summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook138
1 files changed, 25 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
index 2459d36d7c6..af87bb9750b 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
@@ -2,80 +2,36 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<author
->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Suse</firstname
-><surname
->Polska</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->suse@suse.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Suse</firstname><surname>Polska</surname><affiliation><address><email>suse@suse.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Udziały Windows</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Udziały Windows</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="windows-shares">
-<title
->Przeglądanie sieci lokalnej</title>
+<title>Przeglądanie sieci lokalnej</title>
<sect2 id="windows-shares-intro">
-<title
->Wprowadzenie</title>
-
-<para
->W wielu sieciach lokalnych protokół <acronym
->SMB</acronym
-> używany jest do udostępniania usług sieciowych. Nazwy takie jak <quote
->&Windows; Network</quote
->, <quote
->&Windows; for Workgroups Network</quote
-> czy <quote
->LanManager</quote
-> są także często używane. Korzystanie z <acronym
->SMB </acronym
-> pozwala na dostęp do tak zwanych <quote
->udziałów</quote
-> (tzn. folderów udostępnionych przez serwer) czy drukarek. </para>
-
-<para
->&kde; ma wbudowaną obsługę protokołu <acronym
->SMB</acronym
->. Ponieważ &kde; jest przezroczyste sieciowo, możesz uzyskać dostęp do udziałów <acronym
->SMB</acronym
-> skądkolwiek, skąd możesz także dostać się do swoich plików lokalnych, na przykład z menedżera plików &konqueror; czy poprzez okno dialogowe pliku. Aby zrobić z tego użytek, powinno się dostarczyć &kde; informacje o Twojej sieci <acronym
->SMB</acronym
->. Ale nie martw się, jest to zwykle bardzo łatwe, ponieważ, przykładowo, wszyscy klienci Windows w Twojej sieci powinni i mają takie same informacje.</para>
+<title>Wprowadzenie</title>
+
+<para>W wielu sieciach lokalnych protokół <acronym>SMB</acronym> używany jest do udostępniania usług sieciowych. Nazwy takie jak <quote>&Windows; Network</quote>, <quote>&Windows; for Workgroups Network</quote> czy <quote>LanManager</quote> są także często używane. Korzystanie z <acronym>SMB </acronym> pozwala na dostęp do tak zwanych <quote>udziałów</quote> (tzn. folderów udostępnionych przez serwer) czy drukarek. </para>
+
+<para>&kde; ma wbudowaną obsługę protokołu <acronym>SMB</acronym>. Ponieważ &kde; jest przezroczyste sieciowo, możesz uzyskać dostęp do udziałów <acronym>SMB</acronym> skądkolwiek, skąd możesz także dostać się do swoich plików lokalnych, na przykład z menedżera plików &konqueror; czy poprzez okno dialogowe pliku. Aby zrobić z tego użytek, powinno się dostarczyć &kde; informacje o Twojej sieci <acronym>SMB</acronym>. Ale nie martw się, jest to zwykle bardzo łatwe, ponieważ, przykładowo, wszyscy klienci Windows w Twojej sieci powinni i mają takie same informacje.</para>
<!-- Don't know if the following info should go in the base
documentation -->
@@ -86,16 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
contact me if you have questions. -->
-<note
-><para
->Aby protokół <acronym
->SMB</acronym
-> działał, musisz mieć poprawnie zainstalowany program <application
->Samba</application
->. Będziesz potrzebować co najmniej wersji 2.0 lub wyższej. Jeśli chcesz uzyskać dostęp do udziałów w systemach &Windows; 2000, będziesz potrzebował <application
->Samby</application
-> w wersji 2.0.7 lub wyższej. Starsze wersje także mogą działać, ale nie było to testowane.</para
-></note>
+<note><para>Aby protokół <acronym>SMB</acronym> działał, musisz mieć poprawnie zainstalowany program <application>Samba</application>. Będziesz potrzebować co najmniej wersji 2.0 lub wyższej. Jeśli chcesz uzyskać dostęp do udziałów w systemach &Windows; 2000, będziesz potrzebował <application>Samby</application> w wersji 2.0.7 lub wyższej. Starsze wersje także mogą działać, ale nie było to testowane.</para></note>
<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
or file dialog manual -->
@@ -103,50 +50,15 @@ or file dialog manual -->
</sect2>
<sect2 id="windows-shares-use">
-<title
->Korzystanie z opcji w module</title>
-
-<para
->Pomimo że jest wiele niebezpiecznych sieci <acronym
->SMB</acronym
->, które pozwalają na dostęp każdemu, musisz się poddać identyfikacji, aby uzyskać dostęp do usług serwera <acronym
->SMB</acronym
->. Domyślnie &kde; użyje danych podanych w polu <guilabel
->Domyślna nazwa użytkownika</guilabel
-> oraz <guilabel
->Domyślne hasło</guilabel
->, aby dokonać identyfikacji na serwerach <acronym
->SMB</acronym
->. Jeśli pozostawisz pole <guilabel
->Domyślna nazwa użytkownika</guilabel
-> puste, &kde; spróbuje dostać się do serwerów <acronym
->SMB</acronym
-> bez nazwy użytkownika. Jeśli pozostawisz <guilabel
->Domyślne hasło</guilabel
-> puste, &kde; spróbuje bez hasła. Jeśli się nie uda uzyskać dostępu do serwera używając tych ustawień, pojawi się prośba o podanie nazwy użytkownika i hasła.</para>
-
-<important
-><para
->Chociaż przechowywanie przez &kde; Twojego hasła <acronym
->SMB</acronym
-> jest wygodne, jest także zagrożeniem dla bezpieczeństwa. Jeśli używasz <acronym
->SMB</acronym
-> w środowisku potencjalnie niebezpiecznym, nie powinno się przechowywać tutaj hasła, ale raczej podawać je na nowo za każdym razem, gdy potrzebujesz uzyskać dostęp do serwera <acronym
->SMB</acronym
->.</para
-></important>
-
-<para
->W polu <guilabel
->Grupa robocza</guilabel
-> możesz podać nazwę grupy roboczej. Jeśli jej nie znasz, zapytaj administratora systemu lub podejrzyj to ustawienie na innym, już skonfigurowanym w Twojej sieci komputerze. W większości przypadków podanie nazwy grupy roboczej nie jest wymagane, więc być może możesz pozostawić to pole puste.</para>
-
-<para
->Jeśli zaznaczysz opcję <guilabel
->Pokaż ukryte zasoby</guilabel
->, pokazywane będą zasoby kończące się na <quote
->$</quote
->.</para>
+<title>Korzystanie z opcji w module</title>
+
+<para>Pomimo że jest wiele niebezpiecznych sieci <acronym>SMB</acronym>, które pozwalają na dostęp każdemu, musisz się poddać identyfikacji, aby uzyskać dostęp do usług serwera <acronym>SMB</acronym>. Domyślnie &kde; użyje danych podanych w polu <guilabel>Domyślna nazwa użytkownika</guilabel> oraz <guilabel>Domyślne hasło</guilabel>, aby dokonać identyfikacji na serwerach <acronym>SMB</acronym>. Jeśli pozostawisz pole <guilabel>Domyślna nazwa użytkownika</guilabel> puste, &kde; spróbuje dostać się do serwerów <acronym>SMB</acronym> bez nazwy użytkownika. Jeśli pozostawisz <guilabel>Domyślne hasło</guilabel> puste, &kde; spróbuje bez hasła. Jeśli się nie uda uzyskać dostępu do serwera używając tych ustawień, pojawi się prośba o podanie nazwy użytkownika i hasła.</para>
+
+<important><para>Chociaż przechowywanie przez &kde; Twojego hasła <acronym>SMB</acronym> jest wygodne, jest także zagrożeniem dla bezpieczeństwa. Jeśli używasz <acronym>SMB</acronym> w środowisku potencjalnie niebezpiecznym, nie powinno się przechowywać tutaj hasła, ale raczej podawać je na nowo za każdym razem, gdy potrzebujesz uzyskać dostęp do serwera <acronym>SMB</acronym>.</para></important>
+
+<para>W polu <guilabel>Grupa robocza</guilabel> możesz podać nazwę grupy roboczej. Jeśli jej nie znasz, zapytaj administratora systemu lub podejrzyj to ustawienie na innym, już skonfigurowanym w Twojej sieci komputerze. W większości przypadków podanie nazwy grupy roboczej nie jest wymagane, więc być może możesz pozostawić to pole puste.</para>
+
+<para>Jeśli zaznaczysz opcję <guilabel>Pokaż ukryte zasoby</guilabel>, pokazywane będą zasoby kończące się na <quote>$</quote>.</para>
</sect2>
</sect1>