diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook | 232 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | 963 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 13114 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook | 121 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook | 102 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook | 98 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook | 101 |
9 files changed, 2256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..ce65e2b184c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = khelpcenter +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..d7f5dbd372c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdebase/khelpcenter +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pl +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = khelpcenter +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=Makefile.in whatiskde.docbook help.docbook support.docbook welcome.docbook index.docbook contact.docbook Makefile.am index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter + @for base in help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/khelpcenter/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in help.docbook whatiskde.docbook support.docbook index.docbook welcome.docbook contact.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/khelpcenter/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/khelpcenter/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c50f64aba63 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook @@ -0,0 +1,232 @@ +<chapter id="contact-the-kde-team"> +<chapterinfo +><date +>2002-01-18</date +> <releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Kontakt z zespołem &kde;</title> +<anchor id="contact"/> + +<sect1 id="contact-mailinglists"> +<title +>Listy dyskusyjne</title> + +<para +>&kde; posiada szereg list dyskusyjnych. Niżej podano niektóre z bardziej użytecznych. Starsze artykuły można znaleźć w archiwum list dyskusyjnych pod adresem: <ulink url="http://lists.kde.org" +></ulink +>.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde" +>kde</ulink +></term> +<listitem +><para +>Dyskusja na tematy ogólne, użytkownicy pomagają sobie nawzajem.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce" +>kde-announce</ulink +></term> +<listitem +><para +>Ogłoszenia o nowych programach &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel" +>kde-devel</ulink +></term> +<listitem +><para +>Dla programistów.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists" +>kde-artists</ulink +></term> +<listitem +><para +>Tworzenie ikon i innych grafik</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english" +>kde-doc-english</ulink +></term> +<listitem +><para +>Dla zainteresowanych tworzeniem dokumentacji środowiska &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc" +>tde-i18n-doc</ulink +></term> +<listitem +><para +>Zagadnienia dokumentacji i lokalizacji</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://l10n.kde.org/teams/" +>http://l10n.kde.org/teams/</ulink +></term> +<listitem +><para +>Pod adresem strony zespołu tłumaczy &URL; można znaleźć informacje o lokalizacjach, listy adresów członków zespołu i adresy stron internetowych.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="contact-developers"> +<title +>Kontaktowanie się z programistami &kde;</title> + +<para +>Na tej stronie można znaleźć odsyłacze do stron związanych z &kde;.</para> + +<para +>Graficzny interfejs użytkownika &kde; jest rozwijany przez wielką grupę ludzi z całego świata. Głównym kanałem komunikowania się tej grupy jest Internet. Pytania o treści ogólnej najlepiej przesłać na listy dyskusyjne wymienione w <link linkend="contact-mailinglists" +>poprzednim rozdziale</link +> natomiast adresy kontaktowe twórców poszczególnych programów można znaleźć w dokumentacji ich programów.</para> + +<para +>W sprawach formalnych dotyczących &kde; (np. wywiady), prosimy odwiedzić naszą <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php" +>stronę oficjalną</ulink +>.</para> + +<para +>Więcej informacji o &kde; można znaleźć na stronie &kde-http;.</para> + +<para +><anchor id="links"/>Inne strony związane z &kde;:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.kde.org" +>www.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Oficjalna strona projektu &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://developer.kde.org" +>developer.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Strona rozwijania &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://websvn.kde.org" +>websvn.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Interfejs do repozytorium Subversion projektu &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://l10n.kde.org" +>l10n.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Serwer &kde; z dokumentacją i tłumaczeniami</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="ftp://ftp.kde.org" +>ftp.kde.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Główny serwer &FTP; projektu &kde;. Poniższy odnośnik pomoże znaleźć najbliższy serwer lustrzany.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink +url="http://www.kde.org/mirrors" +>www.kde.org/mirrors</ulink +></term +> +<listitem +><para +>Strony internetowe i serwery lustrzane &FTP; poświęcone &kde;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.kde-apps.org" +>www.kde-apps.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Katalog programów &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.kde-look.org" +>www.kde-look.org</ulink +></term> +<listitem +><para +>Motywy &kde;, ikony i inne elementy do zmiany wyglądu pulpitu &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +</chapter> +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-parent-document:index.docbook +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..aeaf16a5fb5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook @@ -0,0 +1,963 @@ +<chapter id="help-system-user-manual"> +<chapterinfo +><date +>2002-02-03</date +> <releaseinfo +>0.08.00</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Podręcznik użytkownika systemu pomocy &kde;</title> +<anchor id="help"/> + +<sect1 id="help-introduction"> +<title +>System pomocy &kde;</title> + +<para +>System pomocy &kde; jest zaprojektowany w celu łatwego udostępniania Uniksowych systemów pomocy (<application +>man</application +> i <application +>info</application +>) oraz własnej dokumentacji &kde; (&XML;). </para> + +<para +>Wszystkie podstawowe programy &kde; są w pełni udokumentowane dzięki wysiłkom Zespołu dokumentacyjnego. Chętnych do pomocy prosimy o list do koordynatora Zespołu dokumentacyjnego, Lauri Watts pod adresem <email +>lauri@kde.org</email +> z prośbą o informacje. Nie jest wymagane doświadczenie. Wystarcza entuzjazm i cierpliwość. </para> + +<para +>Jeśli ktoś chciałby pomóc przetłumaczyć dokumentację &kde; na swój rodzimy język, to koordynator tłumaczeń Thomas Diehl (<email +>thd@kde.org</email +>) zaprasza do współpracy. Więcej informacji, dotyczących w szczególności koordynatorów poszczególnych zespołów językowych, można znaleźć na stronie <ulink url="http://i18n.kde.org" +> dotyczącej lokalizacji</ulink +>, a także w rozdziale <link linkend="contact" +>Kontakty</link +> tego dokumentu. </para> + +<sect2 id="installation"> +<title +>Instalacja</title> + +<para +>&khelpcenter-mianownik; jest nieodłączną częścią podstawowej instalacji &kde; i jest instalowane z każdą kopią &kde;. Można go znaleźć w pakiecie tdebase, który powinien być w systemie operacyjnym lub jest dostępny z &kde-ftp;. </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="invoking-help"> +<title +>Przywoływanie pomocy</title> + +<para +>&khelpcenter-mianownik; można wywołać na kilka sposobów: </para> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +>Z menu <guimenu +>Pomoc</guimenu +></term +> +<listitem> +<para +>Prawdopodobnie najczęściej stanie się to z poziomu programu. Wybieramy <menuchoice +><guimenu +>Pomoc</guimenu +> <guimenuitem +>Podręcznik programu</guimenuitem +></menuchoice +>, aby otworzyć plik pomocy programu na stronie spisu treści. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Z poziomu menu <guimenu +>K</guimenu +></term> +<listitem> +<para +>Wybieramy ikonę <guiicon +>K</guiicon +> na panelu i z menu wybieramy <guimenuitem +>Pomoc</guimenuitem +>, aby otworzyć &khelpcenter-biernik; na domyślnej stronie powitalnej. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Z panelu</term> +<listitem> +<para +>Domyślnie panel &kicker; zawiera ikonę otwierającą &khelpcenter-biernik;. I w tym wypadku wyświetlana jest domyślna strona powitalna. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Z linii poleceń</term> +<listitem> +<para +>Uruchomić &khelpcenter-biernik; można także podając &URL; wskazujący na plik pomocy. Dodane zostały również adresy &URL; do stron <command +>info</command +> (hipertekstowy podręcznik GNU) oraz <command +>man</command +> (podręcznik systemowy). Robi się to następująco: </para +> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Plik pomocy programu</term> +<listitem> +<para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>help:/<replaceable +>kedit</replaceable +></option +> </para> +<para +>Otwiera plik pomocy &kedit; na stronie spisu treści. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Lokalny &URL;</term> +<listitem +><para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>file:/ <replaceable +>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable +></option +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Strona podręcznika systemowego man</term> +<listitem> +<para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>man:/<replaceable +>strcpy</replaceable +></option +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Strona info - hipertekstowego podręcznika GNU</term> +<listitem> +<para +><command +>khelpcenter</command +> <option +>info:/<replaceable +>gcc</replaceable +></option +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Uruchomienie <command +>khelpcenter</command +> bez parametrów spowoduje otwarcie pliku pomocy na domyślnej stronie powitalnej. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="interface-basics"> +<title +>Interfejs &khelpcenter-dopelniacz;</title> + +<para +>Interfejs &khelpcenter-dopelniacz; składa się z dwóch części. </para> + +<para +>Opis paska narzędzi i paska menu podano w <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para> + +<para +>Dokumenty zawierają własne narzędzia nawigacyjne, pozwalające poruszać się po dokumencie albo sekwencyjnie, używając dowiązań <guilabel +>Dalej</guilabel +>, <guilabel +>Wstecz</guilabel +> i <guilabel +>Strona początkowa</guilabel +>, albo też w mniej uporządkowany sposób, korzystając z odnośników. </para> + +<para +>Odnośniki mogą przenieść użytkownika do innych częsci tego samego dokumentu lub do innego dokumentu. Można używać znajdujących się na pasku narzędzi ikon <guiicon +>Wstecz</guiicon +> (strzałka wskazująca w lewo) lub <guiicon +>Do przodu</guiicon +> (strzałka wskazująca w prawo) do poruszania się po tych częściach dokumentu, które były oglądane w czasie aktualnej sesji. </para +> + +<para +>W dwóch częściach wyświetlane są: po lewej stronie spis treści systemu pomocy, po prawej zaś stronie sam plik pomocy. </para> + +<sect2 id="contents-pane"> +<title +>Część <guilabel +>Spis treści</guilabel +></title> + +<para +>W &khelpcenter-miejscownik; <guilabel +>Spis treści</guilabel +> jest wyświetlany po lewej stronie okna. Jak można się było spodziewać, słupek oddzielający części można przesuwać tak, aby wygodnie czytać zawartość każdej z nich. </para +> + +<para +><guilabel +>Spis treści</guilabel +> ma dwie zakładki, z których jedna zawiera <link linkend="contents-menu" +>menu</link +> całej znanej informacji systemu &khelpcenter-mianownik;, druga zaś zakładka zawiera <link linkend="kde-glossary" +>słowniczek terminów</link +> stosowanych w &kde;. </para> + +<sect3 id="contents-menu"> +<title +>Menu <guilabel +>Spisu treści</guilabel +></title> + +<para +><guilabel +>Spis treści</guilabel +> obejmuje następujące elementy: </para +> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wstęp</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Witamy w &kde; - wprowadzenie do środowiska &kde;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wprowadzenie do &kde;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Krótkie wprowadzenie do &kde;. Zawiera wycieczkę po interfejsie &kde; oraz wskazówki, jak sprytniej pracować w &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podręcznik użytkownika &kde;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Podręcznik użytkownika &kde; jest szczegółowym opisem &kde; dotyczącym: instalowania, konfiguracji, własnych ustawień użytkownika i samego użytkowania. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podręczniki programów</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dokumentacja programów &kde;. Wszystkie programy &kde; mają dokumentację w formacie &XML;, który jest zamieniany na <acronym +>HTML</acronym +> na czas wyświetlania. W tej części wymienione są wszystkie programy &kde; z krótkim opisem i odnośnikiem do pełnej dokumentacji. </para> +<para +>Programy są wyświetlane w strukturze drzewa, które jest repliką struktury menu <guimenu +>K</guimenu +>, co ułatwia znalezienie szukanego programu. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Podręcznik systemu &UNIX;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Strony man są w systemie &UNIX; tradycyjnym formatem dokumentacji programów. Większość programów w Twoim systemie &UNIX; ma zapewne swoje strony w formacie podręcznika systemowego. Istnieją także strony podręcznika systemowego dotyczące funkcji programowania oraz formatów plików. </para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Przeglądanie stron informacyjnych</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dokumentacja w formacie TeXinfo jest używana przez wiele programów &GNU;, w tym <command +>gcc</command +> (kompilator C/C++), <command +>emacs</command +> i wiele innych. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Samouczki</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Krótkie samouczki zadaniowe lub informacyjne. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Często zadawane pytania &kde;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Często zadawane pytania dotyczące &kde; wraz z odpowiedziami. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>&kde; w sieci</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Odnośniki do &kde;, zarówno do oficjalnych stron &kde;, jak i do innych użytecznych stron. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Informacje kontaktowe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Informacje dotyczące tego, jak się skontaktować z osobami rozwijającymi &kde; oraz jak się zapisać na listy dyskusyjne &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Wspomaganie &kde;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jak pomóc i jak się zaangażować. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect3> +<!-- +<sect3 id="search"> +<title +>The <guilabel +>Search</guilabel +> tab</title> + +<para> +Searching requires you have the <application +>ht://Dig</application> +application installed. Information on installing and configuring the +search index is available in the document. Configuration of the search +index is performed in the &kcontrol;, by choosing +<menuchoice +><guisubmenu +>Help</guisubmenu +><guimenuitem +>Index</guimenuitem +></menuchoice +>, +and detailed help is available from this module. +</para> + +<para> +For the purposes of this document, we'll assume you already have this set +up and configured. +</para> + +<para> +Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish +to search for in the text box, choose your options (if any), and press +<guibutton +>Search</guibutton +>. The results display in the viewer pane +to the right. +</para> + +<para +>The options available are:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Method</guilabel +></term> +<listitem> +<para> +Choose how to search for multiple words. If you choose +<guilabel +>and</guilabel +>, results are returned only if all your search +terms are included in the page. <guilabel +>or</guilabel +> returns results +if <emphasis +>any</emphasis +> of the search terms are found, and +<guilabel +>boolean</guilabel +> lets you search using a combination. +</para +> +<para> +Boolean syntax lets you use the operators <literal +>AND</literal +>, +<literal +>OR</literal +> and <literal +>NOT</literal +> to create complex +searches. Some examples:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat and dog</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages which have both the words +<userinput +>cat</userinput +> and <userinput +>dog</userinput +> in them. Pages with +only one or the other will not be returned.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat not dog</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages with <userinput +>cat</userinput +> in them, but +only returns the ones that don't have the word <userinput +>dog</userinput +> in +them.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat or (dog not nose)</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages which contain <userinput +>cat</userinput +>, and +for pages which contain <userinput +>dog</userinput +> but don't contain +<userinput +>nose</userinput +>. Pages which contain both +<userinput +>cat</userinput +> and <userinput +>nose</userinput +> would be returned, +pages containing all three words would not.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>If your searches are not returning the results you expect, check +carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand +<literal +>NOT</literal +> or a stray brace.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Max. results</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Determines the maximum number of results returned from your +search.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Format</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Decide if you want just a short link to the page +containing your search terms, or do you want a longer +summary.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sort</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sort the results in order of <guilabel +>Score</guilabel +> (how +closely your search terms were matched,) alphabetically by +<guilabel +>Title</guilabel +> or by <guilabel +>Date</guilabel +>. Selecting the +<guilabel +>Reverse order</guilabel +> check box, naturally enough, reverses the +sort order of the results.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Update index</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Update the search index, to incorporate new documents, +or if you think your database is incomplete or damaged. This may take +some time.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +--> + +</sect2> + +<sect2 id="man-and-info"> +<title +>Rodziały dokumentacji <application +>man</application +> oraz <application +>info</application +></title> + +<para +>Strony podręcznika systemowego są stronami podręcznika systemu &UNIX;, który jest od wielu lat używany w wielu systemach operacyjnych. Podręcznik systemowy jest napisany bardzo sumiennie i jest najlepszym miejscem do umieszczania informacji dotyczących większości poleceń i programów systemu &UNIX;. Gdy ludzie mówią <quote +>RTFM</quote +>, najczęściej sugerują, żeby zajrzeć do stron podręcznika systemowego.</para> + +<para +>Podręcznik systemowy nie jest doskonały. Autorzy starają się dokładnie omawiać zagadnienia, ale także zbyt technicznie; często strony pisane są przez programistów i dla programistów. W niektórych przypadkach czyni to strony trudnymi do zrozumienia, jeśli nie nawet całkowicie niezrozumiałymi. Pomimo tego, podręcznik systemowy jest najlepszym źródłem konkretnej informacji o większości programów obsługiwanych z wiersza poleceń i to bardzo często źródłem jedynym.</para> + +<para +>Jeśli zastanawiałeś się co oznaczają liczby w napisach takich jak man(1), to liczby te oznaczają rozdział podręcznika, w którym opisany jest dany element. Zauważysz, że &khelpcenter-mianownik; stosuje te liczby do dzielenia wielu stron podręcznika systemowego na sekcje, co czyni łatwiejszym znalezienie poszukiwanej informacji.</para> + +<para +>Dostępne są także strony Info, których przeznaczeniem było zastąpienie stron podręcznika systemowego. Opiekunowie niektórych programów nie uaktualniają stron podręcznika systemowego, dlatego jeśli program ma zarówno strony w podręczniku systemowym, jak i strony informacyjne, to strony informacyjne są prawdopodobnie bardziej aktualne. Jeżeli program, do którego szukasz pomocy, jest programem narzędziowym na licencji &GNU;, to bardziej prawdopodobne jest znalezienie stron informacyjnych niż stron w podręczniku systemowym.</para> + +<sect3 id="navigation"> +<title +>Nawigacja po stronach <application +>Info</application +></title> + +<para +>Dokumenty informacyjne są zorganizowane hierarchicznie, a każda strona nazywana jest węzłem. Wszystkie dokumenty informacyjne maja węzeł <guilabel +>Początek strony</guilabel +>, czyli stronę początkową. Do <guilabel +>początku strony</guilabel +> dokumentu informacyjnego można wrócić naciskając <guilabel +>Początek strony</guilabel +>.</para> + +<para +><guibutton +>Wstecz</guibutton +> i <guibutton +>Dalej</guibutton +> są używane do przemieszczenia się o jedną stronę wstecz lub dalej na bieżącym poziomie hierarchii.</para> + +<para +>Kliknięcie na pozycji menu w dokumencie przenosi nas na niższy poziom hierarchii. Przeniesienie się o poziom wyżej nastąpi po naciśnięciu <guibutton +>Do góry</guibutton +>.</para> + +<para +>Podręcznik systemowy jest traktowany jako strony informacyjne, ze spisem treści w charakterze węzła początkowego i pozostałymi stronami leżącymi na niższym poziomie. Pozycje podręcznika systemowego mają tu długość jednej strony.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="kde-glossary"> +<title +>Słowniczek &kde;</title> + +<para +>Słowniczek jest miejscem, w którym można szybko znaleźć definicje nieznanych słów. Zakres słowniczka rozciąga się od specyficznych programów i technologii &kde; do ogólnych terminów związanych z systemem &UNIX;. </para> + +<para +>W panelu po lewej stronie zobaczymy drzewo z dwoma gałęziami: <guilabel +>Alfabetycznie</guilabel +> lub <guilabel +>Według tematu</guilabel +>. Obie gałęzie zawierają te same elementy, tylko w odmienny sposób ułożone, co pozwala szybko znaleźć poszukiwany zapis. </para> + +<para +>Kiedy przechodzisz w dół drzewa widocznego po lewej stronie, wybrane elementy są wyświetlane po prawej stronie. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-and-toolbar-ref"> +<title +>Menu i pasek narzędzi</title> + +<para +>&khelpcenter-mianownik; ma oszczędny interfejs, co pozwala użytkownikowi po prostu korzystać z plików pomocy, a nie uczyć się skomplikowanej obsługi przeglądarki plików pomocy. </para> + +<para +>Na pasku narzędzi są dostępne następujące ikony: </para> + +<variablelist> +<title +>Ikony paska narzędzi</title> + +<varlistentry> + +<term +><guiicon +>Wstecz</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Przechodzi do poprzednio przeglądanej strony.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Do przodu</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Przechodzi jedną stronę do przodu. Ta ikona uaktywnia się dopiero po użyciu ikony <guiicon +>Wstecz</guiicon +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Drukuj</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Drukuje zawartość aktualnie przeglądanej strony. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Znajdź</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Wyszukuje słowo lub słowa na aktualnie przeglądanej stronie. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zwiększ czcionkę</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Zwiększa rozmiar tekstu w oknie przeglądarki. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zmniejsz czcionkę</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Zmniejsza rozmiar tekstu w oknie przeglądarki. Ta ikona jest dostępna dopiero po wcześniejszym zwiększeniu tekstu. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>W menu znajdują się następujące pozycje: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenu +>Plik</guimenu +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Drukuj...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Drukuje zawartość aktualnie przeglądanej strony. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Plik</guimenu +> <guimenuitem +>Zakończ</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zamyka &khelpcenter-biernik; </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenu +>Edycja</guimenu +></term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Zaznacz wszystko</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zaznacza cały tekst na bieżącej stronie. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Edycja</guimenu +> <guimenuitem +>Znajdź...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Wyszukuje słowo albo słowa na aktualnie przeglądanej stronie. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenu +>Widok</guimenu +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guimenuitem +>Pokaż źródło dokumentu</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pokazuje źródło <acronym +>HTML</acronym +> aktualnie przeglądanej strony. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Widok</guimenu +> <guisubmenu +>Ustaw kodowanie</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zmienia kodowanie bieżącej strony. Zwykle, domyślne ustawienie <guimenuitem +>Rozpoznawanie automatyczne</guimenuitem +> powinno wystarczyć. Jeśli jednak pojawiają się problemy z widokiem stron napisanych w języku innym niż angielski, to z tego menu należy wybrać właściwe kodowanie. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Przejdź</guimenu +> <guimenuitem +>Wstecz</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Przechodzi do poprzednio oglądanej strony.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Przejdź</guimenu +> <guimenuitem +>Do przodu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Jeśli wcześniej cofnęliśmy się za pomocą ikony Wstecz lub odpowiedniej pozycji menu, to ta pozycja menu pozwoli przejść z powrotem do przodu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Przejdź</guimenu +> <guimenuitem +>...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>U góry menu <guimenu +>Przejdź</guimenu +> znajduje się lista kilku ostatnio przeglądanych stron. Wybierając pozycję z tej listy, można przenieść się wprost do tej strony.</para> +</listitem +></varlistentry +></variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="credits"> +<title +>Podziękowania i licencje</title> + +<para +>&khelpcenter-mianownik;</para> + +<para +>Pierwszy autor: &Matthias.Elter;&Matthias.Elter.mail;</para> +<para +>Bieżącym opiekunem projektu jest &Cornelius.Schumacher;&Cornelius.Schumacher.mail;</para> +&underFDL; &underGPL; </sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..150c0200fdd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..cf7e0de8105 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook @@ -0,0 +1,121 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"customization/dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY contact SYSTEM "contact.docbook"> + <!ENTITY help SYSTEM "help.docbook"> + <!ENTITY support SYSTEM "support.docbook"> + <!ENTITY whatiskde SYSTEM "whatiskde.docbook"> + <!ENTITY welcome SYSTEM "welcome.docbook"> + <!ENTITY quickstart SYSTEM "quickstart/index.docbook" NDATA SGML> + <!ENTITY userguide SYSTEM "userguide/index.docbook" NDATA SGML> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq/index.docbook" NDATA SGML> + <!ENTITY kpanel SYSTEM "../kpanel/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kcontrolcenter SYSTEM "../kcontrol/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kfm SYSTEM "../konqueror/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kwm SYSTEM "../kwm/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kde-quickstart-doc SYSTEM "quickstart/index.docbook" NDATA SGML> + <!ENTITY kde-userguide-doc SYSTEM "userguide/index.docbook" NDATA SGML> + <!ENTITY kde-faq-doc SYSTEM "faq/index.docbook" NDATA SGML> + <!-- HTML files will probably only work when they have an olink equivalent +available, unless only references to the top page are needed, which is doubtful. + + To be continued. (FF) --> + <!ENTITY kde-kpanel-doc SYSTEM "../kpanel/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kde-kcontrol-doc SYSTEM "../kcontrol/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kde-kfm-doc SYSTEM "../konqueror/index.html" NDATA SGML> + <!ENTITY kde-kwm-doc SYSTEM "../kwm/index.html" NDATA SGML> + <!-- ENTITY man SYSTEM "." NDATA LINESPECIFIC +> - to be changed ; should be +the reference to the apropos file in this case, but I cannot really imagine +putting all manual pages into FPIs or system identifiers, so we'll have to find +a way round it. (FF) --> + <!ENTITY kappname "&khelpcenter;"> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&khelpcenter-mianownik;</title> +<authorgroup> +<corpauthor +>Zespół &kde;</corpauthor> +<othercredit role="translator" +><firstname +>(c) 2005 Mandriva</firstname +><surname +>Poland</surname +><affiliation +><address +><email +>biuro@mandriva.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Krzysztof</firstname +><surname +>Lichota</surname +><affiliation +><address +><email +>lichota@mimuw.edu.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2002-01-18</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kde; jest wydajnym graficznym interfejsem użytkownika dla stacji roboczych systemu &UNIX;. Pulpit &kde; łączy w sobie łatwość użytkowania, nowoczesną funkcjonalność i znakomity projekt graficzny z techniczną przewagą systemu operacyjnego &UNIX;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdebase</keyword> +<keyword +>khelpcenter</keyword> +<keyword +>kdehelp</keyword> +<keyword +>pomoc</keyword> +<keyword +>Centrum pomocy</keyword> +<keyword +>Centrum pomocy KDE</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +&welcome; +&help; +&whatiskde; +&contact; +&support; + +</book> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-always-quote-attributes:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook new file mode 100644 index 00000000000..47a76ac45ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook @@ -0,0 +1,102 @@ +<chapter id="supporting-kde"> +<chapterinfo +><date +>2002-03-04</date +> <releaseinfo +>2.02.00</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Wspieranie &kde;</title> +<anchor id="support"/> + +<sect1 id="supporting-kde-introduction"> +<title +>Wspieranie &kde;</title> + +<para +>Jeśli jesteś początkującym użytkownikiem &kde;, projekt &kde; może wydawać Ci się wielką maszynerią. Niewątpliwie, &kde; nie jest już maleńkim projektem, niemniej bardzo ważne jest zrozumienie, że łatwo można <quote +>zmienić coś na lepsze</quote +> w świecie &kde;. </para> + +<para +>Zawsze potrzebni są programiści, artyści, inżynierowie dźwięku, tłumacze i autorzy dokumentacji. Spróbuj wskoczyć na pokład tego niesamowitego, międzynarodowego projektu i rozsław swoje imię w świecie.</para> + +<para +>Po drodze zdobędziesz niezliczonych przyjaciół i znajomych na całym świecie. Ale także satysfakcja z własnoręcznie wykonanej pracy, z której skorzystają niezliczone ilości użytkowników na całym świecie, i obserwowanie rozwoju niespotykanego projektu, jest niesamowita. Zastanów się nad dołączeniem do &kde; i wspieraniem go. Załap się na ekscytującą podróż do świata wolnego i otwartego środowiska komputerowego. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="supporting-kde-get-started"> +<title +>Jak zacząć</title> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Zapisz się na interesujące Cię <link linkend="contact" +>listy dyskusyjne &kde;</link +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Przeczytaj archiwa <ulink url="http://lists.kde.org" +>list dyskusyjnych</ulink +>, aby poczuć klimat rozwijania &kde;. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Naucz się programować za pomocą interfejsów programistycznych &kde; i dołącz do przyjaznego środowiska programistów &kde;. </para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="supporting-kde-financial-support"> +<title +>Wsparcie finansowe</title> + +<para +>Zespół &kde; pracuje ciężko, żeby dostarczyć Ci najlepsze środowisko pracy dostępne na systemach &UNIX;. &kde; jest dostępne za darmo i zawsze pozostanie wolne, włączając w to każdą linijkę kodu, do dystrybucji i modyfikacji, przez każdego. Jeśli używasz &kde; i cieszysz się z tego, rozważ wspieranie finansowe projektu &kde;. &kde; cały czas potrzebuje funduszy na sfinansowanie swojego działania. </para> + +<para +>Jeśli Twój napięty kalendarz lub umiejętności nie pozwalają Ci zaangażować się aktywnie w tworzenie &kde;, rozważ wsparcie finansowe &kde; poprzez darowiznę na rzecz: </para> + +<para +>Możesz wysłać zwykłe amerykańskie czeki pod następujący adres: </para> + +<literallayout +>K Desktop Environment e.V. +Mirko Boehm +2029 Chadds Ford Drive +Reston, VA 20191 +USA +</literallayout> + +<para +>Wpisz "KDE e.V. - Mirko Boehm" w linii "Pay to the order of..." (wpłata na rzecz...). </para> + +<para +>W Europie, możesz przekazać darowiznę do (zwróć uwagę na opłatę za przelew, jeśli przelew jest spoza Niemiec): </para> + +<literallayout +>K Desktop Environment e.V. +Account-Nr. 0 66 64 46 +BLZ 200 700 24 +Deutsche Bank 24 +</literallayout> + +<para +>W razie jakichkolwiek pytań proszę o kontakt z: Mirko Boehm <email +>kde-ev-treasurer@kde.org</email +>. </para> + +<para +>Twój wkład jest bardzo doceniany. Dziękujemy! </para> + +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c4de731d9f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook @@ -0,0 +1,98 @@ +<chapter id="welcome-to-kde"> +<chapterinfo +><date +>2002-01-18</date +> <releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Witamy w &kde;</title> +<anchor id="welcome"/> + +<para +> <emphasis +>Zespół &kde; pragnie powitać Ciebie w przyjaznym świecie systemu &UNIX;.</emphasis +> </para> + +<sect1 id="welcome-page"> +<title +>Witamy w środowisku &kde;</title> + +<sect2 id="welcome-information-about-kde"> +<title +>Informacje na temat &kde;</title> + +<para +>&kde; jest wydajnym, graficznym interfejsem użytkownika pracującym na stacji roboczej systemu &UNIX;. Pulpit &kde; łączy w sobie łatwość użytkowania, nowoczesną funkcjonalność i znakomity projekt graficzny z techniczną przewagą systemu operacyjnego &UNIX;. </para> + +<para +><link linkend="what-is-kde" +>Czym jest środowisko &kde;?</link +></para> + +<para +><link linkend="contact" +>Kontakt z projektem &kde;</link +></para> + +<para +><link linkend="support" +>Wsparcie dla projektu &kde;</link +></para> + +<para +><link linkend="links" +>Użyteczne odnośniki</link +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="welcome-getting-the-most-out-of-kde"> +<title +>Maksymalne wykorzystanie &kde;</title> + +<sect3 id="welcome-general-documentation"> +<title +>Dokumentacja ogólna</title> + +<para +><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart" +>Szybkie wprowadzenie</ulink +></para> + +<para +><ulink url="help:/khelpcenter/userguide" +>Podręcznik użytkownika &kde;</ulink +></para> + +<para +><ulink url="help:/khelpcenter/faq" +>Często zadawane pytania</ulink +></para> + +</sect3> + +<sect3 id="welcome-basic-applications"> +<title +>Podstawowe programy</title> + +<para +><ulink url="help:/kicker" +>Panel</ulink +></para> + +<para +><ulink url="help:/kcontrol" +>Centrum sterowania</ulink +></para> + +<para +><ulink url="help:/konqueror" +>Menedżer plików</ulink +></para> + +</sect3> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bd09a2c2ddf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/whatiskde.docbook @@ -0,0 +1,101 @@ +<chapter id="what-is-kde"> +<chapterinfo +><date +>2002-01-18</date +> <releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo +> </chapterinfo> +<title +>Czym jest &kde;?</title> +<anchor id="whatiskde"/> + +<sect1 id="what-is-kde-introduction"> +<title +>Czym jest &kde;?</title> + +<para +>&kde; to jest środowisko dla użytkowników. Innymi słowy, &kde; to zbiór programów, technologii i dokumentacji, które mają za zadanie ułatwienie życia użytkowników komputerów. Docelowym systemem &kde; są stacje robocze pracujące pod systemem &UNIX;. Niektórymi z cech &kde; jest przezroczystość dostępu do sieci i nowoczesna filozofia pracy. </para> + +<para +>Twórcami &kde; jest międzynarodowa grupa programistów. Głównym celem tej grupy w świecie Wolnego oprogramowania jest dostarczanie wysokiej jakości oprogramowania, która pozwala użytkownikowi na kontrolę nad jego komputerem.</para> + +<para +>&kde; stara się zaspokoić potrzebę posiadania łatwego w użyciu środowiska dla stacji roboczych systemu &UNIX;, podobnego do środowisk &MacOS; czy &Windows; 95/NT. &kde; zapewnia użytkownikom łatwe w użyciu środowisko pracy. Osiągnięto to dzięki: zaawansowanej komunikacji między programami, daleko rozwiniętemu ponownemu użyciu komponentów, użyciu mechanizmu "przeciągnij i upuść", jednakowemu wyglądowi i zachowaniu programów, i wielu innym cechom. W ten sposób &kde; ma do zaoferowania o wiele więcej niż tradycyjne systemy zarządzania oknami w systemie &UNIX;.</para> + +<para +>Stabilność, skalowalność i otwartość to cechy, które sprawiły, że &UNIX; jest niekwestionowanym wyborem profesjonalistów od wielu lat.&kde; opiera się na tej znakomitej podstawie i wnosi nowe, bardzo pożądane cechy: użyteczność, przyjazność dla użytkownika i piękno! &kde; było pierwszym i pozostaje czołowym graczem we wprowadzaniu tych cech do systemu &UNIX;, który od lat stanowi główny system serwerów i instytucji naukowych, ale nie był zbyt atrakcyjny dla zwykłych użytkowników.</para> + +<para +>Bez systemu &UNIX; Internet by nie istniał, a przynajmniej nie w takiej formie. Do tej pory &UNIX; nie dostarczał narzędzi odpowiednich dla przeciętnego użytkownika komputera. Jest to tym bardziej niefortunne, że wiele implementacji systemu &UNIX; (<ulink url="http://www.linux.org" +>&Linux;</ulink +>, <ulink url="http://www.freebsd.org" +>FreeBSD</ulink +>, <ulink url="http://www.netbsd.org" +>NetBSD</ulink +>, itd.) jest dostępnych za darmo w Internecie, i są one wyjątkowej jakości i stabilności. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="what-is-kde-the-desktop"> +<title +>Środowisko &kde; Desktop </title> + +<para +>Połączenie wolnej implementacji systemu &UNIX; i &kde; udostępnia światu otwarte i w pełni darmowe środowisko do pracy zarówno w domu, jak i w firmie.</para> + +<para +>To środowisko jest dostępne dla wszystkich bez opłat, łącznie z kodem źródłowym, który każdy może modyfikować.</para> + +<para +>Chociaż jest jeszcze sporo do ulepszenia, wierzymy, że stworzyliśmy dobrą alternatywę dla często spotykanych komercyjnych środowisk/systemów operacyjnych dostępnych obecnie. Mamy nadzieję, że połączenie &UNIX-dopelniacz; z &kde; w końcu udostępni to samo otwarte, niezawodne, stabilne i wolne od monopolu środowisko komputerowe dla przeciętnego użytkownika komputera, którym komputerowi profesjonaliści cieszą się od lat. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="what-is-kde-the-development-framework"> +<title +>&kde; The Application Development Framework</title> + +<para +>&kde; koncentruje się na potrzebach użytkownika, ale oczywiste jest, że łatwiej jest to osiągnąć dając programistom najlepsze narzędzia. Kod &kde; zawiera, i udostępnia, niektóre z najlepszych technologii programistycznych obecnej ery komputerów.</para> + +<para +>Tworzenie programów dla systemu &UNIX;/X11 było kiedyś bardzo żmudne i pracochłonne. &kde; zdaje sobie sprawę z faktu, że środowisko komputerowe jest tylko tak dobre, jak wiele udostępnia najlepszych programów dla swoich użytkowników.</para> + +<para +>&kde; stworzyło nowe technologie, takie jak &DCOP; i KParts, które oferują model tworzenia programów oparty na dokumentach i komponentach. Wraz z kompletem bibliotek &kde;, &DCOP;/KParts stoją w jednym rzędzie z takimi technologiami jak <abbrev +>MFC</abbrev +>/<abbrev +>COM</abbrev +>/ActiveX firmy &Microsoft; . Znakomita jakość i wysoki poziom zaawansowania interfejsów programistycznych &kde; (<acronym +>API</acronym +>) pozwala programistom skupić się na oryginalnych i interesujących kwestiach, zamiast wynajdywać ponownie koło.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="what-is-kde-the-office-suite"> +<title +>Program biurowy &kde;</title> + +<para +>W obecnej formie, &kde; obejmuje, oprócz podstawowych programów środowiska graficznego, zestaw programów biurowych znanych jako &koffice;.</para> + +<para +>&koffice; jest oparte na technologii &DCOP;/KParts dostarczanych przez &kde;. Obecnie w jego skład wchodzą: procesor tekstu z cechami systemu DTP (&kword;), arkusz kalkulacyjny (&kspread;) i towarzyszący mu program do tworzenia wykresów (&kchart;), program do tworzenia prezentacji (&kpresenter;) oraz program do tworzenia grafiki wektorowej (&kontour;). Komponenty te są powiązane w <application +>Przestrzeń roboczą</application +>, zintegrowane środowisko ułatwiające używanie programów &koffice; w połączeniu z innymi programami wchodzącymi w skład pakietu. Dodatkowymi komponenty obejmują klienta poczty, czytnik grup dyskusyjnych i potężny organizator informacji osobistych (<abbrev +>PIM</abbrev +>).</para> + +<para +>Chociaż niektóre komponenty są wciąż w fazie alfa, niektóre są już bardzo potężne. Na przykład, &kpresenter;, program do tworzenia prezentacji, był z powodzeniem używany na 5-tym międzynarodowym kongresie systemu &Linux; w Kolonii (Niemcy) do przeprowadzenia prezentacji o &kde;. </para> + +<para +>Przejdź na stronę <ulink url="http://www.kde.org" +> aby dowiedzieć się więcej na temat &kde;</ulink +> oraz programu <ulink url="http://koffice.kde.org" +>&koffice;</ulink +>.</para> + +</sect1> +</chapter> + |