summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..885a7a94341
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook
@@ -0,0 +1,326 @@
+<chapter id="setup">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; </author>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+
+<title
+>Konfiguracja połączenia internetowego</title>
+<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
+<!-- Lauri -->
+
+<para
+>&kde; posiada kompletny zestaw programów pozwalających wykorzystać to, co oferuje Internet: strony WWW, pocztę elektroniczną, grupy dyskusyjne Usenet i wiele innych. Zanim jednak zaczniesz wykorzystywać te zaawansowane właściwości &kde;, trzeba połączyć się z Internetem. Oto jak to zrobić:</para>
+
+<para
+>Jeśli używasz połączenia typu <quote
+>dialup</quote
+> (czyli przez modem podłączony do linii telefonicznej), potrzebujesz skonfigurować dostępny w &kde; program do tego typu połączeń, &kppp;. Jeśli to wygląda skomplikowanie, nie martw się. &kppp; ma zaawansowanego asystenta, który zazwyczaj zajmuje się większością cięższej pracy związanej z konfiguracją połączenia wdzwanianego. Zajrzyj do następnych dwóch sekcji, aby dowiedzieć się więcej.</para>
+
+<para
+>Jeśli używasz połączenia szerokopasmowego lub masz Internet przez sieć lokalną, jest łatwiej (od strony &kde;). Kiedy Twoje połączenie jest już skonfigurowane po użyciu właściwych narzędzi z dystrybucji &Linux-dopelniacz; lub &UNIX-dopelniacz;, &kde; będzie automatycznie go używać.</para>
+
+<sect1 id="getting-online">
+<title
+>Dostęp do Internetu w łatwy sposób</title>
+
+<sect2 id="things-to-prepare">
+<title
+>Kilka rzeczy, które należy przeczytać, zanim zaczniesz</title>
+
+<para
+>Jeśli masz dość nową dystrybucję &Linux-dopelniacz;, to reszta tego dokumentu może być Ci niepotrzebna. &kppp; posiada asystenta z dużymi możliwościami, co powoduje, że w wielu wypadkach Twoje połączenie internetowe będzie działało w ciągu kilku minut.</para>
+
+<para
+>Niezależnie od tego, czy będziesz korzystać z asystenta, czy też nie, zanim zaczniesz musisz posiadać kilka informacji:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Numer dostępowy Twojego dostawcy Internetu (<acronym
+>ISP</acronym
+>).</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Twoją nazwę użytkownika i hasło dla tego <acronym
+>ISP</acronym
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Serwery <acronym
+>DNS</acronym
+> Twojego <acronym
+>ISP</acronym
+> (jeden wystarczy, ale lepiej mieć dwa).</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Inne opcjonalne informacje, których potrzebujesz, żeby w pełni korzystać z usług swojego <acronym
+>ISP</acronym
+>:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Adres serwera poczty przychodzącej (często <systemitem class="systemname"
+>pop.twojdostawca.pl</systemitem
+> lub <systemitem class="systemname"
+>mail.twojdostawca.pl</systemitem
+>).</para
+><para
+>Sprawdź także, czy Twój dostawca (<acronym
+>ISP</acronym
+>) używa protokołu POP3, czy IMAP.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Adres serwera poczty wychodzącej (<acronym
+>SMTP</acronym
+>). Może być taki sam jak adres serwera poczty przychodzącej. Często wykorzystywana jest także nazwa podobna do <systemitem class="systemname"
+>smtp.twojdostawca.pl</systemitem
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Adres serwera grup dyskusyjnych Usenet (<acronym
+>NNTP</acronym
+>) (często <systemitem class="systemname"
+>news.twojdostawca.pl</systemitem
+> lub <systemitem class="systemname"
+>nntp.twojdostawca.pl</systemitem
+>).</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Wszystkie serwery proxy, których używa Twój <acronym
+>ISP</acronym
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Te wszystkie dane znajdują się prawdopodobnie w dokumentach dostarczonych przez Twojego <acronym
+>ISP</acronym
+> przy podpisaniu umowy. Inną metoda ich uzyskania jest telefoniczna linia informacyjna Twojego <acronym
+>ISP</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Posiadając dane z listy powyżej i w miarę nową domyślną instalację &Linux-dopelniacz; możesz stwierdzić, że konfiguracja połączenia internetowego jest tak prosta jak uruchomienie asystenta &kppp;.</para>
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="wizard">
+<title
+>Asystent &kppp;</title>
+
+<sect2 id="starting-the-wizard">
+<title
+>Uruchamianie asystenta.</title>
+
+<para
+>Z okna początkowego &kppp; można uruchomić asystenta. Uruchom &kppp; z menu <guimenu
+>K</guimenu
+>, gdzie odpowiednia pozycja powinna znajdować się w menu<guisubmenu
+>Internet</guisubmenu
+> jako <guimenuitem
+>KPPP (Narzędzie do łączenia telefonicznego z Internetem)</guimenuitem
+>.</para>
+
+<para
+>Pojawi się następujące okno dialogowe:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ekran początkowy &kppp;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ekran początkowy &kppp;</phrase>
+</textobject>
+<caption
+><para
+>Ekran początkowy &kppp;</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Prawdopodobnie nie masz tam teraz żadnych wpisów i nimi się teraz zajmiemy.</para>
+
+<para
+>Kliknij przycisk <guibutton
+>Konfiguruj</guibutton
+>, żeby rozpocząć konfigurację nowego połączenia internetowego. </para>
+<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
+<para
+>Asystent udostępnia trzy opcje: <guibutton
+>Asystent</guibutton
+>, <guibutton
+>Ustawienia ręczne</guibutton
+> i <guibutton
+>Anuluj</guibutton
+></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Asystent pyta co chcesz zrobić...</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Asystent pyta co chcesz zrobić...</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Asystent pyta co chcesz zrobić</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Anuluj</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Wybierz tę opcję, jeśli nie chcesz teraz konfigurować nowego konta. Okienko zniknie, będzie widać główny ekran programu, tak jak wcześniej.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Asystent</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Jeśli masz raczej standardowy modem i używasz jednego z większych dostawców Internetu w swoim kraju, ten asystent prawdopodobnie da radę bez problemu skonfigurować Twoje połączenie. Spróbuj tego przed rozpoczęciem ręcznego ustawiania.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ustawienia ręczne</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Jeśli nie udało się przy pomocy asystenta, albo po prostu wolisz konfigurować wszystko ręcznie, wybierz tą opcję. Asystent działa obecnie dobrze tylko dla niewielkiej części zbioru krajów i dostawców Internetu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Dla potrzeb tego rozdziału założymy, że wybrana została opcja <guibutton
+>Asystent</guibutton
+>, a tryb ustawień ręcznych będzie opisany dalej.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="finishing-the-wizard">
+<title
+>Reszta asystenta</title>
+
+<para
+>Pierwsze okno zawiera tylko krótki tekst wyjaśniający rzeczy, które opisane są w pierwszej sekcji tego rozdziału. Wciśnij <guibutton
+>Dalej</guibutton
+>, aby przejść do następnego ekranu.</para>
+
+<para
+>W kolejnym oknie znajduje się pytanie o kraj, w którym mieszkasz. Nie wszystkie kraje znajdują się na liście. Jeśli Twojego tu nie ma, musisz wcisnąć <guibutton
+>Anuluj</guibutton
+>, a wtedy włączony zostanie tryb konfiguracji oparty na oknach dialogowych.</para>
+
+<para
+>W następnym oknie masz możliwość wybrania jednego z dostawców Internetu, o którym wie &kppp;, na podstawie wcześniejszego wyboru kraju. Znów, jeśli Twojego <acronym
+>ISP</acronym
+> nie ma na liście, musisz kliknąć <guibutton
+>Anuluj</guibutton
+> i dokończyć w trybie konfiguracji.</para>
+
+<para
+>Teraz nastąpi pytanie o nazwę użytkownika i hasło dla Twojego połączenia. Weź pod uwagę, że w przypadku niektórych <acronym
+>ISP</acronym
+> różni się to od nazwy użytkownika i hasła używanego do poczty elektronicznej, wpisz więc właściwe dane. Kiedy to zrobisz, kliknij <guibutton
+>Dalej</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Na następnym ekranie masz możliwość wpisania specjalnych prefiksów - kiedy na przykład <quote
+>0</quote
+> powoduje przejście na linię zewnętrzną lub pewien prefiks jest używany do wyłączenia oczekiwania na połączenie. Aby przejść do następnego okna kliknij <guibutton
+>Dalej</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>To wszystko! Jeśli chcesz zmienić niektóre wybory, wykorzystaj przyciski <guibutton
+>Poprzedni</guibutton
+> i <guibutton
+>Następny</guibutton
+> do przemieszczanie się w przód i tył między kolejnymi oknami. Kiedy już ustawienia są właściwe, wciśnij przycisk <guibutton
+>Zakończ</guibutton
+>, a konfiguracja zostanie zapisana.</para>
+
+<para
+>Jeśli ta procedura nie działa, więcej informacji możesz znaleźć w pełnym podręczniku &kppp; dostępnym w Centrum pomocy KDE lub po wpisaniu <userinput
+>help:/kppp</userinput
+> w polu <guilabel
+>Adres</guilabel
+> programu &konqueror;.</para>
+
+<!-- Add links to "further reading" here -->
+<!-- <itemizedlist>
+<title
+>Related Information</title>
+<listitem
+><para
+>to be written</para>
+</listitem>
+</itemizedlist
+>-->
+
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: xml
+sgml-omittag:nil
+sgml-shorttag:nil
+sgml-namecase-general:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->
+
+