diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook | 244 |
1 files changed, 53 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook index e4ed3ff5d6c..da489df2a09 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook @@ -2,209 +2,102 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->buiro@mandriva.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Kocur</surname -><affiliation -><address -><email ->marcinkocur@op.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>buiro@mandriva.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->pulpit</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>pulpit</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="desktop"> -<title ->Zachowanie</title> +<title>Zachowanie</title> <sect2 id="desktop-desktop"> -<title ->Zakładka <guilabel ->Ogólne</guilabel -></title> +<title>Zakładka <guilabel>Ogólne</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pokaż ikony na pulpicie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pokaż ikony na pulpicie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Odznacz tą opcję, jeżeli nie chcesz mieć ikon na pulpicie. Wyłączając tą opcję, być może przyspieszysz trochę &kde;, ale nie będziesz miał już możliwości przeciągania plików na pulpit lub tworzenia skrótów na pulpicie.</para> -<para ->Wyłączenie opcji nie spowoduje usunięcia plików, które są zapisane na pulpicie, lecz tylko ukryje ich ikony.</para> +<para>Odznacz tą opcję, jeżeli nie chcesz mieć ikon na pulpicie. Wyłączając tą opcję, być może przyspieszysz trochę &kde;, ale nie będziesz miał już możliwości przeciągania plików na pulpit lub tworzenia skrótów na pulpicie.</para> +<para>Wyłączenie opcji nie spowoduje usunięcia plików, które są zapisane na pulpicie, lecz tylko ukryje ich ikony.</para> -<para ->Jeżeli opcja ta jest włączona, będziesz mógł również uaktywnić opcję <guilabel ->Pozwól na programy na pulpicie</guilabel ->.</para> +<para>Jeżeli opcja ta jest włączona, będziesz mógł również uaktywnić opcję <guilabel>Pozwól na programy na pulpicie</guilabel>.</para> -<para ->Włączając tą opcję, zezwolisz na ustawienie programu jako tła na pulpicie, spróbuj na przykład <command ->xearth</command -> lub &kworldclock;.</para> +<para>Włączając tą opcję, zezwolisz na ustawienie programu jako tła na pulpicie, spróbuj na przykład <command>xearth</command> lub &kworldclock;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pokazuj podpowiedzi</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pokazuj podpowiedzi</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zaznacz tą opcję, jeżeli chcesz otrzymywać podpowiedzi na temat ikon na pulpicie po najechaniu na nie kursorem myszy. Podpowiedzi te zawierają informacje na temat plików reprezentowanych przez ikony. W zależności od typu pliku, zakres podawanych informacji może się różnić.</para> +<para>Zaznacz tą opcję, jeżeli chcesz otrzymywać podpowiedzi na temat ikon na pulpicie po najechaniu na nie kursorem myszy. Podpowiedzi te zawierają informacje na temat plików reprezentowanych przez ikony. W zależności od typu pliku, zakres podawanych informacji może się różnić.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pasek menu na górze ekranu:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pasek menu na górze ekranu:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ta grupa opcji określa, czy styl wyświetlania menu &kde; jest podobny do stylu z systemu&MacOS;.</para> - -<para ->Domyślnie zaznaczona jest opcja <guilabel ->Brak</guilabel ->. Jeżeli wybierzesz <guilabel ->Menu pulpitu</guilabel ->, jedno statyczne menu zostanie pokazane na górze ekranu. Ostatnia opcja to <guilabel ->Menu aktualnego programu (MacOS)</guilabel ->. Po wybraniu tej opcji, żaden z programów nie będzie wyświetlał własnego paska menu. Zostanie on za to wyświetlony na górze ekranu. Jest do podobne zachowanie do zachowania systemu &MacOS;. </para> +<para>Ta grupa opcji określa, czy styl wyświetlania menu &kde; jest podobny do stylu z systemu&MacOS;.</para> + +<para>Domyślnie zaznaczona jest opcja <guilabel>Brak</guilabel>. Jeżeli wybierzesz <guilabel>Menu pulpitu</guilabel>, jedno statyczne menu zostanie pokazane na górze ekranu. Ostatnia opcja to <guilabel>Menu aktualnego programu (MacOS)</guilabel>. Po wybraniu tej opcji, żaden z programów nie będzie wyświetlał własnego paska menu. Zostanie on za to wyświetlony na górze ekranu. Jest do podobne zachowanie do zachowania systemu &MacOS;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Działania klawiszy myszy:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Działania klawiszy myszy:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Grupa opcji <guilabel ->Działanie klawiszy myszy</guilabel -> pozwala określić sposób reakcji na naciśnięcie jednego z trzech przycisków myszy na pulpicie (w miejscu, w którym nie ma żadnego okna).</para> - -<note -><para ->Nie wszystkie myszki posiadają trzy przyciski. Dwa przyciski myszy zazwyczaj emulują <mousebutton ->Środkowy</mousebutton -> przycisk po naciśnięciu jednocześnie przycisku <mousebutton ->Lewego</mousebutton -> i <mousebutton ->Prawego</mousebutton ->.</para -></note> - -<para ->Dla każdego z trzech przycisków myszy możemy ustawić:</para> +<para>Grupa opcji <guilabel>Działanie klawiszy myszy</guilabel> pozwala określić sposób reakcji na naciśnięcie jednego z trzech przycisków myszy na pulpicie (w miejscu, w którym nie ma żadnego okna).</para> + +<note><para>Nie wszystkie myszki posiadają trzy przyciski. Dwa przyciski myszy zazwyczaj emulują <mousebutton>Środkowy</mousebutton> przycisk po naciśnięciu jednocześnie przycisku <mousebutton>Lewego</mousebutton> i <mousebutton>Prawego</mousebutton>.</para></note> + +<para>Dla każdego z trzech przycisków myszy możemy ustawić:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Brak akcji</term> -<listitem -><para ->Klikając przyciskiem z przypisana tą akcją, żadne działania nie zostaną podjęte.</para -></listitem> +<term>Brak akcji</term> +<listitem><para>Klikając przyciskiem z przypisana tą akcją, żadne działania nie zostaną podjęte.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Menu listy okien</term> -<listitem -><para ->Ta akcja spowoduje wyświetlanie menu podręcznego z listą wszystkich pulpitów wirtualnych. Dla każdego pulpitu otrzymamy listę programów, które będziemy mogli wybrać. Po wybraniu programu z listy, &kde; przełączy się na odpowiedni pulpit do żądanego programu.</para -></listitem> +<term>Menu listy okien</term> +<listitem><para>Ta akcja spowoduje wyświetlanie menu podręcznego z listą wszystkich pulpitów wirtualnych. Dla każdego pulpitu otrzymamy listę programów, które będziemy mogli wybrać. Po wybraniu programu z listy, &kde; przełączy się na odpowiedni pulpit do żądanego programu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Menu pulpitu</term> -<listitem -><para ->Ta akcja wyświetli menu podręczne z poleceniami specyficznymi dla &kde;. Możesz zatem tworzyć ikony, edytować zakładki, wycinać i wklejać dane, wykonywać polecenia, konfigurować &kde;, ustawiać ikony na pulpicie, blokować sesje i wylogować się z &kde;. Zawartość menu różni się w zależności od bieżącego stanu &kde;. </para -></listitem> +<term>Menu pulpitu</term> +<listitem><para>Ta akcja wyświetli menu podręczne z poleceniami specyficznymi dla &kde;. Możesz zatem tworzyć ikony, edytować zakładki, wycinać i wklejać dane, wykonywać polecenia, konfigurować &kde;, ustawiać ikony na pulpicie, blokować sesje i wylogować się z &kde;. Zawartość menu różni się w zależności od bieżącego stanu &kde;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Menu programów</term> -<listitem -><para ->Ta akcja wywoła menu <guimenu ->Programów</guimenu -> (również znane jako <guimenu ->Menu K</guimenu ->), za jego pomocą możesz uruchomić nowy program.</para -></listitem> +<term>Menu programów</term> +<listitem><para>Ta akcja wywoła menu <guimenu>Programów</guimenu> (również znane jako <guimenu>Menu K</guimenu>), za jego pomocą możesz uruchomić nowy program.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Menu konfigurowalne 1</term> -<term ->Menu konfigurowalne 2</term> +<term>Menu konfigurowalne 1</term> +<term>Menu konfigurowalne 2</term> <listitem> -<para ->Możesz również skonfigurować do dwóch własnych menu. Wybierając jedno z konfigurowalnych menu, aktywujesz przycisk <guibutton ->Zmień...</guibutton ->. Pozwoli on na dostosowanie menu.</para> +<para>Możesz również skonfigurować do dwóch własnych menu. Wybierając jedno z konfigurowalnych menu, aktywujesz przycisk <guibutton>Zmień...</guibutton>. Pozwoli on na dostosowanie menu.</para> <!-- FIXME: Need to find out what else can be added here (for instance, it lets me type 'emacsclient' which isn't available in the TDE menu) --> </listitem> </varlistentry> @@ -217,66 +110,35 @@ </sect2> <sect2 id="desktop-behavior-file-icons"> -<title -><guilabel ->Ikony plików</guilabel -></title> +<title><guilabel>Ikony plików</guilabel></title> -<para ->Dostępne są dwie opcje, dotyczące umiejscowienia ikon:</para> +<para>Dostępne są dwie opcje, dotyczące umiejscowienia ikon:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Automatycznie wyrównaj ikony</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli ta opcja jest włączona, &kde; wyrówna automatycznie ikony na pulpicie. Jeżeli opcja ta nie jest aktywna, możesz umieścić ikony w dowolnym miejscu na pulpicie.</para -></listitem> +<term><guilabel>Automatycznie wyrównaj ikony</guilabel></term> +<listitem><para>Jeżeli ta opcja jest włączona, &kde; wyrówna automatycznie ikony na pulpicie. Jeżeli opcja ta nie jest aktywna, możesz umieścić ikony w dowolnym miejscu na pulpicie.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pokaż ukryte pliki</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli ta opcja jest włączona, wszystkie ukryte pliki będą widoczne na pulpicie. Generalnie włączenie tej opcji powoduje tylko zaśmiecanie obszaru pulpitu, ale jeżeli często pracujesz z ukrytymi plikami lub folderami, może być przydatna.</para> -<warning -><para ->Bądź bardzo ostrożny podczas usuwania lub modyfikowania ukrytych plików. Wiele z tych plików to pliki konfiguracyjne, niezbędne do poprawnej pracy systemu.</para -></warning> +<term><guilabel>Pokaż ukryte pliki</guilabel></term> +<listitem><para>Jeżeli ta opcja jest włączona, wszystkie ukryte pliki będą widoczne na pulpicie. Generalnie włączenie tej opcji powoduje tylko zaśmiecanie obszaru pulpitu, ale jeżeli często pracujesz z ukrytymi plikami lub folderami, może być przydatna.</para> +<warning><para>Bądź bardzo ostrożny podczas usuwania lub modyfikowania ukrytych plików. Wiele z tych plików to pliki konfiguracyjne, niezbędne do poprawnej pracy systemu.</para></warning> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Pulpit &kde; pozwala na podgląd zawartości wielu plików, włączając w to pliki <acronym ->HTML</acronym ->, graficzne, &PostScript;, <acronym ->PDF</acronym ->, dźwiękowe, archiwa web (jeżeli posiadasz zainstalowaną odpowiedznią wtyczkę &konqueror-dopelniacz;) i pliki tekstowe.</para> +<para>Pulpit &kde; pozwala na podgląd zawartości wielu plików, włączając w to pliki <acronym>HTML</acronym>, graficzne, &PostScript;, <acronym>PDF</acronym>, dźwiękowe, archiwa web (jeżeli posiadasz zainstalowaną odpowiedznią wtyczkę &konqueror-dopelniacz;) i pliki tekstowe.</para> -<para ->Jeżeli aktywujesz podgląd dla plików danego typu, nie będą one reprezentowane przez standardową ikonę. W zamian zostanie wyświetlony miniaturowy podgląd ich zawartości. Na słabych komputerach opcja ta może być niewskazana ze względu na długi czas oczekiwania na wyświetlenie podglądu zawartości pliku.</para> +<para>Jeżeli aktywujesz podgląd dla plików danego typu, nie będą one reprezentowane przez standardową ikonę. W zamian zostanie wyświetlony miniaturowy podgląd ich zawartości. Na słabych komputerach opcja ta może być niewskazana ze względu na długi czas oczekiwania na wyświetlenie podglądu zawartości pliku.</para> </sect2> <sect2 id="desktop-behavior-device-icons"> -<title -><guilabel ->Ikony urządzeń</guilabel -></title> - -<para ->W niektórych systemach operacyjnych (jak na razie tylko w &Linux-miejscownik; i FreeBSD) &kde; potrafi dynamicznie wyświetlać ikony dla każdego <firstterm ->zamontowanego</firstterm -> urządzenia w systemie (na przykład dla stacji &CD-ROM; dysków, dyskietek i udziałów sieciowych).</para> - -<para ->Jeżeli włączysz tą opcję, będziesz mógł wybrać, jakie ikony urządzeń i kiedy mają być wyświetlane na pulpicie.</para> +<title><guilabel>Ikony urządzeń</guilabel></title> + +<para>W niektórych systemach operacyjnych (jak na razie tylko w &Linux-miejscownik; i FreeBSD) &kde; potrafi dynamicznie wyświetlać ikony dla każdego <firstterm>zamontowanego</firstterm> urządzenia w systemie (na przykład dla stacji &CD-ROM; dysków, dyskietek i udziałów sieciowych).</para> + +<para>Jeżeli włączysz tą opcję, będziesz mógł wybrać, jakie ikony urządzeń i kiedy mają być wyświetlane na pulpicie.</para> </sect2> </sect1> |