summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook299
1 files changed, 0 insertions, 299 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook
deleted file mode 100644
index 30b70f31bb3..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/accessibility.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,299 +0,0 @@
-
-<chapter id="accessibility">
-
-<chapterinfo>
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gary</firstname
-> <surname
->Cramblitt </surname
-> </author>
-</authorgroup>
-</chapterinfo>
-
-<title
->Dostępność</title>
-
-<indexterm
-><primary
->Dostępność</primary
-></indexterm>
-
-<para
->Projekt dostępności w KDE <acronym
->KDEAP</acronym
-> (the &kde; Accessibility Project) dąży do zapewnienia dostępności dla wszystkich użytkowników, włączając tych z fizycznymi dysfunkcjami. Poza modułami pomagającymi w dostępności w <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility"
->Centrum sterowania</link
->, &kde; posiada inne narzędzia dostępności, które są dostępne w pakiecie &kde;-Accessibility. Pakiet może nie być zainstalowany na Twoim komputerze, jeśli nie jest, możesz go ściągnąć stąd:</para>
-
-<para
-><itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz"
->tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink
-> lub <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2"
->tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5"
->MD5</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm"
->plik lsm</ulink
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist
-></para>
-
-<para
->Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
->stronę o dostępności w &kde;</ulink
->.</para>
-
-<sect1 id="kmousetool">
-<title
-><application
->KMouseTool</application
-></title>
-
-<indexterm
-><primary
->Mysz</primary
-><secondary
->automatyczne klikanie</secondary
-></indexterm>
-
-<para
-><application
->KMouseTool</application
-> to wchodzący w skład &kde; program, który klika za Ciebie myszą, więc Ty już nie musisz. <application
->KMouseTool</application
-> działa z dowolną myszą lub urządzeniem wskazującym. </para>
-<para>
-<inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->KMouseTool</phrase>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-</para>
-
-<itemizedlist
-><title
->Powiązane informacje</title>
- <listitem
-><para
->Program <application
->MouseTool</application
-> Strona domowa: <ulink url="http://mousetool.com/"
->http://mousetool.com</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kmousetool"
->Podręcznik <application
->KMouseTool</application
-></ulink
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="kmagnifier">
-<title
->KMagnifier</title>
-
-<indexterm
-><primary
->Lupa</primary
-></indexterm>
-
-<para
->KMagnifier (lub, używając nazwy z systemu &UNIX;, <command
->kmag</command
->) jest niewielkim narzędziem do powiększania części ekranu. Powiększa obszar znajdujący się wokół pozycji kursora myszy lub, opcjonalnie, zdefiniowany przez użytkownika. Dodatkowo może zapisywać taki powiększony obraz ekranu na dysk. </para>
-
-<para>
-<inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->KMag</phrase>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-</para>
-
-<itemizedlist
-><title
->Powiązane informacje</title>
- <listitem
-><para
->Strona domowa: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/"
->http://kmag.sourceforge.net</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kmag"
->Podręcznik <application
->KMag</application
-></ulink
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="kmouth">
-<title
-><application
->KMouth</application
-></title>
-
-<indexterm
-><primary
->Mowa</primary
-></indexterm>
-
-<para
-><application
->KMouth</application
-> to program wchodzący w skład KDE, który pozwala tym, którzy nie mogą mówić (np. niemym) sprawić, żeby robił to za nich ich komputer. Posiada tekstowe pole wejściowe i wypowiada wpisane zdanie. Obsługuje także zdefiniowane przez użytkownika książki wyrażeń. </para>
-
-<para>
-<inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Pierwszy zrzut ekranu <application
->KMouth</application
-></phrase>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-</para>
-<para>
-<inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Drugi zrzut ekranu <application
->KMouth</application
-></phrase>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-</para>
-<para>
-<inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Trzeci zrzut ekranu <application
->KMouth</application
-></phrase>
- </textobject>
-</inlinemediaobject>
-</para>
-
-<itemizedlist
-><title
->Powiązane informacje</title>
- <listitem
-><para
->Strona domowa: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html"
->http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kmouth"
->Podręcznik <application
->KMouth</application
-></ulink
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="ktts">
-<title
->Program <application
->KTTS</application
-> - Odczytywanie tekstu</title>
-
-<para
-><application
->KTTS</application
-> jest programem, wchodzącym w skład &kde;, służącym do konwersji tekstu pisanego do słyszalnej mowy. W tej chwili, począwszy od &kde; 3.4, możesz używać programu <application
->KTTS</application
-> w celu wymówienia każdego tekstu, znajdującego się w &klipper-miejscownik;, schowku &kde;, każdego tekstu, znajdującego się w zwykłym tekstowym pliku (przy użyciu &kate; lub innego edytora), wymówić dowolną część tekstu ze strony &HTML; w &konqueror-miejscownik;, itd.</para>
-
-<para
->Aby uruchomić program <application
->KTTS</application
->, musisz wpisać polecenie <command
->kttsmgr</command
->, uruchamiając menedżer usługi odczytywania tekstu &kde;.</para>
-
-<!-- Insert Screeny here -->
-
-<itemizedlist
-><title
->Powiązane informacje</title>
- <listitem
-><para
->Strona domowa: <ulink url="http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/"
->http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kttsd"
->Podręcznik<application
->KTTSD</application
-></ulink
-></para
-></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-<!-- Keep this comment at the end of the file
-Local variables:
-mode: xml
-sgml-omittag:nil
-sgml-shorttag:nil
-sgml-namecase-general:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-always-quote-attributes:t
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:true
-sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
-sgml-exposed-tags:nil
-sgml-local-catalogs:nil
-sgml-local-ecat-files:nil
-End:
--->