summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook335
1 files changed, 78 insertions, 257 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
index a39aa6cd388..750cd4d2281 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
@@ -2,319 +2,140 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->(c) 2005 Mandriva</firstname
-><surname
->Poland</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->biuro@mandriva.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>biuro@mandriva.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-02-20</date>
-<releaseinfo
->3.4</releaseinfo>
+<date>2005-02-20</date>
+<releaseinfo>3.4</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->styl</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>styl</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
-<title
->Styl</title>
+<title>Styl</title>
<sect2 id="style-intro">
-<title
->Wprowadzenie</title>
-
-<para
->Ten moduł jest używany do konfiguracji sposobu wyświetlania przez &kde; poszczególnych elementów interfejsu graficznego.</para>
-
-<note
-><para
-><emphasis
->Widget</emphasis
-> jest terminem programistycznym, odnoszącym się do elementów interfejsu graficznego, takich jak przyciski, menu i paski suwaków. Są one podstawowymi elementami, z których zbudowany jest interfejs graficzny programu.</para
-></note>
-
-<para
->Możesz skonfigurować tutaj sposób wyświetlania elementów, ale nie możesz zmienić ich kolorów. Aby zmienić kolory, zajrzyj do do sekcji <ulink url="help:/kcontrol/colors/"
->Kolory</ulink
->.</para>
-
-<para
->W tym module są trzy zakładki: <guilabel
->Styl</guilabel
->, <guilabel
->Efekty</guilabel
-> i <guilabel
->Pasek narzędzi</guilabel
->.</para>
+<title>Wprowadzenie</title>
+
+<para>Ten moduł jest używany do konfiguracji sposobu wyświetlania przez &kde; poszczególnych elementów interfejsu graficznego.</para>
+
+<note><para><emphasis>Widget</emphasis> jest terminem programistycznym, odnoszącym się do elementów interfejsu graficznego, takich jak przyciski, menu i paski suwaków. Są one podstawowymi elementami, z których zbudowany jest interfejs graficzny programu.</para></note>
+
+<para>Możesz skonfigurować tutaj sposób wyświetlania elementów, ale nie możesz zmienić ich kolorów. Aby zmienić kolory, zajrzyj do do sekcji <ulink url="help:/kcontrol/colors/">Kolory</ulink>.</para>
+
+<para>W tym module są trzy zakładki: <guilabel>Styl</guilabel>, <guilabel>Efekty</guilabel> i <guilabel>Pasek narzędzi</guilabel>.</para>
<sect3 id="style-style">
-<title
->Zakładka <guilabel
->Styl</guilabel
-></title>
+<title>Zakładka <guilabel>Styl</guilabel></title>
-<para
->Górne pole listy rozwijanej o nazwie <guilabel
->Styl interfejsu</guilabel
-> zawiera listę dostępnych stylów. Każdy z nich ma nazwę i krótki opis.</para>
+<para>Górne pole listy rozwijanej o nazwie <guilabel>Styl interfejsu</guilabel> zawiera listę dostępnych stylów. Każdy z nich ma nazwę i krótki opis.</para>
-<para
->Aby zmienić styl, kliknij na nazwie stylu, a podgląd zostanie wyświetlony w oknie podglądu poniżej.</para>
+<para>Aby zmienić styl, kliknij na nazwie stylu, a podgląd zostanie wyświetlony w oknie podglądu poniżej.</para>
-<para
->Inne dostępne opcje to:</para>
+<para>Inne dostępne opcje to:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Ikony na przyciskach</guilabel
-></term>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Ikony na przyciskach</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Jeżeli ta opcja jest włączona, to przyciski takie jak <guibutton
->OK</guibutton
-> i <guibutton
->Zastosuj</guibutton
-> będą pokazywały ikonę obok tekstu. Gdy opcja jest wyłączona, to tylko tekst będzie wyświetlany na przyciskach.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Włącz podpowiedzi</guilabel
-></term>
+<para>Jeżeli ta opcja jest włączona, to przyciski takie jak <guibutton>OK</guibutton> i <guibutton>Zastosuj</guibutton> będą pokazywały ikonę obok tekstu. Gdy opcja jest wyłączona, to tylko tekst będzie wyświetlany na przyciskach.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Włącz podpowiedzi</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Opcja ta włącza i wyłącza podpowiedzi pokazywane w dymkach.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
+<para>Opcja ta włącza i wyłącza podpowiedzi pokazywane w dymkach.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
<!--
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Menubar on the top of
-the screen in the style of MacOS</guilabel
-></term>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Menubar on the top of
+the screen in the style of MacOS</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->This will turn on a menubar at the top of the screen.
+<para>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
+</listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
-->
</sect3>
<sect3 id="style-effects">
-<title
->Zakładka <guilabel
->Efekty</guilabel
-></title>
-
-<para
->Po kliknięciu na zakładkę <guilabel
->Efekty</guilabel
-> zobaczysz pole podzielone na dwie sekcje.</para>
-<para
->Na górze pierwszej sekcji znajduje się pole o nazwie <guilabel
->Włącz efekty dodatkowe</guilabel
->. Jeżeli pole to nie jest zaznaczone, wówczas żadne efekty nie są dostępne. Aby zmienić którykolwiek z efektów należy zaznaczyć pole.</para>
-
-<para
->Poniżej znajdują się następujące opcje: </para>
+<title>Zakładka <guilabel>Efekty</guilabel></title>
+
+<para>Po kliknięciu na zakładkę <guilabel>Efekty</guilabel> zobaczysz pole podzielone na dwie sekcje.</para>
+<para>Na górze pierwszej sekcji znajduje się pole o nazwie <guilabel>Włącz efekty dodatkowe</guilabel>. Jeżeli pole to nie jest zaznaczone, wówczas żadne efekty nie są dostępne. Aby zmienić którykolwiek z efektów należy zaznaczyć pole.</para>
+
+<para>Poniżej znajdują się następujące opcje: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Efekty list rozwijanej:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Są do wyboru dwa efekty. Jeżeli ustawiono efekt <guilabel
->Animacja</guilabel
->, wtedy po naciśnięciu lista rozwinie się stopniowo. Jeżeli ustawiono <guilabel
->Wyłącz</guilabel
->, wtedy po kliknięciu na pole listy rozwinie się ona natychmiast.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Efekty list rozwijanej:</guilabel></term>
+<listitem><para>Są do wyboru dwa efekty. Jeżeli ustawiono efekt <guilabel>Animacja</guilabel>, wtedy po naciśnięciu lista rozwinie się stopniowo. Jeżeli ustawiono <guilabel>Wyłącz</guilabel>, wtedy po kliknięciu na pole listy rozwinie się ona natychmiast.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Efekty podpowiedzi:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Są do wyboru trzy opcje. Jeżeli ustawiono <guilabel
->Animacja</guilabel
->, wtedy ukazanie podpowiedzi będzie miało krótką animację. Jeżeli włączono <guilabel
->Wyłanianie</guilabel
->, podpowiedź wyłoni się z tła. Opcja <guilabel
->Wyłącz</guilabel
-> spowoduje natychmiastowe wyświetlanie podpowiedzi.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Efekty podpowiedzi:</guilabel></term>
+<listitem><para>Są do wyboru trzy opcje. Jeżeli ustawiono <guilabel>Animacja</guilabel>, wtedy ukazanie podpowiedzi będzie miało krótką animację. Jeżeli włączono <guilabel>Wyłanianie</guilabel>, podpowiedź wyłoni się z tła. Opcja <guilabel>Wyłącz</guilabel> spowoduje natychmiastowe wyświetlanie podpowiedzi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Efekty menu:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Są do wyboru cztery opcje. Jeżeli ustawiono <guilabel
->Animacja</guilabel
-> menu rozwinie się od góry. Jeżeli ustawiono <guilabel
->Wyłanianie</guilabel
-> menu wyłoni się z tła. Jeżeli ustawiono <guilabel
->Przezroczystość</guilabel
->, menu będzie półprzezroczyste. Szczegółowe ustawienia półprzezroczystości są dostępne w dolnej części okna. Opcja <guilabel
->Wyłącz</guilabel
-> spowoduje natychmiastowe wyświetlenie menu, bez efektów.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Efekty menu:</guilabel></term>
+<listitem><para>Są do wyboru cztery opcje. Jeżeli ustawiono <guilabel>Animacja</guilabel> menu rozwinie się od góry. Jeżeli ustawiono <guilabel>Wyłanianie</guilabel> menu wyłoni się z tła. Jeżeli ustawiono <guilabel>Przezroczystość</guilabel>, menu będzie półprzezroczyste. Szczegółowe ustawienia półprzezroczystości są dostępne w dolnej części okna. Opcja <guilabel>Wyłącz</guilabel> spowoduje natychmiastowe wyświetlenie menu, bez efektów.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Uchwyty menu:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Jeżeli wybrano opcję <guilabel
->Wyłącz</guilabel
->, wtedy żadne menu nie będzie mogło być odłączone od programu. Jeżeli wybrano opcję <guilabel
->Poziom programu</guilabel
->, wtedy każdy program z osobna będzie określał, które menu mogą być oddzielone od programu.</para>
-<note
-><para
->Wiele programów nie posiada możliwości odłączenia menu. &kde; nie może zmusić programu do włączenia uchwytów menu. Uchwyty są muszą być przewidziane przez autora programu.</para
-></note
-></listitem>
+<term><guilabel>Uchwyty menu:</guilabel></term>
+<listitem><para>Jeżeli wybrano opcję <guilabel>Wyłącz</guilabel>, wtedy żadne menu nie będzie mogło być odłączone od programu. Jeżeli wybrano opcję <guilabel>Poziom programu</guilabel>, wtedy każdy program z osobna będzie określał, które menu mogą być oddzielone od programu.</para>
+<note><para>Wiele programów nie posiada możliwości odłączenia menu. &kde; nie może zmusić programu do włączenia uchwytów menu. Uchwyty są muszą być przewidziane przez autora programu.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Kolejne pole <guilabel
->Cień menu</guilabel
-> włącza cień za wszystkimi menu &kde;. Cień jest ciemną linią na dole i po prawej stronie menu, która daje wrażenie jakby menu było ponad programem, rzucając na niego cień.</para>
+<para>Kolejne pole <guilabel>Cień menu</guilabel> włącza cień za wszystkimi menu &kde;. Cień jest ciemną linią na dole i po prawej stronie menu, która daje wrażenie jakby menu było ponad programem, rzucając na niego cień.</para>
-<para
->Druga sekcja jest dostępna tylko wtedy, gdy efekt dla <guilabel
->Menu</guilabel
-> ustawiono na <guilabel
->Przezroczystość</guilabel
->. Korzystając z pola listy <guilabel
->Tryb przezroczystości menu:</guilabel
-> można określić metodę generowania efektów przezroczystości. Korzystając z suwaka można określić stopień przezroczystości menu. Podgląd jest widoczny po prawej stronie sekcji.</para>
+<para>Druga sekcja jest dostępna tylko wtedy, gdy efekt dla <guilabel>Menu</guilabel> ustawiono na <guilabel>Przezroczystość</guilabel>. Korzystając z pola listy <guilabel>Tryb przezroczystości menu:</guilabel> można określić metodę generowania efektów przezroczystości. Korzystając z suwaka można określić stopień przezroczystości menu. Podgląd jest widoczny po prawej stronie sekcji.</para>
</sect3>
<sect3 id="style-misc">
-<title
->Zakładka <guilabel
->Inne</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Podświetl przyciski pod kursorem myszy</guilabel
-></term>
+<title>Zakładka <guilabel>Inne</guilabel></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Podświetl przyciski pod kursorem myszy</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Jeżeli opcja ta jest włączona, w momencie najechania kursorem na przycisk, zostanie on podświetlony. Jest to dobry sposób na podkreślenie, który z przycisków zostanie naciśnięty.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Ukryj zawartość pasków narzędzi przy przemieszczaniu</guilabel
-></term>
+<para>Jeżeli opcja ta jest włączona, w momencie najechania kursorem na przycisk, zostanie on podświetlony. Jest to dobry sposób na podkreślenie, który z przycisków zostanie naciśnięty.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Ukryj zawartość pasków narzędzi przy przemieszczaniu</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Jak sugeruje tytuł, po włączeniu tej opcji zawartość paska narzędzi będzie niewidoczna podczas przemieszczania na ekranie.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Pozycja tekstu</guilabel
-></term>
+<para>Jak sugeruje tytuł, po włączeniu tej opcji zawartość paska narzędzi będzie niewidoczna podczas przemieszczania na ekranie.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Pozycja tekstu</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->To pole listy pozwala określić, gdzie na przycisku ma pojawić się tekst z jego nazwą. Jeżeli wybrano <guilabel
->Tylko ikony</guilabel
->, żaden tekst nie będzie wyświetlany na przyciskach. Opcja <guilabel
->Tylko tekst</guilabel
-> spowoduje zastąpienie ikon tekstem. Wybierając opcję <guilabel
->Tekst obok ikon</guilabel
-> tekst zostaje wyświetlony na prawo od ikony. <guilabel
->Tekst pod ikonami</guilabel
-> spowoduje wyświetlenie tekstu pod ikoną.</para>
-<tip
-><para
->Opcja ta określa <emphasis
->domyślną</emphasis
-> pozycję tekstu. Każdy program może zastąpić ustawienia określone w tym panelu.</para
-></tip>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
+<para>To pole listy pozwala określić, gdzie na przycisku ma pojawić się tekst z jego nazwą. Jeżeli wybrano <guilabel>Tylko ikony</guilabel>, żaden tekst nie będzie wyświetlany na przyciskach. Opcja <guilabel>Tylko tekst</guilabel> spowoduje zastąpienie ikon tekstem. Wybierając opcję <guilabel>Tekst obok ikon</guilabel> tekst zostaje wyświetlony na prawo od ikony. <guilabel>Tekst pod ikonami</guilabel> spowoduje wyświetlenie tekstu pod ikoną.</para>
+<tip><para>Opcja ta określa <emphasis>domyślną</emphasis> pozycję tekstu. Każdy program może zastąpić ustawienia określone w tym panelu.</para></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>