diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 970 |
1 files changed, 970 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5ffa068ba64 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -0,0 +1,970 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kcontrolcenter;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Suse</firstname +><surname +>Polska</surname +><affiliation +><address +><email +>suse@suse.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Marcin</firstname +><surname +>Bokszczanin</surname +><affiliation +><address +><email +>mboksz@bcig.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tłumaczenie</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Marcin</firstname +><surname +>Kocur</surname +><affiliation +><address +><email +>marcinkocur@op.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Sprawdzanie i aktualizacja tłumaczenia dla KDE 3.5.5</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-03-05</date> +<releaseinfo +>3.4.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Ta dokumentacja opisuje centrum sterowania &kde;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>centrum sterowania</keyword> +<keyword +>konfiguracja</keyword> +<keyword +>ustawienia</keyword> +<keyword +>moduł</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>&kcontrolcenter;</title> + +<para +>&kcontrolcenter; (odtąd określane po prostu jako <quote +>centrum sterowania</quote +>) umożliwia scentralizowaną i wygodną konfigurację ustawień &kde;. </para> + +<para +>Centrum sterowania składa się z wielu modułów. Wszystkie moduły są samodzielnymi programami, ale dzięki centrum sterowania zebrane są one w jednym miejscu, co ułatwia dostęp do nich. </para> + +<tip> +<para +>Każdy moduł centrum sterowania może być uruchomiony indywidualnie </para> + +<para +>Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji <link linkend="control-center-run-indiv" +>Uruchamianie pojedynczych modułów centrum sterowania</link +>. </para> +</tip> + +<para +>Centrum sterowania grupuje moduły konfiguracyjne w kategorie tak, by łatwiej było je zlokalizować. Dla każdej kategorii, centrum sterowania pokazuje moduły w postaci listy tak, by było łatwiej znaleźć odpowiedni moduł konfiguracyjny. </para> +</chapter> + +<chapter id="control-center"> +<title +>Obsługa &kcontrolcenter;</title> + +<para +>Rozdział ten opisuje obsługę samego centrum sterowania. Informacje o poszczególnych modułach można uzyskać w rozdziale <link linkend="module" +>Moduły centrum sterowania</link +> </para> + +<sect1 id="control-center-starting"> +<title +>Uruchamianie &kcontrolcenter;</title> + +<para +>&kcontrolcenter; można uruchomić na 3 sposoby: </para> + +<orderedlist +> +<listitem> +<para +>Wybierając <menuchoice +><guimenu +>Przycisk K</guimenu +><guimenuitem +>Centrum sterowania</guimenuitem +></menuchoice +> z panelu &kde;. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Wciskając <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. </para> + +<para +>Spowoduje to pojawienie się okna dialogowego. Wpisz <userinput +><command +>kcontrol</command +></userinput +>, i kliknij <guibutton +>Uruchom</guibutton +>. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Z dowolnego wiersza poleceń, wpisując <command +>kcontrol &</command +>. </para> +</listitem +> +</orderedlist +> + +<para +>Wszystkie trzy metody są równoważne i dają ten sam wynik. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-screen" +> +<title +>Wygląd &kcontrolcenter;</title> + +<para +>Po uruchomieniu centrum sterowania ukazuje się okno, które można podzielić na trzy funkcjonalne części. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Zrzut ekranu</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +> <phrase +>Zrzut ekranu</phrase +> </textobject> +<caption> +<para +>Ekran Centrum Sterowania &kde;</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot +> + +<para +>U góry okna znajduje się pasek menu. Zapewnia on szybki dostęp do większości funkcji &kcontrolcenter;. Pozycje menu opisano szczegółowo w <link linkend="control-center-menus" +>Menu centrum sterowania &kde;</link +>. </para> + +<para +>Po lewej stronie znajduje się drzewo ikon. Możesz za jego pomocą uruchomić żądany moduł konfiguracyjny. </para> + +<para +>Główny panel pokazuje zestaw informacji o systemie. </para> + +<para +>W tym przykładzie uruchomione jest &kde; 3.5.3, &kcontrolcenter; uruchomił użytkownik <systemitem class="username" +>mk</systemitem +>, komputer nazywa się linux, jest to system linuksowy z jądrem 2.6.17.6 i z procesorem klasy i686. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-menus"> +<title +>System menu &kcontrolcenter-dopelniacz;</title> + +<para +>W tym ustępie pobieżnie opisano funkcje poszczególnych pozycji menu. </para> + +<sect2 id="control-center-menu-file"> +<title +>Menu <guimenu +>Plik</guimenu +></title> + +<para +>Menu <guimenu +>Plik</guimenu +> ma tylko jedną pozycję. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zakończ</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Kończy pracę centrum sterowania.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="control-center-menu-view"> +<title +>Menu <guimenu +>Widok</guimenu +></title> + +<para +>Te opcje służą do zmieniania wyglądu i zachowania listy modułów. </para> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Tryb</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + +<listitem> +<para +>Pozwala określić, czy dla listy modułów używać <guimenuitem +>Widoku drzewa</guimenuitem +>, czy <guimenuitem +>Widoku ikon</guimenuitem +>. </para> + +<para +>W przypadku <guimenuitem +>Widoku drzewa</guimenuitem +>, każde podmenu jest pokazywane jako lista z wcięciem. </para> + +<para +>W przypadku <guimenuitem +>Widoku ikon</guimenuitem +>, gdy kliknięta zostanie jedna z kategorii, lista kategorii znika i jest zastępowana listą modułów. Możesz następnie powrócić do listy kategorii przy pomocy przycisku<guiicon +>W tył</guiicon +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +><guisubmenu +>Rozmiar ikon</guisubmenu +> </menuchoice +></term +> + +<listitem> +<para +>Przy pomocy tej opcji możesz określić, czy w liście modułów powinny się pojawiać <guimenuitem +>Małe</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Średnie</guimenuitem +>, czy też <guimenuitem +>Duże</guimenuitem +> ikony. </para> + +<note +><para +>Ta pozycja menu zmienia rozmiar ikon tylko jeśli jesteś w trybie <guimenuitem +>Widok ikon</guimenuitem +>. Jeśli wybrano <guimenuitem +>Widok drzewa</guimenuitem +>, używane będą ikony o rozmiarze <guimenuitem +>Mały</guimenuitem +>, niezależnie od tego, jaki rozmiar wybrałeś wcześniej dla trybu <guimenuitem +>Widok ikon</guimenuitem +>. </para> +</note> +</listitem> + +</varlistentry +> +</variablelist +> +</sect2> + +<sect2 id="control-center-menu-settings"> +<title +>Menu <guimenu +>Ustawienia</guimenu +></title> + +<para +>Menu <guimenu +>Ustawienia</guimenu +> posiada tylko jedną pozycję, <menuchoice +><guimenu +>Ustawienia</guimenu +><guimenuitem +>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem +></menuchoice +>. Z otworzonego tym poleceniem okna możesz przypisać skróty klawiszowe do innych pozycji menu. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="control-center-menu-help"> +<title +>Menu <guimenu +>Pomoc</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-exiting"> +<title +>Wychodzenie z centrum sterowania &kde;</title> + +<para +>Możesz wyjść z centrum sterowania jednym z trzech sposobów: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Wybierz <menuchoice +><guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zakończ</guimenuitem +> </menuchoice +> z paska menu. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Naciśnij na klawiaturze kombinację <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +>. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kliknij przycisk <guiicon +>Zamknij</guiicon +> na ramce, otaczającej centrum sterowania. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="control-center-run-indiv"> +<title +>Uruchamianie pojedynczych modułów</title> + +<para +>Możesz uruchamiać wszystkie moduły centrum sterowania indywidualnie, za pomocą polecenia <command +>kcmshell</command +>, wpisywanego w &konsole-miejscownik;. Aby uzyskać listę możliwych do uruchomienia modułów, wpisz <userinput +> <command +>kcmshell</command +><option +> --list</option +></userinput +>. Moduły można uruchamiać indywidualnie również za pomocą przycisku <guilabel +>Ustawienia</guilabel +>, który można dodać do panelu (&kicker-dopelniacz;) lub &kmenu-mianownik; za pomocą odpowiednich okien konfiguracyjnych. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!--*****************************************************************--> + +<chapter id="module"> +<title +>Moduły &kcontrolcenter-dopelniacz;</title> + +<para +>Dla wygody użytkownika, opcje w &kcontrolcenter-miejscownik; zostały zebrane w grupy zwane modułami. Po kliknięciu na nazwę modułu, znajdującą się w lewej ramce, dostępne w module opcje ukażą się po prawej stronie ekranu. </para> + +<para +>Każdy z modułów zawiera niektóre lub wszystkie z następujących przycisków: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>Pomoc</term> +<listitem> +<para +>Przy pomocy przycisku, znajdującego się w prawym górnym rogu modułu, możesz wyświetlić w dymku podpowiedzi krótki opis funkcjonalności modułu. U dołu modułu znajduje się przycisk <guibutton +>Pomoc</guibutton +>, za pomocą którego możesz otworzyć szczegółową pomoc. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Domyślne</guilabel +></term +> +<listitem> +<para +>Przy pomocy tego przycisku przywraca się ustawienia domyślne modułu. Należy kliknąć <guibutton +>Zastosuj</guibutton +>, aby zachować te opcje. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Zastosuj</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Po kliknięciu tego przycisku, zmiany zostaną zachowane w &kde;. Jeśli cokolwiek zostało zmienione, kliknięcie <guibutton +>Zastosuj</guibutton +> spowoduje wprowadzenie zmian w życie. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Przywróć</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Przycisk <quote +>Porzuć</quote +> służy do przywracania poprzednich ustawień modułu. </para> +</listitem> +</varlistentry +> + +</variablelist> + +<note> +<para +>Przed przejściem do innego modułu należy zachować zmiany opcji aktualnego modułu przy pomocy przycisku <guibutton +>Zastosuj</guibutton +>. </para> +<para +>W przypadku próby zmiany modułu bez zachowania opcji, centrum sterowania zapyta, czy należy zmiany zachować, czy też je porzucić. </para> +</note> +</chapter> +<!-- + Commented until fixed arrangement is made +<sect1 id="module-intro"> +<title +>Navigating Modules</title> + +<para> +This is a list of the <emphasis +>standard</emphasis +> configuration +modules (sorted by category) provided by the <application +role="package" +>KDE base</application +> package. Please note that there +may be many more modules on your system if you have installed additional +software. +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>File Browsing</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="file-assoc" +>File Associations</link +>, +<link linkend="file-manager" +>File Manager</link +>, +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Look and Feel</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="background" +>Background</link +>, +<!- - <link linkend="borders" +>Borders</link +>,- -> +<link linkend="color" +>Colors</link +>, +<link linkend="desktop" +>Desktop</link +>, +<link linkend="fonts" +>Fonts</link +>, +<link linkend="icons" +>Icons</link +>, +<!- - <link linkend="iconstyle" +>Icon Style</link +>, - -> +<link linkend="key-bindings" +>Key Bindings</link +>, +<link linkend="launch-feedback" +>Launch feedback</link +>, +<link linkend="panel" +>Panel</link +>, +<link linkend="screensaver" +>Screensaver</link +>, +<link linkend="style" +>Style</link +>, +<link linkend="sys-notify" +>System Notifications</link +>, +<link linkend="taskbar" +>Taskbar</link +>, +<link linkend="theme-manager" +>Theme Manager</link +>, +<!- - <link linkend="numbername" +>Virtual Desktops</link +>,- -> +<link linkend="window-behavior" +>Window Behavior</link +>, +<link linkend="window-deco" +>Window Decoration</link +>. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Network</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="e-mail" +>E-Mail</link +>, +<link linkend="lan-browsing" +>LAN Browsing</link +>, +<link linkend="timeouts" +>Preferences</link +>, <!- - FIXME - -> +<link linkend="socks" +>SOCKS</link +>, +<link linkend="talk" +>Talk Configuration</link> +<link linkend="windows-shares" +>Windows Shares</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Peripherals</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="kbd" +>Keyboard</link +>, +<link linkend="mouse" +>Mouse</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Personalization</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="accessibility" +>Accessibility</link +>, +<link linkend="locale" +>Country & Language</link +>, +<link linkend="crypto" +>Crypto</link +>, +<!- - <link linkend="kblayout" +>Keyboard Layout</link +>, - -> +<link linkend="passwords" +>Passwords</link> +<link linkend="spell-checking" +>Spell Checking</link +>. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Power Control</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="battery-monitor" +>Battery Monitor</link +>, +<link linkend="energy" +>Energy</link +>, +<link linkend="powerctrl" +>Laptop Power Control</link +>, +<link linkend="lowbatcrit" +>Low Battery Critical</link +>, +<link linkend="lowbatwarn" +>Low Battery Warning</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sound</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="midi" +>Midi</link +>, +<link linkend="mixer" +>Mixer</link +>, +<link linkend="sndserver" +>Sound Server</link +>, +<link linkend="bell" +>System Bell</link> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>System</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="datetime" +>Date and Time</link +>, +<link linkend="konsole" +>&konsole;</link +>, +<link linkend="login-manager" +>Login Manager</link +>, +<link linkend="print-manager" +>Printing Manager</link +>, +<link linkend="sessions" +>Session Manager</link +>, +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Web Browsing</term> +<listitem> +<para> +<link linkend="cookie" +>Cookies</link +>, +<link linkend="ebrowse" +>Enhanced Browsing</link +>, +<link linkend="konq-browsing" +>Konqueror Browser</link +>, +<link linkend="nsplugins" +>Netscape Plugins</link +>, +<link linkend="proxies" +>Proxies & Cache</link +>, +<link linkend="stylesheets" +>Stylesheets</link +>, +<link linkend="user-agent" +>User Agent</link +>, +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> +</chapter> +--> + +<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) +<chapter id="laptop"> +<title +>Laptop Modules Notes</title> + +<para> +In order to use the laptop modules, you must have the kernel +<acronym +>APM</acronym +> package installed in your kernel. Useful information + +on +how to do this can be found at +<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> +http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink +> and +in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink +url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> +http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink +>. +</para> + +<para> +If you want the <guimenuitem +>suspend</guimenuitem +> and +<guimenuitem +>standby</guimenuitem +> menu commands to work then you should +install the &Linux; <application +>apmd</application +> package (version 2.4 +or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark +the <application +>apm</application +> command <quote +>set uid root</quote +>. +</para> + +<para> +To do this, log on as <systemitem class="username" +>root</systemitem +> and +enter: +</para> + +<screen +> +<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root +/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s +/usr/bin/apm</option></userinput> +</screen> + +<warning> +<para> +By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend +or +standby states - if you are the only user, this should not be a problem. +</para> + +<para> +Also note that any program which has <systemitem +class="username" +>root</systemitem +> access, can be a potential security +problem. You should carefully determine if there are any security +concerns <emphasis +>before</emphasis +> giving any program <systemitem +class="username" +>root</systemitem +> permissions. +</para> +</warning> +</chapter> +--> + +<chapter id="credits"> +<title +>Autorzy i licencja</title> + +<para +>&kcontrolcenter;</para> +<para +>Prawa autorskie do programu 1997-2001 Zespół programistów &kcontrolcenter;</para> +<para +>Współautorzy:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Prawa autorskie do dokumentacji: <trademark class="copyright" +> 2000 &Mike.McBride;</trademark +> &Mike.McBride.mail;</para> + +<para +>Współautorzy:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Mark.Donohoe; </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Patrick.Dowler; </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Duncan.Haldane; <email +>duncan@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Steffen.Hansen; <email +>stefh@mip.ou.dk</email +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ellis Whitehead <email +>ewhitehe@uni-freiburg.de</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Tłumaczenie: Marcin Bokszczanin <email +>mboksz@bcig.pl</email +></para +> <para +>Sprawdzanie i aktualizacja dla KDE 3.5.5: Marcin Kocur <email +>marcinkocur@op.pl</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +End: +--> + |