diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/index.docbook | 746 |
1 files changed, 0 insertions, 746 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/index.docbook deleted file mode 100644 index cd8850ba105..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/userguide/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,746 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> - <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "<replaceable ->KApp</replaceable ->"> - <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> - <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE"> - <!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook"> - <!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook"> - <!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook"> - <!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook"> - <!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook"> - <!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook"> - <!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook"> - <!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook"> - <!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook"> - <!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook"> - <!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook"> - <!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook"> - <!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook"> - <!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook"> - <!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook"> - <!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook"> - <!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook"> - <!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook"> - <!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook"> - <!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook"> - <!ENTITY networking-with-windows SYSTEM "networking-with-windows.docbook"> - <!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook"> - <!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook"> - <!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook"> - <!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook"> - <!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook"> - <!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook"> - <!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook"> - <!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook"> - <!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook"> - <!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook"> - <!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook"> - <!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook"> - <!ENTITY email SYSTEM "email.docbook"> - <!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook"> - <!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook"> - <!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook"> - <!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook"> - <!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook"> - <!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook"> - <!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook"> - <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> - <!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook"> - <!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook"> - <!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook"> - <!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook"> - <!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook"> - <!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title ->Przewodnik użytkownika &kde;</title> - -<authorgroup> -<corpauthor ->Zespół dokumentacji &kde; </corpauthor> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Adrian</firstname -><surname ->Brosz</surname -><affiliation -><address -><email ->adriian@wp.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Robert</firstname -><surname ->Gomułka</surname -><affiliation -><address -><email ->carramba@epf.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Kocur</surname -><affiliation -><address -><email ->marcink2005@o2.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Lichota</surname -><affiliation -><address -><email ->lichota@mimuw.edu.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Marta</firstname -><surname ->Rybczyńska</surname -><affiliation -><address -><email ->mrybczynska@poczta.onet.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Tomasz</firstname -><surname ->Sitek</surname -><affiliation -><address -><email ->tsitek@zie.pg.gda.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2004</year -><year ->2005</year> -<holder ->Zespół dokumentacji &kde;</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2004-06-16</date> -<releaseinfo ->0.0.1</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->Ogólne wprowadzenie do &kde; </para> - -<para ->Proszę zgłaszać jakiekolwiek problemy z tym dokumentem do <email ->kdei18n-pl-uwagi@lists.sourceforge.net</email ->. Najnowsza wersja znajduje się zawsze na stronie <ulink url="http://docs.kde.org/stable/pl/tdebase/userguide" ->http://docs.kde.org/stable/pl/tdebase/userguide/</ulink ->. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->pulpit</keyword> -<keyword ->podręcznik</keyword> -<keyword ->samouczek</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<part id="introduction"> -<title ->Wstęp</title> - -<chapter id="welcome"> -<title ->Witamy w Podręczniku użytkownika &kde;</title> - -<para ->Ten podręcznik użytkownika ma na celu przedstawienie możliwości stwarzanych przez &kde;. Zakładamy, że posiadasz zainstalowane całe standardowe środowisko &kde; i pakiety towarzyszące. Ten podręcznik powinien być pierwszym miejscem, do którego zaglądasz, gdy masz proste pytanie dotyczące konfiguracji &kde; lub gdy chcesz się dowiedzieć, jak wykonać jakieś zadanie spotykane w codziennym życiu.</para> - -<sect1 id="what-the-ug-is"> -<title ->Zadania tego podręcznika</title> - -<para ->Ten podręcznik użytkownika ma być pierwszym miejscem, do którego się zagląda, by zdobyć odpowiedzi na pytania dotyczące użytkowania środowiska &kde;.</para> - -<para ->Ma też być podręcznikiem szybkiego zapoznania się z codziennie wykonywanymi zadaniami. W większości przypadków niepotrzebna jest znajomość wszystkich opcji konfiguracyjnych programu, aby rozpocząć pracę. Tutaj znajdziesz przewodniki, które krok po kroku pokażą jak poradzić sobie w najczęściej spotykanych sytuacjach, oraz znajdziesz odnośniki do dalszych źródeł informacji, w razie napotkania jakichkolwiek problemów.</para> - -<para ->Można tutaj również znaleźć podpowiedzi pokazujące najbardziej użyteczne i potężne funkcje &kde; oraz sposoby zaoszczędzenia czasu i wysiłku.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="what-the-ug-is-not"> -<title ->Czym ten podręcznik nie jest</title> - -<para ->Podręcznik użytkownika nie ma zastąpić podręczników poszczególnych programów. Podręczniki te dostarczą Ci informacji o szczególnych możliwościach konfiguracji programu i pomogą rozwiązać problemy, które nie zostały omówione w tym podręczniku. Jeśli odpowiedź na Twoje pytanie leży poza zakresem tego podręcznika, pokażemy Ci gdzie szukać dalszej pomocy.</para> - -<para ->Możesz również posiadać różne pakiety spoza &kde;. Niektóre z tych programów są tutaj pokrótce wspomniane, ale zwykle omawiamy tylko programy rozprowadzane jako część &kde;. Nie jest to w żadnym stopniu próba oceny wartości tych programów, w rzeczywistości wiele z nich jest znakomitymi programami.</para> - -<para ->Podręcznik użytkownika nie omawia żadnej szczególnej dystrybucji systemu, zawiera opis domyślnej instalacji &kde;. Twoja instalacja mogła zostać poprawiona przez dystrybutora systemu lub przez Ciebie, więc rady udzielane tutaj mają charakter ogólny. Może istnieć potrzeba odpowiedniego poprawienia ścieżek, aby znaleźć pliki opisane tutaj.</para> -</sect1> - -<sect1 id="typographic-conventions"> -<title ->Konwencje używane w tym podręczniku</title> - -<para ->Żeby mieć jasność o czym mówimy, będziemy używać następujących konwencji stylu tekstu: <informaltable -> <tgroup cols="3"> - -<thead> -<row> -<entry ->Rodzaj tekstu</entry> -<entry ->Styl</entry> -<entry ->Przykład</entry> -</row> -</thead> -<tbody> - -<row> -<entry ->Tekst pojawiający się w &GUI-miejscownik; (na przyciskach, &etc;)</entry> -<entry ->Jasnoszare tło</entry> -<entry -><guilabel ->Ustawienia</guilabel -></entry> -</row> - -<row> -<entry ->Nazwy klawiszy</entry> -<entry ->Czcionka pogrubiona</entry> -<entry ->&Ctrl;</entry> -</row> - -<row> -<entry ->Elementy menu</entry> -<entry -><quote ->Nazwa menu</quote ->-><quote ->Element menu</quote -></entry> -<entry -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></entry> -</row> - -<row> -<entry ->Kombinacje klawiszy (naciskane jednocześnie)</entry> -<entry -><quote ->Klawisz modyfikujący</quote ->+<quote ->Klawisz działania</quote -></entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -></entry> -</row> - -<row> -<entry ->Tekst do wprowadzenia</entry> -<entry ->Pogrubiona czcionka o stałej szerokości</entry> -<entry -><userinput ->ls -al kde/</userinput -></entry> -</row> - -<row> -<entry ->Tekst, który należy odpowiednio zastąpić</entry> -<entry ->Zielona kursywa</entry> -<entry -><replaceable ->użytkownik</replaceable -></entry> -</row> - -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> -</para> - -</sect1> - -<sect1 id="system-locations"> -<title ->Lokalizacje plików systemowych</title> - -<para ->Potrzebna może być znajomość następujących lokalizacji plików systemowych: <variablelist> - -<varlistentry> -<term ->Przedrostek &kde;</term> -<listitem -><para ->&kde; jest instalowane we własnym drzewie katalogów. Jego lokalizację można poznać uruchamiając polecenie <userinput -><command ->kde-config</command -> <option ->--prefix</option -></userinput ->. Ten katalog jest wskazywany przez zmienne środowiska $<envar ->KDEDIRS</envar -> i ewentualnie $<envar ->KDEDIR</envar ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Ustawienia &kde; specyficzne dla użytkownika</term> -<listitem -><para ->Zmienna środowiska $<envar ->KDEHOME</envar -> wskazuje na katalog, gdzie &kde; szuka ustawień specyficznych dla użytkownika. Jeśli ta zmienna nie jest ustawiona, używana jest domyślna wartość <filename class="directory" ->~/.kde</filename ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</para> -</sect1> - -<sect1 id="overview"> -<title ->Spis treści, czyli <quote ->Gdzie czego szukać w Podręczniku użytkownika</quote -></title> - -<para ->Oto spis treści tego, co można znaleźć w Podręczniku użytkownika:</para> - -<para -><xref linkend="desktop"/> zawiera wprowadzenie do podstawowego użytkowania &kde;, np. <xref linkend="windows-how-to-work"/>, oraz do narzędzi, których będziesz używać we wszystkich programach, np. <xref linkend="programs-save-open"/>. Jeśli to Twój pierwszy kontakt z &kde; lub wręcz z komputerami, prawdopodobnie ta sekcja będzie dla Ciebie pomocna.</para> - -<para -><xref linkend="components"/> objaśnia kilka ważnych składników &kde; i jak one współpracują ze sobą: możliwości multimedialne i sieciowe &kde; są potężne i nie są tu dokładnie omówione, ale w tej sekcji podane są najważniejsze informacje. Na końcu tej sekcji znajdziesz przewodnik po podrasowywaniu &kde;, w sekcji <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para> - -<para -><xref linkend="kde-online"/> omawia zestaw programów internetowych &kde;. &kde; zawiera potężną przeglądarkę - &konqueror-biernik;, bogaty w funkcje program pocztowy - &kmail-mianownik;, czytnik grup dyskusyjnych &knode-mianownik; oraz wiele innych programów, które sprawią, że używanie Internetu będzie łatwiejsze i bardziej efektywne. Ta część Podręcznika użytkownika zawiera informacje jak skorzystać z tych programów.</para> - -<para -><xref linkend="kde-for-administrators"/> to przewodnik do funkcji &kde; użytecznych dla administratorów zarządzających systemami z wieloma użytkownikami. Ta część zawiera również informacje pożyteczne dla użytkowników &kde; w trybie jednego użytkownika: gdzie są przechowywane pliki konfiguracyjne, jakie zmienne środowiska mają wpływ na &kde;, itd. Podsystem KIOSK to część &kde;, która pozwala administratorowi na ograniczenie tego, co może zrobić użytkownik w &kde;. Może to być użyteczne w wielu sytuacjach, zwłaszcza do tworzenia kiosków spełniających jedną określoną funkcję, np. przeglądania Internetu. Stąd ta nazwa.</para> - -</sect1> -</chapter> -</part> - -<part id="desktop"> -<title ->Pulpit</title> - -<chapter id="basics"> -<title ->Podstawy</title> -<para -><quote ->Pulpit</quote -><indexterm -><primary ->Pulpit</primary -> </indexterm -> to tylko nazwa na układ ekranu po rozpoczęciu pracy z &kde;. Wygląda mniej więcej tak (na Twoim systemie może wyglądać trochę odmiennie, ale główne cechy powinny być takie same):</para> - -<screenshot> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject -><phrase ->Domyślny układ pulpitu</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->Spójrzmy na najważniejsze części: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Większą część ekranu zajmuje tło <indexterm -><primary ->Tło</primary -></indexterm ->. W tym momencie w tle znajduje się obrazek. Ten obrazek zwykle jest nazywany <quote ->tapetą,</quote -><indexterm -><primary ->Tapeta</primary -></indexterm -> i może on zostać zmieniony zgodnie z Twoimi upodobaniami.</para> -</listitem> - -<listitem -><para ->W lewym górnym rogu znajdują się dwie ikony: <guiicon ->Kosz</guiicon -> i <guiicon ->Katalog domowy</guiicon ->. Kliknięcie na nich spowoduje otworzenie, odpowiednio, katalogu <filename ->Kosza</filename -> i katalogu domowego. Możesz dodawać kolejne ikony na pulpicie, tak aby móc jednym kliknięciem uruchamiać ulubione programy lub mieć dostęp do wymiennych nośników danych.</para> -</listitem> - -<listitem -><para ->Na dole znajduje się panel &kde;<indexterm -><primary ->Panel</primary -></indexterm ->, zwany również <quote ->&kicker-narzednik;</quote ->. Panel umożliwia interakcję z &kde; na kilka sposobów. Zawiera &kmenu-mianownik;, za pomocą którego można uruchomić każdy program &kde; zainstalowany na Twoim komputerze, pokazuje działające programy, bieżący czas i wiele innych rzeczy. Zajrzyj do <xref linkend="panel-and-desktop"/>, aby uzyskać więcej informacji o Panelu &kde;.</para> -</listitem> -</itemizedlist -></para> - -<!-- Put this somewhere else -At the far left is the &kmenu; -button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which -has links to all the installed &kde; applications, and some useful -commands, like <guilabel ->Find Files</guilabel -> and <guilabel ->Log -Out</guilabel ->. You can start an application by finding it in the -&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the -desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para> -</listitem> ---> - -<!-- Put this in the Panel section -<listitem -><para ->Next to the &kmenu; button are icons which will -start some commonly-used &kde; applications. icons are similar -to the ones on the desktop background, but you can only put links to -programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> -</listitem> - ---> - -<sect1 id="logging-in"> -<sect1info> -<authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; </author> -</authorgroup> -</sect1info> - -<title ->Logowanie do systemu i wylogowywanie</title> -<para ->Podstawowe informacje o KDM i starttde.</para> -<!-- Not sure what exactly to say about starttde and where to say it --> -<!-- (Phil) --> -<para ->Są dwa sposoby zalogowania, czyli rozpoczęcia pracy z &kde;: w trybie graficznym lub z linii poleceń. Przyjrzymy się pokrótce obu tym sposobom:</para> - -<sect2 id="logging-in-graphically"> -<title ->Logowanie w trybie graficznym</title> -<indexterm -><primary ->logowanie</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->&kdm;</primary -></indexterm> - -<para ->Jeśli po uruchomieniu komputera masz na ekranie widok podobny do tego poniżej, to znaczy, że masz ustawione logowanie w trybie graficznym. Po prostu podaj swoją nazwę użytkownika w polu <guilabel ->Nazwa użytkownika</guilabel -> i swoje hasło w polu <guilabel ->Hasło</guilabel ->. Twoje hasło nie będzie pokazywane, kiedy je będziesz wpisywać, prawdopodobnie zamiast niego pokazywane będą gwiazdki. Kiedy podasz te informacje, kliknij przycisk <guibutton ->Zaloguj</guibutton -> i &kde; zostanie uruchomione. Pojawi się ekran powitalny &kde; i będzie na bieżąco pokazywana informacja o postępie uruchamiania &kde;. Kiedy ekran powitalny zniknie, można rozpocząć pracę z &kde;.</para> -</sect2> - -<sect2 id="logging-in-via-cmdline"> -<title ->Logowanie z linii poleceń</title> -<indexterm -><primary -><command ->starttde</command -></primary -></indexterm> -<indexterm -><primary -><command ->startx</command -></primary -></indexterm> - -<para ->Jeśli wolisz używać linii poleceń, możesz rozpocząć pracę z &kde; za pomocą polecenia <command ->startx</command ->. Dodaj linię <userinput ->exec starttde</userinput -> do pliku <filename ->.xinitrc</filename -> w Twoim katalogu domowym (utwórz ten plik, jeśli nie istnieje), zapisz go, a następnie uruchom polecenie <command ->startx</command ->. &kde; powinno zostać uruchomione podobnie jak gdybyś logował(a) się w trybie graficznym.</para> -</sect2> - -<sect2 id="logging-out"> -<title ->Wylogowywanie</title> -<indexterm -><primary ->wylogowywanie</primary -></indexterm> - -<para ->Kiedy chcesz zakończyć pracę z &kde; musisz się wylogować. Najprościej możesz to zrobić klikając na &kmenu-miejscownik; w lewym dolnym rogu ekranu i wybierając z menu <guimenuitem ->Wyloguj</guimenuitem ->. Pojawi się okienko dialogowe z komunikatem <guilabel ->Koniec pracy użytkownika <replaceable ->użytkownik</replaceable -></guilabel ->. Aby potwierdzić, że chcesz się wylogować, kliknij na przycisku <guibutton ->Wyloguj</guibutton ->. Jeśli zmienisz zdanie i chcesz teraz dalej korzystać z &kde; naciśnij przycisk <guibutton ->Anuluj</guibutton ->.</para> - -<itemizedlist> -<title ->Powiązane informacje</title> -<listitem -><para ->Podręcznik &kdm-dopelniacz; zawiera informacje o używaniu i konfigurowaniu menedżera graficznego logowania &kde;. Można go znaleźć w &khelpcenter-miejscownik; lub wyświetlić wpisując <userinput ->help:/kdm</userinput -> w pasku <guilabel ->Adresu</guilabel -> &konqueror-dopelniacz;.</para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect2> -</sect1> -&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter> -&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part> - -<part id="components"> -<title ->Składniki &kde;</title> -&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia" -> <title ->Multimedia w &kde;</title -> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter -> <chapter id="multiuser-kde" -> <title ->&kde; dla wielu użytkowników</title -> &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter -> <chapter id="networking" -> <title ->Sieć w &kde;</title -> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter -> <chapter id="graphics-printing-and-fonts" -> <title ->Grafika, drukowanie i czcionki</title -> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter -> &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part> - -<part id="kde-online"> -<title ->&kde; i Internet</title> -&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser" -> <title ->&konqueror-mianownik;</title -> <para ->Wprowadzenie do przeglądarki</para -> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter -> &usenet; &messaging-intro; </part> - -&kde-office; - -&kde-for-admins; - -<part id="more"> -<title ->Więcej narzędzi</title> -&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting"> -<title ->Rozwiązywanie problemów</title> - -<para ->Problemy, które nie są</para> - -<para ->Zamrożone programy (jak je zakończyć)</para> - -<para ->Rzeczy, które się nie otwierają</para> - -<para ->Przerażające okienko awarii programu</para> - -<para ->Zgłaszanie błędów</para> - -<para ->Więcej informacji</para> -&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter> - -<chapter id="contributing"> -<title ->Branie udziału w tworzeniu &kde;</title> - -<para ->Podstawowe informacje jak zachęcić ludzi do brania udziału w rozwijaniu &kde;, informacje jak co można robić i od czego zacząć.</para> - -</chapter> - -</part> - - -<appendix id="appendix-credits"> -<title ->Podziękowania i licencje</title> - -&credits-and-license; - -<sect1 id="license"> -<title ->Licencja</title> - -<para ->Adrian Brosz<email ->adriian@wp.pl</email -></para -> <para ->Robert Gomułka<email ->carramba@epf.pl</email -></para -> <para ->Marcin Kocur<email ->marcink2005@o2.pl</email -></para -><para ->Krzysztof Lichota<email ->lichota@mimuw.edu.pl</email -></para -> <para ->Marta Rybczyńska<email ->mrybczynska@poczta.onet.pl</email -></para -> <para ->Tomasz Sitek<email ->tsitek@zie.pg.gda.pl</email -></para -> -&underFDL; </sect1> - -</appendix> - -&documentation.index; - - -</book> - -<!-- Keep this comment at the end of the file -Local variables: -mode: xml -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:nil -sgml-namecase-general:nil -sgml-general-insert-case:lower -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-always-quote-attributes:t -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:true -sgml-parent-document:nil -sgml-exposed-tags:nil -sgml-local-catalogs:nil -sgml-local-ecat-files:nil -End: ---> |