summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook166
1 files changed, 31 insertions, 135 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook
index 48017768a53..c102eb178cd 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/faq/index.docbook
@@ -3,8 +3,7 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kde; Frequently Asked Questions">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY faq-about SYSTEM "about.docbook">
<!ENTITY faq-intro SYSTEM "intro.docbook">
<!ENTITY faq-gettde SYSTEM "gettde.docbook">
@@ -13,8 +12,7 @@
<!ENTITY faq-desktop SYSTEM "desktop.docbook">
<!ENTITY faq-winmng SYSTEM "winmng.docbook">
<!ENTITY faq-filemng SYSTEM "filemng.docbook">
- <!ENTITY faq-webbrowse SYSTEM "webbrowse.docbook"
->
+ <!ENTITY faq-webbrowse SYSTEM "webbrowse.docbook">
<!ENTITY faq-configtde SYSTEM "configtde.docbook">
<!ENTITY faq-tdeapps SYSTEM "tdeapps.docbook">
<!ENTITY faq-nontdeapps SYSTEM "nontdeapps.docbook">
@@ -33,119 +31,40 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Często zadawane pytania o &kde;</title>
+<title>Często zadawane pytania o &kde;</title>
<authorgroup>
<author>
-<surname
->Zespół &kde;</surname>
+<surname>Zespół &kde;</surname>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Kocur</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->marcinkocur@op.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Aktualny opiekun tłumaczenia</contrib
-></othercredit
-><othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Zalicki</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->marcin.zalicki@mandriva.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Krzysztof</firstname
-><surname
->Lichota</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->lichota@mimuw.edu.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Suse</firstname
-><surname
->Polska</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->suse@suse.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Aktualny opiekun tłumaczenia</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Zalicki</surname><affiliation><address><email>marcin.zalicki@mandriva.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Lichota</surname><affiliation><address><email>lichota@mimuw.edu.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Suse</firstname><surname>Polska</surname><affiliation><address><email>suse@suse.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1997</year>
-<year
->1998</year>
-<year
->1999</year>
-<year
->2000</year>
-<year
->2001</year>
-<year
->2003</year>
-<year
->2004</year>
-<year
->2005</year>
-<holder
->Zespół &kde;</holder>
+<year>1997</year>
+<year>1998</year>
+<year>1999</year>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<year>2003</year>
+<year>2004</year>
+<year>2005</year>
+<holder>Zespół &kde;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-01-19</date>
-<releaseinfo
->3.4</releaseinfo>
+<date>2005-01-19</date>
+<releaseinfo>3.4</releaseinfo>
-<abstract
-> <para
->To jest zestawienie najczęściej zadawanych pytań na temat &kde;. Proszę zgłaszać wszelkie błędy, niespójności i pominięcia w tym &FAQ; na adres <email
->kde-doc-english@kde.org</email
-> (w języku angielskim). Proszę nie wysyłać swoich pytań na tę listę. Pytania należy zgłaszać na listy i grupy dyskusyjne &kde;. Pytania tam zadawane mogą zostać dodane do tego &FAQ;.</para
-> </abstract>
+<abstract> <para>To jest zestawienie najczęściej zadawanych pytań na temat &kde;. Proszę zgłaszać wszelkie błędy, niespójności i pominięcia w tym &FAQ; na adres <email>kde-doc-english@kde.org</email> (w języku angielskim). Proszę nie wysyłać swoich pytań na tę listę. Pytania należy zgłaszać na listy i grupy dyskusyjne &kde;. Pytania tam zadawane mogą zostać dodane do tego &FAQ;.</para> </abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->FAQ</keyword>
-<keyword
->pytanie</keyword>
-<keyword
->odpowiedź</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>FAQ</keyword>
+<keyword>pytanie</keyword>
+<keyword>odpowiedź</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
@@ -170,43 +89,20 @@
&faq-contrib;
<chapter id="credits">
-<title
->Zasługi oraz licencja</title>
+<title>Zasługi oraz licencja</title>
-<para
->Obecnie &FAQ; opiekują się:</para>
+<para>Obecnie &FAQ; opiekują się:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->J Hall <email
->jes.hall@kdemail.net</email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>J Hall <email>jes.hall@kdemail.net</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Wiele z odpowiedzi zawartych w tym &FAQ; jest wziętych z różnych list i grup dyskusyjnych &kde;. Tutaj należą się <emphasis
->ogromne</emphasis
-> podziękowania dla wszystkich, którzy udzielili odpowiedzi, które znalazły się w tym &FAQ;.</para>
-
-<para
->Specjalne podziękowania dla poprzednich opiekunów &FAQ; - Rainer Endres and Mr. Lee Wee Tiong </para>
-
-
-<para
->Polskie tłumaczenie: Marcin Kocur <email
->marcinkocur@op.pl</email
-></para
-><para
->Polskie tłumaczenie: Marcin Zalicki <email
->marcin.zalicki@mandriva.pl</email
-></para
-> <para
->Polskie tłumaczenie: Krzysztof Lichota <email
->lichota@mimuw.edu.pl</email
-></para
->
+<para>Wiele z odpowiedzi zawartych w tym &FAQ; jest wziętych z różnych list i grup dyskusyjnych &kde;. Tutaj należą się <emphasis>ogromne</emphasis> podziękowania dla wszystkich, którzy udzielili odpowiedzi, które znalazły się w tym &FAQ;.</para>
+
+<para>Specjalne podziękowania dla poprzednich opiekunów &FAQ; - Rainer Endres and Mr. Lee Wee Tiong </para>
+
+
+<para>Polskie tłumaczenie: Marcin Kocur <email>marcinkocur@op.pl</email></para><para>Polskie tłumaczenie: Marcin Zalicki <email>marcin.zalicki@mandriva.pl</email></para> <para>Polskie tłumaczenie: Krzysztof Lichota <email>lichota@mimuw.edu.pl</email></para>
&underFDL; </chapter>
&documentation.index;