłego rozwoju</title> + +<para +>To, z czego teraz korzystasz, jest pierwszą, bardzo już zaawansowaną wersją &kdeprint;. Ta wersja oczywiście w pełni nadaje się do obsługi drukowania. Możesz nawet pomyśleć, że <quote +>nigdy nie było to tak proste</quote +> (nawet w czasach, kiedy musiałeś używać &Microsoft; &Windows;).</para> + +<para +>W przyszłości &kdeprint; stanie się nawet lepszy. Będzie lepiej sobie radził z <quote +>wykrywaniem</quote +> zainstalowanego systemu drukowania. Już teraz &kdeprint; całkiem nieźle automatycznie wykrywa, czy &CUPS; jest zainstalowany w systemie. Ciągle jeszcze w wielu przypadkach trzeba powiedzieć &kdeprint;, czego używasz, jeśli chcesz zachować spuściznę systemu drukowania.</para> + +<para +>Najważniejszym usprawnieniem w najbliższej przyszłości będzie usprawnienie wtyczki <application +>LPRng</application +>. Obecnie działa ona w wersji podstawowej i jest ograniczona do czystej klasycznej części <acronym +>LPD</acronym +> programu <application +>LPRng</application +>.</para> + +<para +>Będziesz mógł również dodawać do systemu drukarki <quote +>na bieżąco</quote +>, bezpośrednio z okna drukowania, bez potrzeby odwoływania się najpierw do &kcontrol;.</para> + +<para +>Z drobniejszych usprawnień, planowane jest:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>dodanie okna wyboru plików z okna &kprinter;, aby umożliwić wybór dodatkowych plików do bieżącego zadania drukowania</para +></listitem +> <listitem +><para +>dodanie przycisku <quote +>historia</quote +> do okna <application +>przeglądu zadań drukowania</application +>, a także kolumny, pokazującej ilość stron, jaką obliczy dla danego zadania system &CUPS;.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Wreszcie, pojawi się <quote +>wtyczka protokołu</quote +>, która umożliwi dostęp do systemu drukowania na przykład przez &konqueror-biernik;. Dzięki temu, będziesz wkrótce mógł przeglądać system drukowania z &konqueror-dopelniacz; poprzez skróty takie jak &URL;: <userinput +>print://printers/printername</userinput +>. Dodany też zostanie wirtualny folder do sekcji usług panelu nawigacji &konqueror-dopelniacz;, dzięki czemu łatwo będzie przeglądać i zarządzać systemem drukowania poprzez &URL; <userinput +>print:/manager</userinput +>.</para> + +<para +>Skontaktuj się proszę z Michaelem Goffioulem <email +>goffioul@imec.be</email +>, jeśli masz jakiekolwiek sugestie i uwagi, dotyczące dalszego rozwoju lub używania &kdeprint;.</para> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..d2fc12aae55 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f4f19ae0978 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook @@ -0,0 +1,281 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY CUPS "<acronym +>CUPS</acronym +>"> + <!ENTITY PPD "<acronym +>PPD</acronym +>"> + <!ENTITY IPP "<acronym +>IPP</acronym +>"> + <!ENTITY ghostscript "<application +>ghostscript</application +>"> + <!ENTITY tech-overview-doc SYSTEM "tech-overview.docbook"> + <!ENTITY highlights-doc SYSTEM "highlights.docbook"> + <!ENTITY getting-started-doc SYSTEM "getting-started.docbook"> + <!ENTITY theory-doc SYSTEM "theory.docbook"> + <!ENTITY cups-configuration-doc SYSTEM "cups-config.docbook"> + <!ENTITY add-printer-wizard-2-doc SYSTEM "add-printer-wiz.docbook"> + <!ENTITY cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc SYSTEM +"cupsoptions.docbook"> + <!ENTITY rlpr-doc SYSTEM "rlpr.docbook"> + <!ENTITY lpd-doc SYSTEM "lpd.docbook"> + <!ENTITY lpr-bsd-doc SYSTEM "lpr-bsd.docbook"> + <!ENTITY lprng-doc SYSTEM "lprng.docbook"> + <!ENTITY external-command-doc SYSTEM "external-command.docbook"> + <!ENTITY extensions-doc SYSTEM "extensions.docbook"> + <!ENTITY final-word-doc SYSTEM "final-word.docbook"> + <!ENTITY kappname "&kdeprint;" +><!-- replace kapp here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Podręcznik &kdeprint;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Kurt</firstname +> <surname +>Pfeifle</surname +> <affiliation +> <address +><email +>kpfeifle@danka.de</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Michael</firstname +> <surname +>Goffioul</surname +> <affiliation +> <address +><email +>kdeprint@swing.be</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Programista</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>lauri@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Korekta</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Suse</firstname +><surname +>Polska</surname +><affiliation +><address +><email +>suse@suse.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Krzysztof</firstname +><surname +>Lichota</surname +><affiliation +><address +><email +>lichota@mimuw.edu.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Weryfikacja i uaktualnienie polskiego tłumaczenia</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>Kurt Pfeifle</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2001-08-09</date> +<releaseinfo +>1.00.04</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Ten podręcznik opisuje &kdeprint;. &kdeprint; nie jest samodzielnym programem, jest podsystemem drukowania używanym od &kde; 2.2. &kdeprint; jest warstwą pośrednią pomiędzy programami &kde; (i innymi) a wybranym (i zainstalowanym) systemem drukowania w Twoim systemie operacyjnym.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdebase</keyword> +<keyword +>kdeprint</keyword> +<keyword +>drukuj</keyword> +<keyword +>drukowania</keyword> +<keyword +>CUPS</keyword> +<keyword +>LPR</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Wstęp</title> + +<para +>Ten podręcznik opisuje &kdeprint;. &kdeprint; nie jest samodzielnym programem, jest podsystemem drukowania używanym od &kde; 2.2. &kdeprint; jest warstwą pośrednią pomiędzy programami &kde; (i innymi) a wybranym (i zainstalowanym) systemem drukowania w Twoim systemie operacyjnym.</para> + +<para +>Na początek należy uprzedzić, że zarówno programista, jak i twórca dokumentacji są najlepiej zaznajomieni z systemem drukowania &CUPS;. W momencie pisania tej dokumentacji, &CUPS; jest najlepiej obsługiwanym i najlepiej udokumentowanym systemem.</para> + +<para +>Ten podręcznik jest cały czas tworzony i późniejsze wersje systemu &kdeprint; oraz kolejne edycje tego podręcznika będą lepiej obsługiwać i opisywać inne systemy drukowania.</para> + +<para +>W międzyczasie, nawet jeśli używasz systemu drukowania, który nie jest dokładnie omówiony, zachęcamy do zapoznania się z modułem <guilabel +>Menedżera drukowania</guilabel +> w &kcontrolcenter-miejscownik; i zobaczysz (mamy nadzieję), że jego użycie jest intuicyjne, niezależnie jakiego systemu drukowania używasz.</para> + +<para +>Lauri Watts, zespół dokumentacji &kde;</para> + +<!-- Insert here screenshot : <steinbruch_scaled.png +> --> + +<sect1> +<title +>Konfiguracja systemu drukowania z poziomu &kcontrolcenter-dopelniacz;</title> + +<para +>Aby skonfigurować Twój system drukowania z poziomu &kcontrolcenter-dopelniacz;, przejdź do <menuchoice +><guilabel +>Urządzenia peryferyjne</guilabel +><guilabel +>Drukarki</guilabel +></menuchoice +> i wybierz używany przez Ciebie system drukowania. Albo pozwól systemowi &kdeprint; spróbować go wykryć... </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Okno dialogowe Menedżera drukowania &CUPS;: widok w &kcontrolcenter-miejscownik;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="steinbruch_scaled.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Okno dialogowe konfiguracji serwera &CUPS;: ustawienia bezpieczeństwa</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Konfiguracja systemu drukowania w &kcontrolcenter-miejscownik;</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +</sect1> + +</chapter> + +&tech-overview-doc; + +&highlights-doc; + +&theory-doc; + +&getting-started-doc; + +&cups-configuration-doc; + +&add-printer-wizard-2-doc; + +&cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc; + +&rlpr-doc; + +&lpd-doc; + +&lpr-bsd-doc; + +&lprng-doc; + +&external-command-doc; + +&extensions-doc; + +&final-word-doc; + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Podziękowania i licencje</title> + +<para +>Prawa autorskie do &kdeprint;: copyright 2001, Michael Goffioul <email +>kdeprint@swing.be</email +></para> +&underGPL; <para +>Prawa autorskie do dokumentacji: copyright 2001, Kurt Pfeifle, <email +>kpfeifle@danka.de</email +></para +> &underFDL; <para +>Polskie tłumaczenie: Suse Polska <email +>suse@suse.pl</email +></para +><para +>Weryfikacja i uaktualnienie polskiego tłumaczenia: Krzysztof Lichota <email +>lichota@mimuw.edu.pl</email +></para +> + +</chapter> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f31c5ad5462 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook @@ -0,0 +1,27 @@ +<chapter id="lpd-module"> +<title +>Generyczny moduł <acronym +>LPD</acronym +> (&UNIX;)</title> + + +<sect1> +<title +>Przegląd właściwości</title> + +<para +>Moduł używany jako domyślny (na przykład przy pierwszym starcie).</para> + +<para +>Moduł generyczny, który pozwala tylko na wysyłanie zadań drukowania. Nie obsługuje zarządzania drukarkami, ani zadaniami. Stworzony do pracy w różnych środowiskach systemu &UNIX;, takich jak: &Linux;/<acronym +>LPR</acronym +>, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Obsługuje też niektóre rozszerzenia programu <application +>LPRng</application +> (jak brak kolejnego znaku <literal +>\</literal +> w plikach <filename +>printcap</filename +>).</para> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1f5575d5ab8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook @@ -0,0 +1,35 @@ +<chapter id="lpr-bsd-style-module"> +<title +><acronym +>LPR</acronym +> (<acronym +>BSD</acronym +>)</title> + +<para +>Moduł <acronym +>LPRng</acronym +> jest usprawniany i być może będzie dostępny w wersji &kde; 2.3.</para> + +<sect1> +<title +>Przegląd właściwości</title> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Zarządzanie drukarką - podstawowa obsługa: dodawanie, usuwanie i konfiguracja drukarki, kompatybilny z systemami &RedHat;-6.x (pakiety <command +>printtool</command +> + rhs-printfilers).</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Zarządzanie zadaniami: nie obsługiwane</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Opcje drukowania: podstawowa kontrola</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook new file mode 100644 index 00000000000..857800520ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook @@ -0,0 +1,12 @@ +<chapter id="lprng-module"> +<title +><application +>LPRng</application +></title> + +<para +>Moduł <application +>LPRng</application +> dla &kdeprint; jest usprawniany i być może będzie dostępny w wersji &kde; 2.3.</para> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook new file mode 100644 index 00000000000..95aa9eeca30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook @@ -0,0 +1,24 @@ +<chapter id="rlpr-module"> +<title +>Moduł zbudowany wokół narzędzia <application +>rlpr</application +></title> + +<sect1> +<title +>Przegląd właściwości</title> + +<para +>Zarządzanie drukarką: podstawowe operacje (dodaj/usuń/modyfikuj).</para> + +<para +>Każdy użytkownik może zdefiniować drukarki, których chce używać, przez określenie hosta i powiązanych kolejek drukarek. Drukarki są przechowywane w <quote +>bazie użytkownika</quote +>. Ten moduł jest zbudowany wokół pakietu <application +>rlpr</application +> <ulink url="http://truffula.com/rlpr/" +>rlpr</ulink +></para> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7a7a3d74780 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook @@ -0,0 +1,340 @@ +<chapter id="technical-overview"> +<title +>Zagadnienia techniczne</title> + +<para +>Celem tego rozdziału jest omówienie zagadnień technicznych programu &kdeprint; w taki sposób, by rozumieli go nie tylko programiści.</para> + +<para +>&kdeprint; jest nowym, rewolucyjnym narzędziem, dającym łatwy dostęp do usług drukowania, zarówno użytkownikom, jak i deweloperom &kde;.</para> + +<sect1 id="brief-description"> +<title +>Krótkie omówienie programu &kdeprint;</title> + +<para +>Możesz dostać się do funkcji programu &kdeprint; na różne sposoby: przez Menedżera drukowania w &kcontrol;, przez komendę <command +>kprinter</command +>, lub dzięki oknu, które pojawia się, kiedy chcesz drukować.</para> + +<sect2 id="what-kdeprint-is-not"> +<title +>Czym <emphasis +>nie</emphasis +> jest</title> + +<para +>&kdeprint; <emphasis +>nie</emphasis +> zastępuje systemu drukowania, a więc <emphasis +>nie</emphasis +> zapewnia obsługi kolejki, ani <emphasis +>nie</emphasis +> dokonuje przetwarzania &PostScript;ów, ani żadnych innych drukowanych danych.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="what-kde-print-is"> +<title +>Czym <emphasis +>jest</emphasis +></title> +<para +>&kdeprint; jest pośrednią warstwą, między ustawiającym w kolejce i przekazującym dane systemem drukowania (w zależności, jaki jest zainstalowany), a programem, który dokonuje drukowania. &kdeprint; dostarcza wspólnego dla użytkowników i programistów &kde; interfejsu do obsługi różnych systemów drukowania. Jest on łatwy do konfiguracji i dostosowywania do potrzeb użytkownika.</para> + +<para +>&kdeprint; jest łatwy w obsłudze zarówno dla programistów, jak i niezaawansowanych użytkowników. Deweloperzy mogą - przy minimalnych zmianach - dołączać swoje programy i korzystać z &kdeprint;, zamiast starego <quote +>systemu</quote +> &Qt;. Użytkownicy z łatwością mogą wybierać i konfigurować systemy drukowania.</para> + +<para +>Dla wiadomości nowych użytkowników &kde;: &Qt; to podstawowa biblioteka i graficzny pakiet narzędziowy, używany przez wszystkie programy &kde;; &Qt; jest rozwijany przez norweską firmę TrollTech.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="different-users"> +<title +>&kdeprint; - inne sposoby użytkowania dla różnych ludzi</title> + +<para +>&kdeprint; ma różne oblicza dla różnych ludzi.</para> + +<sect2 id="what-users-can-do"> +<title +>Co użytkownicy i administratorzy mogą zrobić z &kdeprint;</title> + +<para +>&kdeprint; zezwala użytkownikom i/lub administratorom, w zależności od ich uprawnień na dostęp do systemów drukowania (&CUPS;, <acronym +>LPD</acronym +>, <acronym +>RLPR</acronym +>, <application +>LPRng</application +>, <application +>PDQ</application +> itd.) poprzez graficzny interfejs użytkownika dla &kde;. Za pomocą &kdeprint;, mogą oni drukować, zarządzać zadaniami, drukarkami i demonem drukarki, a wszystko to w wygodny sposób.</para> + +<para +>Doświadczonym użytkownikom spodoba się możliwość zainstalowania w wybranym systemie drukowania, każdego działającego filtra dla drukowanych danych, pomiędzy danymi wyjściowymi, a wejściowymi.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="what-developers-can-do"> +<title +>Co mogą z nim zrobić deweloperzy &kde;...</title> + +<para +>Jeśli programista &kde; potrzebuje dostępu drukowania dla swojego programu, nie koduje on funkcji drukowania od początku. Przed &kde; 2.2, usługa ta była oferowana przez klasę <classname +>QPrinter</classname +>, funkcję biblioteczną pakietu narzędziowego &Qt;. Klasa <classname +>QPrinter</classname +> opierała się na <quote +>Line Printer Daemon</quote +> (<acronym +>LPD</acronym +>). Biblioteka &kdeprint; opiera się na nowocześniejszym Wspólnym Systemie Drukowania Uniksa (Common &UNIX; Printing System - &CUPS;), ale jednocześnie jest kompatybilna z <acronym +>LPD</acronym +> i innymi, mniej zaawansowanymi systemami drukowania. Pozostawia również <quote +>otwarte drzwi</quote +> dla każdego możliwego usprawnienia.</para> + +<para +>Aby programista &kde; mógł użyć nowej klasy &kdeprint; w swoich programach, musi on dokonać tylko minimalnych zmian w ich kodzie: każde wywołanie <classname +>QPrinter</classname +>, powinien tylko zmienić na <classname +>KPrinter</classname +>. Wystarczy zamiana jednej (!) litery w kilku miejscach i wszystko jest gotowe; ich programy mogą od tej pory korzystać z wszystkich właściwości nowej biblioteki &kdeprint;.</para> + +<para +>Bardziej ambitni deweloperzy, albo mający specjalne wymagania, mogą zrobić więcej: prócz bogatej możliwości obsługi programu &kdeprint;, mogą oni jeszcze lepiej dostosować okno drukowania swojego programu do własnych potrzeb, przez stworzenie dodatkowej <quote +>zakładki</quote +>. Takie dodatkowe rozszerzenie standardowego &kdeprint; będzie znakomicie działać.</para> + + +<para +>Ostatnia ze wspomnianych opcji nie była dotychczas szeroko stosowana w ramach &kde;. Najprawdopodobniej dlatego, że użytkownicy nie byli w pełni świadomi możliwości &kdeprint;. W bliskiej przyszłości możesz spodziewać się większej ilości podobnych usprawnień. Jednym z przykładów niech będzie program &kcron;. Pozwala ona na edycję pliku crontab poprzez &GUI;. Została dołączona właściwość drukowania, która pozwala Tobie (lub <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) dokonać wyboru, czy drukowany ma być cały plik crontab (dla wszystkich użytkowników), czy tylko jego zaznaczona część. Możesz zobaczyć rezultat na zrzutach ekranu poniżej.</para> + +<para +>Przykład możliwości programu &kcron;. <screenshot> +<screeninfo +>Narzędzie &kcron;: mała próbka systemowych zadań wykonywanych okresowo, tak jak to pokazano w graficznym interfejsie dla &kde;.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Programiści &kcron; pozwalają ci wybrać, czy drukować całą tabelę zadań, czy tylko zaznaczoną część.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Okno konfiguracji opcji drukowania programu &kcron;: dodatkowa zakładka, zatytułowana <guilabel +>Opcje cron</guilabel +> pochodzi z programu &kcron;, a nie &kdeprint;; jest to specjalne rozszerzenie, dodane przez deweloperów programu &kcron;, w celu ulepszenia opcji drukowania, nie pochodzące z &kdeprint;, ale wykonywane przez ten program. Programiści innych programów mogą dodawać różnorodne opcje, jeśli jest taka potrzeba.</para> + + +<screenshot> +<screeninfo +>Dodatek &kcron; do okna &kdeprint;.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dodatek &kcron; do okna &kdeprint;.</phrase +></textobject> +<caption> +<para +>Dodatek &kcron; do okna &kdeprint;.</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Co &kdeprint; oferuje każdemu...</title> + +<para +>Łatwy w użyciu interfejs programu &kdeprint; dla każdego obsługiwanego systemu drukowania, nie likwiduje oczywiście podstawowych słabych stron niektórych z tych systemów. Ale wygładza niektóre ostre krawędzie.... Różni użytkownicy mogą używać różnych systemów drukowania w tym samym oknie. Użytkownik może nawet przełączać <quote +>w locie</quote +>, w oknie drukowania, na inny system drukowania, który ma być zastosowany do następnego zadania. (Jest to możliwe, jeśli zainstalowane są różne systemy w taki sposób, że nie <quote +>wchodzą sobie w drogę</quote +>.)</para> + +<para +>Większość użytkowników &UNIX;a jest przyzwyczajonych do drukowania poprzez <acronym +>LPD</acronym +>. <acronym +>LPD</acronym +> obsługuje tylko podstawowe funkcje drukowania, jest bardzo mało elastyczny i nie wykorzystuje wielu opcji nowocześniejszych systemów drukowania, jak &CUPS;. Chociaż może pracować zdalnie na każdą odległość (jak każdy protokół bazujący na TCP/IP), <acronym +>LPD</acronym +> brakuje dwukierunkowej komunikacji, uwierzytelnienia, kontroli dostępu i obsługi szyfrowania.</para> + +<para +>&kdeprint; może używać systemu &CUPS; do obsługi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>odpytywania sieci <acronym +>LAN</acronym +> o dostępne drukarki,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>uwierzytelniania podstawowego, skrótowego i przez certyfikat,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kontroli dostępu, opierającej sie na adresie <acronym +>IP</acronym +>, adresach sieciowych, masce sieci, nazwie serwera i domeny,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>128-bitowego TLS lub SSL3 szyfrowania drukowanych danych, aby uniknąć podsłuchiwania, lub aby uczynić je przynajmniej trudniejszym.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>To powoduje, że program &kdeprint; jest o wiele bardziej solidnym i niezawodnym rozwiązaniem, niż szacowny <acronym +>LPD</acronym +>.</para> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Jak dostać się do &kdeprint; </title> + +<para +>Możesz dostać się do &kdeprint;, lub jego części, na cztery różne sposoby:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>poprzez program: jeśli wywołasz okno drukowania (obojętnie <menuchoice +><guilabel +>Plik</guilabel +> <guilabel +>Drukuj...</guilabel +></menuchoice +>), lub klikniesz na przycisk ikony drukarki, otworzysz okno drukowania.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>przez wpisanie polecenia <command +>kprinter</command +> w oknie <application +>terminala</application +> lub konsoli, lub w oknie mini-<acronym +>CLI</acronym +> <guilabel +>Uruchom...</guilabel +>; tak również otworzysz okno drukowania.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>poprzez przycisk <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +>, uruchamiający &kcontrol;; przejdź następnie do <menuchoice +><guilabel +>System</guilabel +><guilabel +>Menedżer drukowania</guilabel +></menuchoice +>. Tak uruchomisz administratora programu &kdeprint;, który jest częścią &kcontrolcenter; i również pozwala na przełączanie miedzy różnymi częściami &kcontrol;</para +></listitem> + +<listitem +><para +>z wiersza poleceń (konsoli lub mini okna poleceń) wpisz <userinput +> <command +>kcmshell</command +> <option +>printmgr</option +></userinput +>. To otworzy część &kcontrolcenter-dopelniacz;, należącą do programu &kdeprint;, abyś mógł zmienić ustawienia </para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Okno &kprinter; uruchamiane z okna <guilabel +>Wykonaj polecenie...</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Uruchamianie okna &kprinter; z okna <guilabel +>Wykonaj polecenie...</guilabel +>.</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Uruchamianie &kprinter; z okna <guilabel +>Uruchom...</guilabel +>.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para +>To jest grafika &kivio; okna programu &kprinter;, które pokazuje się po uruchomieniu... Zawsze możesz dodać nową drukarkę, klikając na ikonę <guiicon +>Asystenta</guiicon +> (zaznaczoną na grafice kolorem czerwonym i żółtym).</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>otwarte okno programu &kprinter; (grafika &kivio;) </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter-kivio.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>otwarte okno programu &kprinter; (grafika &kivio;)</phrase +></textobject> +<caption +><para +>otwarte okno programu &kprinter; (grafika &kivio;)</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:t +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:"index.docbook" "book" +End: +--> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bf22baf3ac9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook @@ -0,0 +1,684 @@ +<chapter id="theory"> +<title +>Odrobina teorii: &CUPS;, <acronym +>IPP</acronym +>, &PostScript; i <application +>Ghostscript</application +></title> + +<para +>Ten rozdział pokrótce przedstawia teoretyczne podłoże drukowania, ze szczególnym uwzględnieniem systemu &CUPS;. Jeśli nie jest Ci to potrzebne, możesz od razu przejść do <link linkend="getting-started" +>następnego rozdziału</link +>. Wcześniej czy później i tak prawdopodobnie wrócisz do tej sekcji, ponieważ niekiedy potrzeba nieco teorii, by rozwiązać praktyczny problem.</para> + +<sect1 id="basics-of-printing"> +<title +>Podstawy na temat drukowania</title> + +<para +>Drukowanie jest jednym z bardziej skomplikowanych działań w technologii <acronym +>IT</acronym +>.</para> + + +<para +>Wcześniej każdy deweloper programu, który był w stanie wykreować możliwe do drukowania dane, musiał także napisać własne sterowniki drukarki. Było to dość skomplikowane, ponieważ różne programy miały różne formaty plików. Nawet programy służące do tych samych celów, na przykład edytory tekstu, często nie rozpoznawały nawzajem swoich formatów. Tak więc nie było wspólnego interfejsu dla wszystkich drukarek, ponieważ programiści często pisali oprogramowanie tylko dla kilku wybranych modeli.</para> + +<para +>Nowe urządzenie pojawiające się na rynku, wymagało od programistów stworzenia nowych sterowników, jeśli chcieli, aby ich program obsługiwał to urządzenie. Również producenci nie mieli pewności, że ich urządzenie będzie współpracowało z jakimkolwiek programem na świecie (choć było ich o wielu mniej niż obecnie).</para> + +<para +>Obsługa dziesięciu programu i dwunastu drukarek znaczyło, że administrator systemu musiał radzić sobie ze 120 sterownikami. Dlatego stworzenie wspólnych interfejsów między programami i drukarkami stało się pilną potrzebą.</para> + +<para +>Pojawienie się <quote +>języków opisu stron</quote +>, określających na wspólny sposób wykorzystanie tuszu i tonera na arkuszach papieru (ale też innych urządzeń, jak monitorów &etc;), było posunieciem uzupełniającym tą lukę. </para> + +<para +>Jednym z takich usprawnień był &PostScript; od Adobe. Znaczyło to, że programista, pisząc program, mógł skupić się na stworzeniu programu generującego opis drukowanej strony w języku &PostScript;owym, a deweloperzy urządzeń drukujących - na usprawnieniu drukarek w taki sposób, by rozumiały one pliki &PostScript;owe.</para> + +<para +>Oczywiście z czasem rozwinięte zostały też inne metody opisu. Największym konkurentem &PostScript;u był <acronym +>PCL</acronym +> (<quote +>Print Control Language</quote +>, z firmy &Hewlett-Packard;), <quote +>ESC/P</quote +> (Epson) i <acronym +>GDI</acronym +> (<quote +>Graphical Device Interface</quote +> firmy &Microsoft;).</para> + +<para +>Pojawienie się tych języków opisu stron umożliwiło dalszy rozwój różnorodnych metod. Jednak fakt, że języki te wciąż pozostawały inne, niekompatybilne i konkurujące ze sobą, dostatecznie utrudniał życie użytkownikom, administratorom, deweloperom i producentom.</para> + +<sect2> +<title +>&PostScript; - mapy bitowe na papierze</title> + +<para +>&PostScript; jest używany w profesjonalnych środowiskach drukowania, jak PrePress, i w przemyśle usług drukowania. W domenach systemów &UNIX; i &Linux;, &PostScript; jest podstawowym standardem, jako <acronym +>PDL</acronym +>. Tutaj prawie każdy program generuje &PostScript;owe przedstawienie swoich stron, jak tylko klikniesz przycisk <quote +>Drukuj</quote +>. Spójrzmy na prosty przykład (ręcznie napisanego) kodu &PostScript;owego. Poniższa formułka opisuje dwa proste rysunki:</para> + +<example id="coded-postscript"> +<title +>Kod &PostScript;</title> +<screen +>%!PS +100 100 moveto +0 50 rlineto +50 0 rlineto +0 -50 rlineto +closepath +.7 setgray fill +% first box over; next +160 100 moveto +0 60 rlineto +45 10 rlineto +0 -40 rlineto +closepath +.2 setgray fill</screen> +</example> + +<para +>Ta procedura mówi wyimaginowanemu &PostScript;owemu <quote +>flamastrowi</quote +>, aby narysował ścieżkę o określonym kształcie, a później wypełnił ją różnymi odcieniami szarości. Część pierwszą tłumaczy się na bardziej zrozumiały język jako <quote +>Idź do współrzędnej (100,100), narysuj w górę linię o długości 50; później kolejną z tego punktu na prawo, później znowu w dół, a wreszcie zamknij tą część. Wypełnij teraz narysowany kształt 70% odcieniem szarości.</quote +></para> + +<example id="rendered-postscript"> +<title +>Przełożony &PostScript;</title> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ps-boxes.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><xref linkend="coded-postscript"/> przykład skonwertowany na obrazek.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</example> + +<para +>&PostScript; oczywiście może być dużo bardziej skomplikowany, niż ten prosty przykład. Jest to w pełni rozwinięty język programowania z wieloma różnymi operatorami i funkcjami. Możesz nawet napisać program w języki &PostScript; do obliczania wartości Pi, formatowania dysku twardego, lub zapisywania do pliku. Główna wartością i siłą &PostScript;u jest jednak zdolność opisywania rozłożenia obiektów graficznych na stronie: może on również skalować, odbijać, przekładać, przekształcać, obracać i zniekształcać wszystko, co możesz sobie wyobrazić na kawałku papieru - na przykład litery o różnych kształtach, czcionkach, cieniach, kolorach, liniach, kropkach...</para> + +<para +>Plik &PostScript; to dość abstrakcyjne przedstawienie jednej, lub więcej, stron, które mają być drukowane. Jego zadaniem jest opisanie stron w sposób niezależny od urządzenia. &PostScript; nie jest bezpośrednio <quote +>widoczny</quote +>; funkcjonuje on tylko na twardym dysku i w pamięci <acronym +>RAM</acronym +>, jako zakodowany opis przyszłych wydruków.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Obrazy rastrowe na arkuszach papieru</title> + +<para +>To, co widzisz na kartce papiery, jest prawie zawsze <quote +>obrazem rastrowym</quote +>. Nawet jeśli mózg sugeruje, że Twoje oczy widzą linię: weź dobre szkło powiększające, a zobaczysz wiele małych kropek... (Wyjątkiem są linie, narysowane przez <quote +>plotery</quote +>). Jest to jedyna rzecz, jaką <quote +>przyrządy rysujące</quote +> współczesnych drukarek mogą przekazać na papier: po prostu kropki w różnych kolorach, kształtach i pozycjach, które tworzą <quote +>obraz strony</quote +>, złożony z różnych wzorów map bitowych.</para> + +<para +>Różne drukarki korzystają z obrazów rastrowych przygotowanych w różny sposób. Spójrzmy na drukarki atramentowe: w zależności od modelu, ilości używanych atramentów (te najlepsze korzystaja z 7, nieco tańsze - z 3), ilości dostępnych dysz (niektóre głowice drukujące mają ich więcej niż 100!) jednocześnie dozujących tusz, wykorzystanego <quote +>algorytmu rozsiewu</quote +> i wielu innych rzeczy, ostateczny format rastru i kolejność przesyłania do głowicy, zależy od modelu drukarki.</para> + +<para +>We wczesnych latach <acronym +>LPD</acronym +> (<quote +>Line Printer Daemon</quote +>), drukarki mechanicznie tłoczyły rowki tekstu <acronym +>ASCII</acronym +> w papierze czerpanym z tekturowego pudełka umieszczonego pod biurkiem. Jaką różnicę mamy dzisiaj!</para> + +</sect2> + + +<sect2> +<title +><acronym +>RIP</acronym +>: Od &PostScript;u do rastra</title> + +<para +>Zanim ostateczny obraz rastrowy zostanie przekazany na kartkę papieru, musi on być jakoś przełożony ze swojej abstrakcyjnej, &PostScript;owej formy. Jest to bardzo złożony proces obliczeniowy, który nazywa się <quote +>Raster Imaging Process</quote +> (proces rastrowania obrazu), a bardziej potocznie: <quote +><acronym +>RIP</acronym +></quote +>.</para> + +<para +>Drukarki &PostScript;owe same dokonują <acronym +>RIP</acronym +>-powania. Wystarczy tylko przesłać do nich plik &PostScript;. <quote +>Raster Imaging Processor</quote +> (procesor rastrowania obrazu), również nazywany <acronym +>RIP</acronym +>) wewnątrz drukarki, jest odpowiedzialny za zinterpretowanie &PostScript;owego opisu stron i przełożenie go w formie rastrowej na papier.</para> + +<para +>Mniejsze urządzenia &PostScript;owe mają wbudowany osprzęt do <acronym +>RIP</acronym +>-owania; jest on osadzony na specjalnym chipie. Duże profesjonalne drukarki przeważnie mają dołączony <acronym +>RIP</acronym +>, jako program-<acronym +>RIP</acronym +>, wewnątrz szybkiego, obsługiwanego przez system &UNIX; komputera; często jest to sprzęt Sun SPARC Solaris lub &SGI; &IRIX;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><application +>Ghostscript</application +> jako program <acronym +>RIP</acronym +></title> + +<para +>Co robić, jeśli nie masz dostępu do drukarki &PostScript;owej?</para> + +<para +>Musisz dokonać <acronym +>RIP</acronym +>-powania, zanim wyślesz drukowane dane do przyrządu rysującego. Musisz przetworzyć &PostScript;, wygenerowany przez program na komputerze wyjściowym. Musisz wiedzieć, jak dokładnie ma być rozłożony format rastru dla przyrządu rysującego docelowej drukarki.</para> + +<para +>Innymi słowy, jeśli nie możesz liczyć na to, że drukarka sama zrozumie i zinterpretuje &PostScript;, zadanie staje się nieco bardziej skomplikowane. Będziesz potrzebował programu, który spróbuje rozwiązać problemy z tym związane.</para> + +<para +>Dokładnie tym zajmuje się pakiet &ghostscript; na komputerach z systemem &Linux;, *BSD czy innym systemie typu &UNIX;, które muszą wydrukować coś na drukarkach nie obsługujących &PostScript;. &ghostscript; jest interpretatorem &PostScript;, programem <acronym +>RIP</acronym +>, który potrafi obsłużyć wiele różnych urządzeń.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ogólnie o <quote +>sterownikach</quote +> i <quote +>filtrach</quote +></title> + +<para +>Aby wyprodukować rastrowe mapy bitowe z &PostScript;owych danych wejściowych, &ghostscript; korzysta z pojęcia <quote +>filtrów</quote +>. W ghostscripcie znajduje się wiele różnych filtrów; niektóre z nich przeznaczone są dla konkretnych modeli drukarek. Wyspecjalizowane filtry &ghostscript;owe często powstawały bez pomocy, czy zgody producentów. Bez dostępu do danych technicznych i dokumentacji, dostanie się do protokołów i formatów danych było bardzo pracochłonnym zajęciem.</para> + +<para +>Nie wszystkie filtry &ghostscript;owe działają równie dobrze we wszystkich drukarkach. Jednak niektóre z nowszych, jak filtr <application +>stp</application +> dla projektu <application +>Gimp</application +>, daje wspaniałe rezultaty, prowadzące do fotograficznej jakości, równorzędnej, lub nawet lepszej od ich odpowiedników, sterowników systemu &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para +>&PostScript; jest tym, co większość programów wytwarza do drukowania w systemach &UNIX; i &Linux;. Filtry to konie pociągowe każdego systemu drukowania. Produkują one właściwe mapy bitowe z każdych &PostScript;owych danych początkowych dla nie-&PostScript;owych urządzeń docelowych.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Sterowniki, filtry i protokoły w systemie CUPS</title> + +<para +>&CUPS; korzysta ze swoich własnych filtrów, chociaż system filtrowania oparty jest na Ghostscripcie. Filtry pstoraster i imagetoraster pochodzą z kodu Ghostscriptowego. &CUPS; przeorganizował i usprawnił działanie całego mechanizmu kodowania, skupiając go jednocześnie w kilku oczywistych i odrębnych modułach.</para> + +<para +>Rysunek poniżej (zrobiony za pomocą &kivio;) pokazuje przegląd filtrów i modułów drukujących wewnątrz &CUPS;, oraz jak one razem współpracują. <quote +>Przepływ</quote +> odbywa się z góry do dołu. Moduły drukowania to filtry specjalne: nie konwertują one danych do innego formatu, ale wysyłają gotowe pliki do drukarki. Istnieją różne moduły dla różnych protokołów przesyłania.</para> + +<screenshot id="architecture-diagram"> +<screeninfo +>Uruchomione okno &kprinter; (rysunek &kivio;) </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cups-filterarchitecture-kivio-70Percent-scaled.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Uruchomione okno &kprinter; (rysunek &kivio;)</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Bufory i demony drukowania</title> + +<para +>Prócz filtrowania zadań, w celu wygenerowania gotowych do druku map bitowych, każdy program do drukowania używa mechanizmu buforowania. Ustawia on w kolejce różne zadania różnych użytkowników, dla różnych drukarek i różnych filtrów, a następnie wysyła je odpowiednio do urządzeń docelowych. Wszystkim tym zajmuje się demon drukowania.</para> + +<para +>Demon ten utrzymuje wszystko w porządku; jest on również odpowiedzialny za kontrolę zadań: użytkownicy powinni móc anulować, zatrzymywać, restartować, (itd.) swoje zadania (ale nie zadania innych użytkowników).</para> + +</sect2> + +</sect1> + + + +<sect1 id="cups-and-ppd"> +<title +>Jak <quote +>CUPS</quote +> korzysta z możliwości plików &PPD;</title> + +<para +>Teraz, kiedy już wiesz jak plik &PostScript; (opisujący wygląd strony w sposób w ogromnej części niezależny od urządzenia) jest zamieniany na obraz rastrowy, możesz zapytać: <quote +>Dobrze, są różne rodzaje rastrowych urządzeń wyjściowych: różnią się one rozdzielczością; korzystają z różnych rozmiarów papieru; wiąże się to z wieloma możliwościami druku (druk dwustronny, broszury, wydruk dziurkowany i zszyty z różnymi arkuszami kolorowego papieru, branego z różnych podajników, itd.). Jak to wszystko ma się do naszego modelu niezależnego od urządzeń &PostScript;u?</quote +></para> + +<para +>Odpowiedzią są tak zwane &PostScript; Printer Descriptio (pliki &PPD;. &PPD; opisują wszystkie cechy zależne od urządzeń, które mogą być wykorzystane przez konkretny model drukarki. Zawierają również zakodowane polecenia, których trzeba użyć, aby przywołać pewne cechy urządzenia. Pliki &PPD; nie są zamkniętą książką, to tylko proste pliki tekstowe <acronym +>ASCII</acronym +>.</para> + +<para +>Pliki &PPD; zostały <quote +>wynalezione</quote +> przez Adobe, aby ułatwić producentom dodawanie ich własnych funkcji do drukarek &PostScript;owych, ale jednocześnie zachować standardy. &PPD; są dobrze udokumentowane i opisane przez Adobe. Ich wymagania techniczne to standard.</para> + +<sect2 id="ppd-files"> +<title +>Opcje drukowania zależne od urządzenia</title> + +<para +>Pamiętaj, zaawansowane drukowanie &PostScript;owe było początkowo rozwijane tylko do użytku z systemami &Microsoft; &Windows; i Apple &Mac;. Przez długi czas możliwość zaawansowanego drukowania na nowoczesnych urządzeniach była niedostępna dla &Linux;a i &UNIX;a. &CUPS; zdecydowanie to zmienił. &CUPS; jest blisko powiązany z plikami &PPD; i dlatego istniejące &PPD; mogą być wykorzystywane przez wszystkie systemy współpracujące z &CUPS;.</para> + +<para +>Dzięki korzystaniu z plików &PPD;, producenci drukarek, mogli użyć w swoich produktach osprzętu charakterystycznego dla określonego urządzenia, dla uzyskania takich możliwości jak druk dwustronny, dziurkowanie, zszywanie itd. Sterowniki drukarek ładowały pliki &PPD; jak dodatkowy plik konfiguracyjny. Tak więc sterownik drukarki wykrywa dostępne opcje urządzenia i jak z nich korzystać; sterownik, poprzez &GUI;, pokazuje je również użytkownikowi. Dzięki temu mechanizmowi, ciągle możesz drukować <quote +>niezależne od urządzenia</quote +> pliki &PostScript;owego języka opisu stron, a jednocześnie określić zależne od urządzenia opcje wykańczające, które są dodawane do wygenerowanego przez program &PostScript;u.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Skąd wziąć pliki &PPD; dla drukarek &PostScript;owych</title> + +<para +>&PPD; początkowo nie były rutynowo używane w systemach &UNIX; i &Linux;. Sprzedawcy dostarczający &PPD;, nigdy nie brali pod uwagę systemów operacyjnych innych niż &Microsoft; &Windows; i &MacOS;. Dzięki możliwości obsługiwania i korzystania z istniejących plików &PPD;, którą zapewnił &CUPS;, teraz dostęp do wszystkich właściwości nowoczesnych drukarek, mają także użytkownicy &Linux-dopelniacz; i innych, podobnych do &Linux-dopelniacz; systemów. &kdeprint; czyni ten dostęp nawet łatwiejszym, niż deweloperzy &CUPS; marzyli.</para> + +<para +>&CUPS; może korzystać z oryginalnych plików &PPD; systemu &Windows;, dystrybuowanych do obsługi drukarek &PostScript;owych. Nic to nie kosztuje, ponieważ pliki &PPD; mogą zostać skopiowane z jakiegokolwiek komputera z zainstalowanym systemem &Windows; i sterownikami &PostScript;owymi dla określonego modelu, lub z dyskietki dołączonej do drukarki. Również w Sieci znajdziesz wiele miejsc, skąd możesz je załadować.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Pliki &PPD;, z których można korzystać nawet w drukarkach nie-&PostScript;owych.</title> + +<para +>Wiesz już teraz, w jaki sposób drukarki &PostScript;owe używają plików &PPD;. Ale co z drukarkami nie-&PostScript;owymi? &CUPS; stosuje pewien trick: dzięki użyciu tego samego formatu i struktury danych, jaki mają &PostScript; Printer Descriptions (&PPD;) w świecie &PostScript;owym, może on opisać dostępne opcje zadań drukowania dla drukarek nie-&PostScript;owych w ten sam sposób. Dla swoich własnych specjalnych celów, &CUPS; dodał kilka specjalnych opcji (dokładniej: wiersz, który określa filtr, który ma być użyty dla dalszego przetwarzania pliku &PostScript;owego).</para> + +<para +>Tak więc deweloperzy mogli użyć tego samego mechanizmu programowania, aby dopasować Printer Descriptio Files do dostępnych opcji wszystkich rodzajów drukarek. Oczywiście deweloperzy &CUPS; nie mogli polegać tylko na producentach nie-&PostScript;owego osprzętu, aby nagle usprawnić &PPD;. Sami musieli napisać je od zera. Ponad 1000 z nich jest obecnie dostępnych w komercyjnej wersji systemu &CUPS;, nazwanej <application +>ESP PrintPro</application +>.</para> + +<para +>Jest również dostępnych wiele plików &PPD;, charakterystycznych dla systemu &CUPS;. Nawet teraz w większości przypadków nie pochodzą one od producentów drukarek, ale od deweloperów niekomercyjnego oprogramowania. Jeszcze rok, czy dwa lata temu drukowanie w systemach &Linux; i &UNIX; dopiero raczkowało. Teraz możliwa jest obsługa szerokiego wachlarza drukarek, włączając w to 7-kolorowe drukarki atramentowe, na których można uzyskać fotograficzną jakość wydruku.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Różne sposoby zdobycia plików &PPD; z drukarek nie-&PostScript;owych</title> + +<para +>Możesz znaleźć &PPD; do wykorzystania z &CUPS; i drukarkami nie-&PostScript;owymi w wielu miejscach w Sieci:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>przede wszystkim zajrzyj na <ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>www.linuxprinting.org</ulink +>. Tam będziesz mógł wygenerować plik &PPD; dla każdej drukarki, która jest już obsługiwana przez &ghostscript;a To pomoże Ci małym nakładem sił przełączyć się na system &CUPS;, jeśli tylko będziesz chciał. Jeśli Twoja drukarka poprawnie działała w tradycyjny sposób drukowania &ghostscript;owego, użyj wygenerowanego pliku &PPD; do przyłączenia sterownika do systemu &CUPS;, a będziesz miał wszystko, co najlepsze z obydwu światów.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>po drugie, znajdziesz ponad pliki &PPD; dla &CUPS;, dla ponad 120 modeli drukarek, które są obsługiwane przez nowy uniwersalny sterownik <application +>stp</application +>. <application +>stp</application +> (napisany dla Stylus Photo) jest właśnie usprawniany poprzez projekt gimp-print, który został zainicjowany przez Mika Sweeta, czołowego dewelopera &CUPS;, i jest obecnie dostępny przez <ulink url="http://gimp-print.sourceforge.net" +>gimp-print.sourceforge.net</ulink +>. Ten sterownik umożliwia drukowania w fotograficznej jakości na wielu nowoczesnych drukarkach atramentowych i może być skonfigurowany do stworzenia 120 plików &PPD; dla &CUPS;. Obsługuje również modele drukarek &HP; Laser- i DeskJet, <trademark class="registered" +>Epson</trademark +> Stylus i Photo Color, podobnie jak niektóre drukarki firmy <trademark class="registered" +>Canon</trademark +> i <trademark class="registered" +>Lexmark</trademark +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>po trzecie, istnieje komercyjne rozszerzenie &CUPS; stworzone przez deweloperów systemu &CUPS;; nazywa się <application +>ESP PrintPro</application +> i dostarcza ponad 2.300 sterowników drukarek. Są nawet dołączone, ulepszone filtry imagetoraster i pstoraster.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dzięki &CUPS;, producenci mogli zacząć obsługiwać możliwość drukowania przez ich urządzenia w systemach &Linux; i &UNIX;, stosunkowo małym kosztem. Modułowa struktura systemu &CUPS; ułatwia podłączenie każdego filtra (=sterownika) minimalnym nakładem sił, a co za tym idzie - usprawnia również dostęp i możliwość wykorzystania całości opcji drukowania.</para> + +<para +>Więcej o interesujących cechach &CUPS; przeczytasz w dostępnej dokumentacji &CUPS; na stronach <ulink url="http://www.cups.org/documentation.html" +>http://www.cups.org/documentation.html</ulink +> i <ulink url="http://wwww.danka.de/printpro/faq.html" +>http://www.danka.de/printpro/faq.html</ulink +>, a także <ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>http://www.linuxprinting.org/</ulink +>. Ostatnie łącze to kopalnia informacji o wszystkich sprawach związanych z drukowaniem w systemach &Linux; i &UNIX;.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="cups-ipp-support"> +<title +>Dlaczego obsługa &IPP; czyni &CUPS; najlepszym wyborem pod słońcem</title> + +<sect2> +<title +><quote +><acronym +>LPD</acronym +> musi umrzeć!</quote +></title> + +<para +>Przez długi czas wielu programistów było głęboko nieusatysfakcjonowanych starym dobrym <acronym +>LPD</acronym +>. Rozpoczęto kilka projektów, mających usprawnić drukowanie: <application +>LPRng</application +> jest najbardziej znanym przykładem. Inne to <acronym +>PDQ</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +>, <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>GNUlpr</acronym +> i <acronym +>RLPR</acronym +>. Ale żaden z tych nowych programów nie był postrzegany jako <quote +>złoty strzał</quote +>; wiele z nich do tych samych specyfikacji <acronym +>LPD</acronym +> dodawało tylko kilka (lub więcej) nowych rozszerzeń, które ponownie były niekompatybilne ze sobą nawzajem.</para> + +<para +>Widząc rozwój nie tylko jednej, ale wielu różnych alternatyw dla szacownego <acronym +>LPD</acronym +>, Grant Taylor, autor <citetitle +>Linux Printing HOWTO</citetitle +>, w swojej <quote +>Kampanii Zakazująca LPD</quote +>, wykrzyknął <citetitle +>LPD Musi Umrzeć!</citetitle +>.</para> + +<!-- FIXME: look up URLs for the above --> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Jak powstało &IPP;</title> + +<para +>Równolegle z powyższym, po stronie przemysłowej, dokonywano wysiłków, by przezwyciężyć dobrze znane słabości <acronym +>LPD</acronym +>. Zaczęto od firmowych rozszerzeń do starego <acronym +>LPD</acronym +>, i ciągnięto to do czasu, kiedy &Hewlett-Packard; spróbował ustanowić &HP; JetDirect jako nowy standard dla protokołu drukowania sieciowego. Rezultatem było tylko jeszcze więcej niezgodności.</para> + +<para +>Mniej więcej wtedy zaczął kształtować się pomysł określenia nowego, wspólnego standardu. Tak powstał <acronym +>IETF</acronym +> - Internet Engineering Task Force. Jednocześnie zorganizowała się grupa nazwana <quote +>Printer Working Group</quote +>, czyli <acronym +>PWG</acronym +>, skupiająca dystrybutorów sprzętu, oprogramowania i systemów operacyjnych. Stworzyli oni nowy <quote +>Internet Printing Protocol</quote +>, czyli &IPP;. &IPP; v1.1 został zaakceptowany <acronym +>IETF</acronym +>, jako standard i jest teraz szeroko wspierany w Europie, Stanach Zjednoczonych i Japonii. Większość modeli drukarek sieciowych, prócz tradycyjnych <acronym +>LPR</acronym +>/<acronym +>LPD</acronym +>, czy JetDirect Printing, ma obecnie wbudowaną obsługę &IPP;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Dlaczego &IPP; rozwiązuje wiele problemów</title> + +<para +>&IPP; obiecywało rozwiązanie wielu problemów, z którymi musieli się borykać administratorzy sieci. Zwykle obsługują oni wiele różnorodnych środowisk sieciowych i spędzają większość czasu na rozwiązywaniu problemów związanych z drukowaniem.</para> + +<para +>Stworzenie zunifikowanego modelu funkcji zapytania dla drukarek i serwerów obsługujących &IPP;, umożliwiło przesyłanie plików i ustawień atrybutów zadań drukowania &etc; &IPP; jest przeznaczone do działania z wszystkimi platformami systemów operacyjnych. Jego wprowadzenie zajmie zapewne jeszcze dużo czasu, ponieważ wiele starszych drukarek będzie działało jeszcze przez wiele lat. Dlatego w &IPP; poczyniono kroki w kierunku wstecznej kompatybilności wszystkich implementacji &IPP;. &CUPS; zapewnia możliwość działania &IPP; we wszystkich środowiskach.</para> + +<para +>Jego największą przewagą będzie integracja z istniejącymi szeroko wykorzystywanymi protokołami <acronym +>IP</acronym +>. Jako rozszerzenie rozpowszechnionego protokołu <acronym +>HTTP</acronym +> 1.1, dla celów przetwarzania plików wydruku i innych powiązanych danych, jest również łatwe do wprowadzenia w innych standardach aktualnie tworzonych i rozpowszechnianych:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Podstawowa, Skrótowa i Certyfikowana Autentykacja użytkowników szukających dostępu do usług druku.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>SSL3 i <acronym +>TLS</acronym +> - szyfrowanie i przesyłanie danych.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Dwukierunkowa komunikacja klientów z urządzeniami druku przy użyciu mechanizmów <acronym +>HTTP</acronym +>/&IPP; <command +>GET</command +> i <command +>POST</command +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Integracja z usługą katalogową LDAP w celu utrzymania spójnej bazy dostępnych drukarek, ich możliwości i kosztów strony, &etc;, jak i użytkowników i haseł, <acronym +>ACL</acronym +>i &etc;.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Drukowanie <quote +>Pull</quote +> (przeciwnie do zwykle używanego modelu <quote +>Push</quote +>), gdzie wystarczy powiedzieć serwerowi druku &URL; dokumentu, po czym jest on pobierany ze źródła do sieci i drukowany.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<!-- +<sect2> +<title +>&CUPS;, &IPP; and &kde;</title> + +<para +>&CUPS; is the most advanced implementation of &IPP; on all &OS; +platforms. That makes &CUPS; a crucial ally to help "conquer the +desktop" for projects like &kde;. &kdeprint; is the best utility to +make &CUPS; core functionality available to &kde; Desktop +users.</para> + +</sect2 +> --> + +<sect2> +<title +>Drukarka typu <quote +>Plug'n'Play</quote +> dla klientów</title> + +<para +>Czy kiedykolwiek widziałeś pokaz możliwości &CUPS; w sieci? Musiałeś być pod wielkim wrażeniem, jeśli wcześniej nie wiedziałeś, czego się spodziewać.</para> + +<para +>Wyobraź sobie siebie jako administratora <quote +>LAN</quote +>. W celu przetestowania, zainstalowałeś w komputerze sieciowym pełną wersję &kde;/&CUPS;, wraz z dwunastoma skonfigurowanymi drukarkami: &PostScript;owymi, laserowymi, atramentowymi itd. Użytkownicy &kde; na tym komputerze są bardzo szczęśliwi - mogą drukować jak nigdy wcześniej, <quote +>dzwoniąc we wszystkie dzwony i gwizdki</quote +> każdej drukarki. Sprawienie, by wszystko doskonale działało, zajęło Ci 2 godziny... a teraz pozostałych 100 użytkowników sieci chce tego samego. Ponownie dwie godziny na każdy komputer? Nie ma mowy, aby udało Ci się to skończyć przed upływem roku, nie sądzisz?</para> + +<para +>Nieprawda. Zmień tylko jedno ustawienie w oryginalnym komputerze z systemem &CUPS;, aby stał się on <quote +>serwerem</quote +>. Zainstaluj &CUPS; na pięciu innych komputerach, jako <quote +>klientach</quote +>. Zanim wrócisz do pierwszego klienta, użytkownicy będą już bawić się ustawieniami dla dwunastu drukarek, które określiłeś wcześniej na <quote +>serwerze</quote +>. W jakiś magiczny sposób drukarki te pojawiły się we wszystkich oknach <quote +>drukowania</quote +> pięciu nowych komputerów-klientów z zainstalowanym systemem &CUPS;.</para> + +<para +>Użytkownicy drukują, chociaż nie zainstalowano nawet jednego sterownika, ani nie określono kolejki drukowania.</para> + +<para +>Jak działa ta magia?</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><quote +>Widzenie</quote +> drukarek nie zainstalowanych lokalnie?</title> + +<para +>Odpowiedź nie jest wcale skomplikowana.</para> + +<para +>Jeśli serwer &CUPS; jest w sieci <acronym +>LAN</acronym +>, przekazuje nazwy wszystkich dostępnych drukarek do <acronym +>LAN</acronym +>, korzystając z protokołu <acronym +>UDP</acronym +> i portu 631. Port 631 jest zarezerwowany jako <quote +>powszechnie znany port</quote +> przez <acronym +>IANA</acronym +> (<quote +>Internet Assigning Numbers Authority</quote +>) dla celów &IPP;. Wszyscy klienci &CUPS; odbierają informacje z serwera &CUPS;, przesyłane do ich portu 631. To stąd wiedzą o dostępnych drukarkach i w ten sposób dowiadują się o <quote +>ścieżkach</quote +> do drukarek.</para> + +<para +>Dzięki wykorzystaniu &IPP;, który jest całkiem mądrym rozszerzeniem <acronym +>HTTP</acronym +> v1.1, &CUPS; jest w stanie podać adres wszystkich obiektów związanych z systemem drukowania poprzez <quote +>Universal Resource Locators</quote +> lub inaczej - <acronym +>URL</acronym +>. Dzięki &IPP; i &CUPS;, poprzez konkretny <acronym +>URL</acronym +>, można podać adres wszystkich działań takich jak usuwanie lub restartowanie zadań drukowania, odpytywanie i modyfikowanie drukarek, czy zadania administracyjne przeprowadzane na serwerze. Poprzez interfejs sieciowy systemu &CUPS;, dostępny na przykład przez &konqueror-dopelniacz;, można przeprowadzić wiele różnych operacji.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Drukowanie bez instalacji sterownika</title> + +<para +>Klienci mogą <quote +>administrować</quote +> i <quote +>używać</quote +> każdą drukarką, jaką widzą tak, jakby to było urządzenie zainstalowane lokalnie. Można oczywiście ustawić pewne ograniczenia na listach kontroli dostępu, tak, aby nie <emphasis +>każdy</emphasis +> klient mógł używać <emphasis +>każdej</emphasis +> drukarki wedle własnego życzenia.</para> + +<para +>Klienci mogą nawet drukować bez odpowiedniego filtra (lub sterownika) zainstalowanego lokalnie.</para> + +<para +>Jak to działa? Jeśli klient chce dowiedzieć się czegoś o specyficznych opcjach wybranej drukarki, wysyła zapytanie (nazywane <command +>CUPS-get-ppd</command +>) do serwera. Serwer przekazuje klientowi wszystkie dane na temat określonych opcji, jakie odczytał z &PPD;. Użytkownik po stronie klienta może zobaczyć opcje i wybrać te pożądane. Następnie wysyła, korzystając z &IPP; jako protokołu transportu, plik do drukowania, zwykle nieprzefiltrowany &PostScript; w trybie <quote +>raw</quote +>, z określonymi opcjami drukowania, do serwera drukowania. Wszystkie późniejsze działania, zwłaszcza filtrowanie, określanie końcowego formatu dla drukarki docelowej, są dokonywane przez serwer. Serwer posiada i obsługuje konieczne programy (<quote +>sterowniki</quote +> lub <quote +>filtry</quote +>) do przeprowadzania podobnych operacji.</para> + +<para +>W ten sposób klient drukuje bez konieczności lokalnego instalowania sterowników.</para> + +<para +>Każda zmiana na serwerze, jak na przykład dodanie lub zmodyfikowanie drukarki, jest natychmiast <quote +>znana</quote +> klientowi bez potrzeby jakiejkolwiek konfiguracji.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><quote +>Zero konfiguracji</quote +>, równoważenie obciążenia i <quote +>przełączanie w przypadku awarii</quote +></title> + +<para +>Jedną z zaawansowanych cech systemu &CUPS; jest umiejętność <quote +>równoważenia obciążenia</quote +>.</para> + +<para +>Jeśli określisz takie same kolejki drukowania na dwóch różnych (lub więcej) serwerach, klienci wyślą swoje zadania do pierwszego odpowiadającego i dostępnego serwera. Jest to możliwe dzięki automatycznemu równoważeniu obciążenia między serwerami. Jeśli musisz wyłączyć z sieci jeden serwer w celach administracyjnych, inne przejmą jego zadania w taki sposób, że użytkownik nawet nie poczuje różnicy.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> |