diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksokoban/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksokoban/index.docbook | 723 |
1 files changed, 0 insertions, 723 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksokoban/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksokoban/index.docbook deleted file mode 100644 index c3e831ae171..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/kdegames/ksokoban/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,723 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&ksokoban;"> - <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title ->Podręcznik &ksokoban;</title> - -<authorgroup> -<author -><firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Widell</surname -> <affiliation -> <address ->&Anders.Widell.mail;</address> -</affiliation> -</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Paweł</firstname -><surname ->Stankowski</surname -><affiliation -><address -><email ->ak_ambi@op.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie dokumentacji</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Anders.Widell;</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2006-06-19</date> -<releaseinfo ->0.4.2</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->&ksokoban; jest implementacją &kde; japońskiej gry w magazyniera <quote ->sokoban</quote ->. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->gra</keyword> -<keyword ->sokoban</keyword> -<keyword ->ksokoban</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> - -<para ->Pierwsza gra sokoban została stworzona w 1982 przez Hiroyuki Imabayashi w japońskiej firmie Thinking Rabiit, Inc. <quote ->Sokoban</quote -> to po japońsku <quote ->magazynier</quote ->. Wcielasz się w niej w postać magazyniera próbującego przepchnąć skrzynie do odpowiednich miejsc w magazynie. </para> - -<para ->Problem polega na tym, że nie możesz ciągnąć skrzyń czy przechodzić nad nimi. Jeśli nie jesteś ostrożny, niektóre skrzynie mogą utknąć w złych miejscach i/lub zablokować Ci drogę. </para> - -<para ->Samo rozwiązanie problemu może być trudne. Ale jeśli chcesz uczynić to jeszcze trudniejszym, możesz spróbować zminimalizować liczbę ruchów i/lub pchnięć użytych do przejścia poziomu. </para> - -<para ->Aby uczynić grę atrakcyjniejszą dla małych dzieci (poniżej 10 lat) niektóre kolekcje w &ksokoban; zawierają prostsze poziomy. W menu wyboru kolekcji są one zaznaczone jako <emphasis ->(łatwe)</emphasis ->. Oczywiście poziomy te mogą być też rozrywką dla dorosłych, na przykład jeśli nie masz ochoty na zbyt dużo wysiłku umysłowego. </para> -</chapter> - -<chapter id="how-to-play"> -<title ->Gra</title> - -<para ->Celem gry jest przesunąć wszystkie czerwone klejnoty do docelowych kwadratów zaznaczonych zielonymi, szklanymi okręgami. </para> - -<para ->Do przemieszczania się używaj kursorów. Jeśli przesuwasz się na pole zajęte przez klejnot używając klawisza kursora lub <mousebutton ->środkowego</mousebutton -> przycisku myszy i nic nie blokuje klejnotu z drugiej strony, to wykonasz pchnięcie klejnotu. Nie jest możliwe ciągnięcie klejnotów, więc jeśli przesuniesz klejnot do rogu, utknie tam. Nie możesz też przechodzić nad klejnotami, więc jest możliwe zablokowanie się w części labiryntu poprzez zastawienie wszystkich wyjść klejnotami. Zwróć uwagę, że nie można pchać naraz więcej niż jednego klejnotu. </para> - -<para ->Jeśli zauważysz, że przesunięto klejnoty tak, że poziomu nie da się już przejść, zawsze możesz użyć opcji cofnij, aby powrócić do momentu w którym popełniono błąd. Oczywiście możesz też zacząć poziom od samego początku. </para> - -<sect1 id="controls"> -<title ->Sterowanie</title> - -<para> -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<thead> -<row -><entry ->Klawisz</entry -><entry ->Akcja</entry -></row> -</thead> - -<tbody> -<row -><entry ->Kursory </entry -><entry ->Przesunięcie o jeden kwadrat w danym kierunku. </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Kursor</keycap -></keycombo -> </entry -><entry ->Przesunięcie w danym kierunku tak daleko jak to tylko możliwe bez pchania klejnotów </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Kursor</keycap -></keycombo -> </entry -><entry ->Przesunięcie w danym kierunku tak daleko jak to tylko możliwe, przesuwając każdy klejnot na drodze. </entry -></row> -<row -><entry -><mousebutton ->Lewy</mousebutton -> przycisk myszy </entry -><entry ->Przesunięcie w dowolne miejsce labiryntu, które może być osiągnięte bez przesuwania klejnotów </entry -></row> -<row -><entry -><mousebutton ->Środkowy</mousebutton -> przycisk myszy lub <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Cofnięcie ostatniego ruchu </entry -></row> -<row -><entry -><mousebutton ->Prawy</mousebutton -> przycisk myszy </entry -><entry ->Przesunięcie w górę/dół/lewo/prawo w prostej linii przesuwając każdy klejnot na drodze </entry -></row> -<row -><entry -><mousebutton ->Rolka myszy</mousebutton -></entry -><entry ->Cofnięcie/przywrócenie ruchu z historii </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Powtórzenie ostatnio cofniętego ruchu. </entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->N</keycap -> </entry -><entry ->Przejście do następnego magazynu w aktualnej kolekcji </entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->P</keycap -> </entry -><entry ->Przejście do poprzedniego magazynu w aktualnej kolekcji </entry -></row> -<row -><entry ->&Esc; </entry -><entry ->Powtórzenie aktualnego magazynu </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Wyjście z gry </entry -></row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> -</para> -</sect1> - -<sect1 id="loading-external-levels"> -<title ->Wczytywanie magazynów z pliku</title> - -<para ->&ksokoban; ma możliwość wczytywania zewnętrznych magazynów z plików tekstowych. Możesz to zrobić poprzez menu <menuchoice -><guimenu ->Gra</guimenu -><guimenuitem ->Wczytaj magazyny...</guimenuitem -> </menuchoice ->, lub przez wpisanie &URL;-a pliku jako argumentu w linii komend podczas włączania &ksokoban; przez konsolę. </para> - -<para ->Zewnętrzne magazyny muszą być zdefiniowane za pomocą standardowych symboli z tabeli poniżej. Jeśli plik zawiera więcej niż jeden magazyn, powinny być one oddzielone pustymi liniami. Pomiędzy magazynami można też zawrzeć tekst. </para> - -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<thead> -<row -><entry ->Symbol</entry -><entry ->Znaczenie</entry -></row> -</thead> - -<tbody> -<row -><entry -><literal ->#</literal -></entry -><entry ->Ściana</entry -></row> -<row -><entry -><emphasis ->(spacja)</emphasis -></entry -><entry ->Pusty kwadrat</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->.</literal -></entry -><entry ->Kwadrat docelowy</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->$</literal -></entry -><entry ->Objekt na pustym kwadracie</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->*</literal -></entry -><entry ->Objekt na docelowym kwadracie</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->@</literal -></entry -><entry ->Pozycja startowa na pustym kwadracie</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->+</literal -></entry -><entry ->Pozycja startowa na docelowym kwadracie</entry -></row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> - -<para ->Jako przykład, poniżej jest tekst przedstawiający pierwszy magazyn w kolekcji <emphasis ->Microban</emphasis ->: </para> - -<para> -<screen ->#### -# .# -# ### -#*@ # -# $ # -# ### -#### -</screen> -</para> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="menu-reference"> -<title ->Opis menu</title> - -<para ->Oto kompletny przewodnik po menu &ksokoban;</para> - -<sect1 id="game-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Gra</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Wczytaj magazyny...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Wczytanie magazynów z pliku</action ->. Zobacz sekcję <link linkend="loading-external-levels" ->Wczytywanie magazynów z pliku</link ->, aby uzyskać więcej informacji.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->N</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Następny magazyn</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Wczytanie następnego magazynu.</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Poprzedni magazyn</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Wczytanie poprzedniego magazynu.</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut ->&Esc;</shortcut -> <guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Powtórz magazyn</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Przywraca początkowy stan aktualnego magazynu.</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Gra</guimenu -> <guisubmenu ->Kolekcja magazynów</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Zmiana kolekcji magazynów.</action -> &ksokoban; od początku zawiera kilka kolekcji magazynów, więcej możesz znaleźć w Internecie.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Cofnięcie poprzedniego ruchu</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Przywróć</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Przywrócenie ostatniego ruchu, który cofnięto używając elementu menu powyżej.</action -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gra</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Wyjście z</action -> &ksokoban;.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect1> - -<sect1 id="animation-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Animacja</guimenu -></title> - -<para ->Menu <guimenu ->Animacja</guimenu -> pozwala określić szybkość z jaką pokazywane są animacje. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animacja</guimenu -> <guisubmenu ->Powoli</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Pokazuje animacje powoli</action ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animacja</guimenu -> <guisubmenu ->Średnia</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Jest to domyślne ustawienie i <action ->pokazuje animacje nieco szybciej</action ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animacja</guimenu -> <guisubmenu ->Szybko</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Pokazuje animacje najszybciej</action ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animacja</guimenu -> <guisubmenu ->Wyłącz</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Nie animuje ruchów</action ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - - -<sect1 id="bookmarks"> -<title ->Menu <guimenu ->Zakładki</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guisubmenu ->Dodaj zakładkę</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->&ksokoban; pozwala Ci <action ->dodać zakładki z magazynem w dowolnym stanie.</action -> Możesz użyć tego do oszczędzenia sobie powtarzania tych samych początkowych ruchów w magazynie.</para> -<para ->Możesz mieć naraz do dziesięciu zakładek i otwierać je za pomocą skrótu klawiszowego <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -><replaceable ->X</replaceable -></keycap -></keycombo ->, gdzie <replaceable ->X</replaceable -> jest cyfrą pomiędzy 0 i 9.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guisubmenu ->Użyj zakładki</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Przejście do stanu, który zapisano w zakładce</action ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="credits"> -<title ->Zasługi i licencje</title> - -<para ->Prawa autorskie do programu &ksokoban; : copyright © 1998-2000 &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;. Jeśli chcesz być na bieżąco z &ksokoban;, zobacz stronę domową &ksokoban; pod adresem <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/" -> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink ->. </para> - -<para ->Grafika tła <quote ->pole gwiezdne</quote -> pochodzi z <ulink url="http://www.gimp.org/" ->programu Gimp</ulink ->. Autorem pozostałej grafiki jest &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;, została ona stworzona za pomocą <ulink url="http://www.povray.org/" ->programu Povray</ulink ->. </para> - -<para ->Wszystkie dołączone magazyny zostały stworzone przez Davida W. Skinnera <email ->sasquatch@bentonrea.com</email ->. Zobacz jego stronę o grze sokoban pod adresem <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/" -> http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink ->. </para> - -<para ->Polskie tłumaczenie dokumentacji: Paweł Stankowski<email ->ak_ambi@op.pl</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalacja</title> - -&install.intro.documentation; - -&install.compile.documentation; - -</appendix> - -&documentation.index; -</book> - |