diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook | 401 |
1 files changed, 47 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook index a58c59ebf0c..a18d459ca57 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook @@ -1,219 +1,65 @@ <chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; </author> +<author>&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Standardowe pozycje menu</title> +<title>Standardowe pozycje menu</title> <!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> -<para ->Jednym z głównych sposobów obsługi programów w &kde; jest korzystanie z menu programów. Zapewniają one dostęp do prawie wszystkich potrzebnych opcji związanych z programem. By łatwiej było ci zapamiętać, gdzie się znajdują różne pozycje menu i by pomóc ci w nauce nowych programów, menu mają standardowy rozkład pozycji. Oznacza to, że gdy raz nauczysz się, gdzie otwiera się plik w jednym programie, będziesz wiedzieć jak otworzyć plik w dowolnym programie &kde;. Przypatrzmy się standardowym menu:</para -> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> +<para>Jednym z głównych sposobów obsługi programów w &kde; jest korzystanie z menu programów. Zapewniają one dostęp do prawie wszystkich potrzebnych opcji związanych z programem. By łatwiej było ci zapamiętać, gdzie się znajdują różne pozycje menu i by pomóc ci w nauce nowych programów, menu mają standardowy rozkład pozycji. Oznacza to, że gdy raz nauczysz się, gdzie otwiera się plik w jednym programie, będziesz wiedzieć jak otworzyć plik w dowolnym programie &kde;. Przypatrzmy się standardowym menu:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> <!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing *only* the standard entries --> <variablelist> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Nowy</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta opcja otworzy nowy, czysty dokument właściwy programowi którego używasz. Na przykład w &kate; (Zaawansowany Edytor Tekstu &kde;) ta opcja stworzy nowy plik tekstowy.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Nowy</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta opcja otworzy nowy, czysty dokument właściwy programowi którego używasz. Na przykład w &kate; (Zaawansowany Edytor Tekstu &kde;) ta opcja stworzy nowy plik tekstowy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Otwórz...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pozycja menu <guimenuitem ->Otwórz...</guimenuitem -> wyświetli okno dialogowe &kde; <quote ->Otwórz plik</quote ->, w którym możesz wybrać plik do otwarcia w programie, którego używasz. Okno dialogowe <quote -> Otwórz Plik</quote -> jest także standardowe, takie samo dla wszystkich programów &kde;. Na temat używania tego okna dialogowego znajdziesz więcej informacji w innym miejscu tego przewodnika.</para> -<para ->Prawdopodobne zauważyłeś, że ta pozycja menu ma w nazwie wielokropek (...). Oznacza to, że klikając na tę pozycję menu otworzy się jakieś okno dialogowe. Jeżeli w oknie dialogowym, które się pojawi, dokonasz jakichkolwiek zmian, nie przyniosą one efektu dopóki nie naciśniesz przycisku <guibutton ->OK</guibutton ->. Zawsze możesz zignorować zmiany, których dokonałeś i zamknąć okno dialogowe naciskając przycisk <guibutton ->Anuluj</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Pozycja menu <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> wyświetli okno dialogowe &kde; <quote>Otwórz plik</quote>, w którym możesz wybrać plik do otwarcia w programie, którego używasz. Okno dialogowe <quote> Otwórz Plik</quote> jest także standardowe, takie samo dla wszystkich programów &kde;. Na temat używania tego okna dialogowego znajdziesz więcej informacji w innym miejscu tego przewodnika.</para> +<para>Prawdopodobne zauważyłeś, że ta pozycja menu ma w nazwie wielokropek (...). Oznacza to, że klikając na tę pozycję menu otworzy się jakieś okno dialogowe. Jeżeli w oknie dialogowym, które się pojawi, dokonasz jakichkolwiek zmian, nie przyniosą one efektu dopóki nie naciśniesz przycisku <guibutton>OK</guibutton>. Zawsze możesz zignorować zmiany, których dokonałeś i zamknąć okno dialogowe naciskając przycisk <guibutton>Anuluj</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Zapisz</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu zapisze wszystkie zmiany, których dokonałeś w pliku, na którym aktualnie pracujesz. Jeżeli jest to pierwszy raz, gdy zapisujesz ten plik, pojawi się okno dialogowe &kde; <quote ->Zapisz plik</quote -> i zostaniesz poproszony o nazwę pliku i jego lokalizację. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zapisz</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu zapisze wszystkie zmiany, których dokonałeś w pliku, na którym aktualnie pracujesz. Jeżeli jest to pierwszy raz, gdy zapisujesz ten plik, pojawi się okno dialogowe &kde; <quote>Zapisz plik</quote> i zostaniesz poproszony o nazwę pliku i jego lokalizację. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pozycja menu <guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem -> zapisze plik, na którym aktualnie pracujesz pod inną nazwą. Pojawi się okno dialogowe<quote ->Zapisz plik</quote ->, w którym możesz jak zwykle wybrać nazwę pliku i jego lokalizację. Zauważ, że po zapisaniu pliku poprzez <guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem -> będziesz pracował na <emphasis ->nowym</emphasis -> pliku. Jeśli zapisujesz zmiany, będą one zachowane pod nową nazwą. By trochę to rozjaśnić, posłużmy się przykładem: <orderedlist -> <listitem -><para -> Pracujesz na pliku o nazwie <filename ->hello.txt</filename ->, który zawiera tekst <quote -> Witaj Świecie!</quote -> </para -> </listitem -> <listitem -><para ->Używasz opcji <guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem ->, by zapisać plik pod nową nazwą <filename ->newhello.txt</filename ->. </para -> </listitem -> <listitem -><para ->Dodajesz tekst <quote ->Miło Cię widzieć!</quote -> i uzywasz opcji <guimenuitem ->Zapisz</guimenuitem ->, by zapisać tę zmianę.</para -> </listitem -> </orderedlist ->.Teraz plik <filename -> newhello.txt</filename -> zawiera tekst <quote ->Witaj Świecie! Miło Cię widzieć!</quote ->, podczas gdy plik <filename ->hello.txt</filename -> zawiera tylko tekst <quote ->Witaj Świecie!</quote ->. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para>Pozycja menu <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> zapisze plik, na którym aktualnie pracujesz pod inną nazwą. Pojawi się okno dialogowe<quote>Zapisz plik</quote>, w którym możesz jak zwykle wybrać nazwę pliku i jego lokalizację. Zauważ, że po zapisaniu pliku poprzez <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> będziesz pracował na <emphasis>nowym</emphasis> pliku. Jeśli zapisujesz zmiany, będą one zachowane pod nową nazwą. By trochę to rozjaśnić, posłużmy się przykładem: <orderedlist> <listitem><para> Pracujesz na pliku o nazwie <filename>hello.txt</filename>, który zawiera tekst <quote> Witaj Świecie!</quote> </para> </listitem> <listitem><para>Używasz opcji <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem>, by zapisać plik pod nową nazwą <filename>newhello.txt</filename>. </para> </listitem> <listitem><para>Dodajesz tekst <quote>Miło Cię widzieć!</quote> i uzywasz opcji <guimenuitem>Zapisz</guimenuitem>, by zapisać tę zmianę.</para> </listitem> </orderedlist>.Teraz plik <filename> newhello.txt</filename> zawiera tekst <quote>Witaj Świecie! Miło Cię widzieć!</quote>, podczas gdy plik <filename>hello.txt</filename> zawiera tylko tekst <quote>Witaj Świecie!</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Drukuj...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe &kde; <quote ->Drukuj</quote ->, gotowe do wydruku bieżącego dokumentu. Więcej informacji na temat opcji dostępnych w tym oknie dialogowym znajdziesz w <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe &kde; <quote>Drukuj</quote>, gotowe do wydruku bieżącego dokumentu. Więcej informacji na temat opcji dostępnych w tym oknie dialogowym znajdziesz w <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Zamknij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu zamyka bieżący dokument. Jeżeli dokonałeś jakichkolwiek zmian od czasu ostatniego zapisywania dokumentu, zostaniesz zapytany o to, czy chcesz zmiany te zapisać. Możesz wybrać opcję <guibutton ->Zapisz</guibutton -> lub <guibutton ->Porzuć</guibutton ->. Jeżeli w rzeczywistości nie chciałeś zamykać tego pliku, po prostu kliknij<guibutton ->Anuluj</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu zamyka bieżący dokument. Jeżeli dokonałeś jakichkolwiek zmian od czasu ostatniego zapisywania dokumentu, zostaniesz zapytany o to, czy chcesz zmiany te zapisać. Możesz wybrać opcję <guibutton>Zapisz</guibutton> lub <guibutton>Porzuć</guibutton>. Jeżeli w rzeczywistości nie chciałeś zamykać tego pliku, po prostu kliknij<guibutton>Anuluj</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Użyj tej pozycji menu, by zamknąć program, którego używasz. Jeżeli w którymkolwiek pliku masz nie zapisane zmiany, zostaniesz zapytany o to czy chcesz je zapisać.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by zamknąć program, którego używasz. Jeżeli w którymkolwiek pliku masz nie zapisane zmiany, zostaniesz zapytany o to czy chcesz je zapisać.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -222,236 +68,83 @@ </variablelist> <variablelist> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Użyj tej pozycji menu, by usunąć efekt ostatniej akcji, która została wykonana w bieżącym programie. Na przykład, jeżeli skasowałeś linię tekstu, pozycja menu <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> przywróci tę linię.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by usunąć efekt ostatniej akcji, która została wykonana w bieżącym programie. Na przykład, jeżeli skasowałeś linię tekstu, pozycja menu <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> przywróci tę linię.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Przywróć</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Użyj tej pozycji menu, by wykonać ostatnią akcję, która została usunięta poprzez pozycję menu <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem ->. Na przykład, jeżeli, jak w przykładzie powyżej, przywróciłeś skasowaną linię tekstu przy pomocy <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem ->, pozcyja menu <guimenuitem -> Przywróć</guimenuitem -> ponownie wywoła akcję kasowania linii.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by wykonać ostatnią akcję, która została usunięta poprzez pozycję menu <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem>. Na przykład, jeżeli, jak w przykładzie powyżej, przywróciłeś skasowaną linię tekstu przy pomocy <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem>, pozcyja menu <guimenuitem> Przywróć</guimenuitem> ponownie wywoła akcję kasowania linii.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu wycina do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu wycina do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu kopiuje do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu kopiuje do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Wklej</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu. Zawartość schowka jest wstawiana w miejscu, w którym jest obecnie kursor.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu. Zawartość schowka jest wstawiana w miejscu, w którym jest obecnie kursor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Zaznacz wszystko</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Użyj tej opcji, by zaznaczyć całość bieżącego dokumentu.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zaznacz wszystko</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Użyj tej opcji, by zaznaczyć całość bieżącego dokumentu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Znajdź...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe <guilabel ->Znajdź tekst </guilabel ->, które możesz użyć do znalezienia pojedynczego słowa lub wyrażenia w bieżącym dokumencie. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe <guilabel>Znajdź tekst </guilabel>, które możesz użyć do znalezienia pojedynczego słowa lub wyrażenia w bieżącym dokumencie. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->F3</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Znajdź następne</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Użyj tej pozycji menu, by znaleźć następne wystąpienie tekstu, którego ostatnio szukałeś używając opcji <guimenuitem ->Znajdź...</guimenuitem ->. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by znaleźć następne wystąpienie tekstu, którego ostatnio szukałeś używając opcji <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić skróty klawiaturowe używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić skróty klawiaturowe używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> - -<listitem -><para ->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić przyciski, które pojawiają się na paskach narzędzi aplikacji. Zobacz <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem></menuchoice></term> + +<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić przyciski, które pojawiają się na paskach narzędzi aplikacji. Zobacz <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić powiadomienia (dźwięki, komunikaty błędów, &etc;) używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić powiadomienia (dźwięki, komunikaty błędów, &etc;) używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Konfiguracja <replaceable ->programu</replaceable -></guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić ustawienia związane ogólnie z tym jak program działa. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja <replaceable>programu</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić ustawienia związane ogólnie z tym jak program działa. </para> </listitem> </varlistentry> |