diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..69ddab993bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook @@ -0,0 +1,93 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="applications"> +<title>Programy &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>&kppp;</para> +</question> +<answer> + +<para>Wielu użytkowników &kde; zgłasza problemy w użytkowaniu &kppp;. Ale zanim zaczniesz narzekać na &kppp;, upewnij się, że sprawdziłeś następujące kwestie:</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para>Czy możesz połączyć się z Twoim dostawcą za pomocą innego programu, niż &kppp;? Jeśli nie, Twoje problemy najprawdopodobniej nie wynikają z &kppp;.</para></listitem> +<listitem><para>Czy przeczytałeś dokumentację &kppp; i zastosowałeś się do instrukcji i sposobów rozwiązania problemów tam zamieszczonych?</para></listitem> +</itemizedlist> +<para>Dokumentacja &kppp; jest dostępna w <application>Centrum pomocy &kde;</application>. Strona domowa &kppp; znajduje się pod adresem <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/">http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink>.</para> +<para>Jeżeli ciągle doświadczasz kłopotów, oto kilka kroków, które mogą ci pomóc:</para> +<variablelist> +<varlistentry><term>Jak zmienić ustawienia &MTU; w &kppp;?</term> +<listitem><para>Otwórz &kppp; i wybierz <guibutton>Konifguruj...</guibutton>. Zaznacz istniejące połączenie i wybierz <guibutton>Zmień...</guibutton> lub wybierz przycisk <guibutton>Nowe...</guibutton>,aby utworzyć nowe połączenie. Wybierz zakładkę <guilabel>Dzwonienie</guilabel> i kliknij <guibutton>Dostosuj argumenty ppd...</guibutton>. Wprowadź zmiany w polu argument (np. <userinput>mtu 296</userinput>) i kliknij przycisk <guibutton>Dodaj</guibutton>. Jeżeli zakończyłeś zmiany, kliknij przycisk <guibutton>OK</guibutton>.</para> +<para>Aby sprawdzić, czy zmiany zostały uwzględnione:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Uruchom w oknie terminala <userinput><command>/sbin/ifconfig</command> ppp0</userinput>. Wyświetlone &MTU; powinno być zgodne z wprowadzonymi zmianami.</para> +</listitem> +<listitem><para>Dodaj opcję <option>debug</option> i <option>kdebug</option> (każda w osobnej linii) do pliku <filename>/etc/ppp/options</filename> i uruchom ponownie sesję &PPP;. W pliku <filename>/var/log/messages</filename> będą umieszczane informacje debugowania, a w nich ustawienia &MRU; i &MTU;.</para></listitem> +</itemizedlist> +<para>Jeśli chcesz, ustawienia &MRU; i &MTU; można dodać do pliku <filename>options</filename>, jedna opcja na linię bez cudzysłowów i ukośników.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term>&kppp; łączy się wolniej niż powinien.</term> +<listitem><para>Poniższa porada może pomóc:</para> +<itemizedlist> +<listitem><para>Spróbuj uruchomić <command>setserial spd_hi</command>.</para></listitem> +<listitem><para>Domyślna wartość &MTU; to 1500. Może ona być zbyt duża dla połączenia dial-up. Zmień ją na mniejszą wartość, np. <userinput>296</userinput> lub <userinput>576</userinput>.</para></listitem> +<listitem><para>Sprawdź plik <filename>kppprc</filename> w katalogu <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename>. Upewnij się że jest tam podana poprawna prędkość modemu.</para></listitem> +</itemizedlist></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&konsole-mianownik;</para> +</question> +<answer> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term>Jak przewinąć o stronę do góry/w dół?</term> +<listitem><para>Użyj kombinacji <keycombo action="simul"> <keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> oraz <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Dn</keycap></keycombo>. </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>Jak kopiować tekst z konsoli do innych programów?</term> +<listitem><para>Uruchom w konsoli komendę, np. <command>ls</command>, zaznacz myszą fragment tekstu, naciśnij kombinację klawiszy <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>, przełącz się na program, do którego chcesz wkleić tekst, wskaż miejsce w którym chcesz go wkleić i naciśnij <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Alternatywnie, możesz zaznaczyć tekst poprzez przeciągnięcie przy wciśniętym lewym przycisku myszy, a wkleić go poprzez kliknięcie środkowym przyciskiem. (lub dwoma przyciskami, jeśli masz myszkę 2-przyciskową i używasz emulacji 3 przycisku). </para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>Czemu &konsole-mianownik; nie potrafi znaleźć czcionki <quote>9x15</quote> i 2 bitmapowych czcionek <quote>konsolowych</quote> zainstalowanych w &kde;?</term> +<listitem> + +<para><application>FontConfig</application> musi znaleźć 3 czcionki, zainstalowane w: <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/fonts</filename>.Jeśli &kde; przy instalacji nie skopiuje tych czcionek do katalogu, który już istnieje (np. <filename class="directory">/usr/share/fonts</filename>), musisz go dodać do pliku konfiguracyjnego <filename class="directory">/etc/fonts/local.conf</filename>. Jest to pierwsza linia po <quote><fontconfig></quote>. Na przykład: <programlisting> +<fontconfig> +<dir>/usr/kde3/share/fonts</dir> +</fontconfig> +</programlisting> Po dodaniu katalogu, uruchom (jako root): <userinput><command>fc-cache</command> -v</userinput> i upewnij się, że katalog jest znajdowany.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&kmail-mianownik;</para> +</question> +<answer> +<para>Strona domowa &kmail-dopelniacz; to <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink>, znajdziesz tam <acronym>FAQ</acronym>, dotyczące tego programu.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> |