diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook | 326 |
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook new file mode 100644 index 00000000000..885a7a94341 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook @@ -0,0 +1,326 @@ +<chapter id="setup"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Lauri.Watts; </author> +</authorgroup> +</chapterinfo> + + +<title +>Konfiguracja połączenia internetowego</title> +<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by --> +<!-- Lauri --> + +<para +>&kde; posiada kompletny zestaw programów pozwalających wykorzystać to, co oferuje Internet: strony WWW, pocztę elektroniczną, grupy dyskusyjne Usenet i wiele innych. Zanim jednak zaczniesz wykorzystywać te zaawansowane właściwości &kde;, trzeba połączyć się z Internetem. Oto jak to zrobić:</para> + +<para +>Jeśli używasz połączenia typu <quote +>dialup</quote +> (czyli przez modem podłączony do linii telefonicznej), potrzebujesz skonfigurować dostępny w &kde; program do tego typu połączeń, &kppp;. Jeśli to wygląda skomplikowanie, nie martw się. &kppp; ma zaawansowanego asystenta, który zazwyczaj zajmuje się większością cięższej pracy związanej z konfiguracją połączenia wdzwanianego. Zajrzyj do następnych dwóch sekcji, aby dowiedzieć się więcej.</para> + +<para +>Jeśli używasz połączenia szerokopasmowego lub masz Internet przez sieć lokalną, jest łatwiej (od strony &kde;). Kiedy Twoje połączenie jest już skonfigurowane po użyciu właściwych narzędzi z dystrybucji &Linux-dopelniacz; lub &UNIX-dopelniacz;, &kde; będzie automatycznie go używać.</para> + +<sect1 id="getting-online"> +<title +>Dostęp do Internetu w łatwy sposób</title> + +<sect2 id="things-to-prepare"> +<title +>Kilka rzeczy, które należy przeczytać, zanim zaczniesz</title> + +<para +>Jeśli masz dość nową dystrybucję &Linux-dopelniacz;, to reszta tego dokumentu może być Ci niepotrzebna. &kppp; posiada asystenta z dużymi możliwościami, co powoduje, że w wielu wypadkach Twoje połączenie internetowe będzie działało w ciągu kilku minut.</para> + +<para +>Niezależnie od tego, czy będziesz korzystać z asystenta, czy też nie, zanim zaczniesz musisz posiadać kilka informacji:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Numer dostępowy Twojego dostawcy Internetu (<acronym +>ISP</acronym +>).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Twoją nazwę użytkownika i hasło dla tego <acronym +>ISP</acronym +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Serwery <acronym +>DNS</acronym +> Twojego <acronym +>ISP</acronym +> (jeden wystarczy, ale lepiej mieć dwa).</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Inne opcjonalne informacje, których potrzebujesz, żeby w pełni korzystać z usług swojego <acronym +>ISP</acronym +>:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Adres serwera poczty przychodzącej (często <systemitem class="systemname" +>pop.twojdostawca.pl</systemitem +> lub <systemitem class="systemname" +>mail.twojdostawca.pl</systemitem +>).</para +><para +>Sprawdź także, czy Twój dostawca (<acronym +>ISP</acronym +>) używa protokołu POP3, czy IMAP.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adres serwera poczty wychodzącej (<acronym +>SMTP</acronym +>). Może być taki sam jak adres serwera poczty przychodzącej. Często wykorzystywana jest także nazwa podobna do <systemitem class="systemname" +>smtp.twojdostawca.pl</systemitem +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adres serwera grup dyskusyjnych Usenet (<acronym +>NNTP</acronym +>) (często <systemitem class="systemname" +>news.twojdostawca.pl</systemitem +> lub <systemitem class="systemname" +>nntp.twojdostawca.pl</systemitem +>).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Wszystkie serwery proxy, których używa Twój <acronym +>ISP</acronym +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Te wszystkie dane znajdują się prawdopodobnie w dokumentach dostarczonych przez Twojego <acronym +>ISP</acronym +> przy podpisaniu umowy. Inną metoda ich uzyskania jest telefoniczna linia informacyjna Twojego <acronym +>ISP</acronym +>.</para> + +<para +>Posiadając dane z listy powyżej i w miarę nową domyślną instalację &Linux-dopelniacz; możesz stwierdzić, że konfiguracja połączenia internetowego jest tak prosta jak uruchomienie asystenta &kppp;.</para> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="wizard"> +<title +>Asystent &kppp;</title> + +<sect2 id="starting-the-wizard"> +<title +>Uruchamianie asystenta.</title> + +<para +>Z okna początkowego &kppp; można uruchomić asystenta. Uruchom &kppp; z menu <guimenu +>K</guimenu +>, gdzie odpowiednia pozycja powinna znajdować się w menu<guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> jako <guimenuitem +>KPPP (Narzędzie do łączenia telefonicznego z Internetem)</guimenuitem +>.</para> + +<para +>Pojawi się następujące okno dialogowe:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ekran początkowy &kppp;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ekran początkowy &kppp;</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Ekran początkowy &kppp;</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Prawdopodobnie nie masz tam teraz żadnych wpisów i nimi się teraz zajmiemy.</para> + +<para +>Kliknij przycisk <guibutton +>Konfiguruj</guibutton +>, żeby rozpocząć konfigurację nowego połączenia internetowego. </para> +<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck--> +<para +>Asystent udostępnia trzy opcje: <guibutton +>Asystent</guibutton +>, <guibutton +>Ustawienia ręczne</guibutton +> i <guibutton +>Anuluj</guibutton +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Asystent pyta co chcesz zrobić...</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Asystent pyta co chcesz zrobić...</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Asystent pyta co chcesz zrobić</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Anuluj</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Wybierz tę opcję, jeśli nie chcesz teraz konfigurować nowego konta. Okienko zniknie, będzie widać główny ekran programu, tak jak wcześniej.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Asystent</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Jeśli masz raczej standardowy modem i używasz jednego z większych dostawców Internetu w swoim kraju, ten asystent prawdopodobnie da radę bez problemu skonfigurować Twoje połączenie. Spróbuj tego przed rozpoczęciem ręcznego ustawiania.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ustawienia ręczne</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Jeśli nie udało się przy pomocy asystenta, albo po prostu wolisz konfigurować wszystko ręcznie, wybierz tą opcję. Asystent działa obecnie dobrze tylko dla niewielkiej części zbioru krajów i dostawców Internetu.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Dla potrzeb tego rozdziału założymy, że wybrana została opcja <guibutton +>Asystent</guibutton +>, a tryb ustawień ręcznych będzie opisany dalej.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="finishing-the-wizard"> +<title +>Reszta asystenta</title> + +<para +>Pierwsze okno zawiera tylko krótki tekst wyjaśniający rzeczy, które opisane są w pierwszej sekcji tego rozdziału. Wciśnij <guibutton +>Dalej</guibutton +>, aby przejść do następnego ekranu.</para> + +<para +>W kolejnym oknie znajduje się pytanie o kraj, w którym mieszkasz. Nie wszystkie kraje znajdują się na liście. Jeśli Twojego tu nie ma, musisz wcisnąć <guibutton +>Anuluj</guibutton +>, a wtedy włączony zostanie tryb konfiguracji oparty na oknach dialogowych.</para> + +<para +>W następnym oknie masz możliwość wybrania jednego z dostawców Internetu, o którym wie &kppp;, na podstawie wcześniejszego wyboru kraju. Znów, jeśli Twojego <acronym +>ISP</acronym +> nie ma na liście, musisz kliknąć <guibutton +>Anuluj</guibutton +> i dokończyć w trybie konfiguracji.</para> + +<para +>Teraz nastąpi pytanie o nazwę użytkownika i hasło dla Twojego połączenia. Weź pod uwagę, że w przypadku niektórych <acronym +>ISP</acronym +> różni się to od nazwy użytkownika i hasła używanego do poczty elektronicznej, wpisz więc właściwe dane. Kiedy to zrobisz, kliknij <guibutton +>Dalej</guibutton +>.</para> + +<para +>Na następnym ekranie masz możliwość wpisania specjalnych prefiksów - kiedy na przykład <quote +>0</quote +> powoduje przejście na linię zewnętrzną lub pewien prefiks jest używany do wyłączenia oczekiwania na połączenie. Aby przejść do następnego okna kliknij <guibutton +>Dalej</guibutton +>.</para> + +<para +>To wszystko! Jeśli chcesz zmienić niektóre wybory, wykorzystaj przyciski <guibutton +>Poprzedni</guibutton +> i <guibutton +>Następny</guibutton +> do przemieszczanie się w przód i tył między kolejnymi oknami. Kiedy już ustawienia są właściwe, wciśnij przycisk <guibutton +>Zakończ</guibutton +>, a konfiguracja zostanie zapisana.</para> + +<para +>Jeśli ta procedura nie działa, więcej informacji możesz znaleźć w pełnym podręczniku &kppp; dostępnym w Centrum pomocy KDE lub po wpisaniu <userinput +>help:/kppp</userinput +> w polu <guilabel +>Adres</guilabel +> programu &konqueror;.</para> + +<!-- Add links to "further reading" here --> +<!-- <itemizedlist> +<title +>Related Information</title> +<listitem +><para +>to be written</para> +</listitem> +</itemizedlist +>--> + + + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: xml +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-exposed-tags:nil +sgml-local-catalogs:nil +sgml-local-ecat-files:nil +End: +--> + + |