summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook401
1 files changed, 47 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
index a58c59ebf0c..a18d459ca57 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
@@ -1,219 +1,65 @@
<chapter id="menus">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; </author>
+<author>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-<title
->Standardowe pozycje menu</title>
+<title>Standardowe pozycje menu</title>
<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->
-<para
->Jednym z głównych sposobów obsługi programów w &kde; jest korzystanie z menu programów. Zapewniają one dostęp do prawie wszystkich potrzebnych opcji związanych z programem. By łatwiej było ci zapamiętać, gdzie się znajdują różne pozycje menu i by pomóc ci w nauce nowych programów, menu mają standardowy rozkład pozycji. Oznacza to, że gdy raz nauczysz się, gdzie otwiera się plik w jednym programie, będziesz wiedzieć jak otworzyć plik w dowolnym programie &kde;. Przypatrzmy się standardowym menu:</para
-> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
+<para>Jednym z głównych sposobów obsługi programów w &kde; jest korzystanie z menu programów. Zapewniają one dostęp do prawie wszystkich potrzebnych opcji związanych z programem. By łatwiej było ci zapamiętać, gdzie się znajdują różne pozycje menu i by pomóc ci w nauce nowych programów, menu mają standardowy rozkład pozycji. Oznacza to, że gdy raz nauczysz się, gdzie otwiera się plik w jednym programie, będziesz wiedzieć jak otworzyć plik w dowolnym programie &kde;. Przypatrzmy się standardowym menu:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->
<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
*only* the standard entries -->
<variablelist>
-<title
->Menu <guimenu
->Plik</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Nowy</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta opcja otworzy nowy, czysty dokument właściwy programowi którego używasz. Na przykład w &kate; (Zaawansowany Edytor Tekstu &kde;) ta opcja stworzy nowy plik tekstowy.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Nowy</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta opcja otworzy nowy, czysty dokument właściwy programowi którego używasz. Na przykład w &kate; (Zaawansowany Edytor Tekstu &kde;) ta opcja stworzy nowy plik tekstowy.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Otwórz...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Pozycja menu <guimenuitem
->Otwórz...</guimenuitem
-> wyświetli okno dialogowe &kde; <quote
->Otwórz plik</quote
->, w którym możesz wybrać plik do otwarcia w programie, którego używasz. Okno dialogowe <quote
-> Otwórz Plik</quote
-> jest także standardowe, takie samo dla wszystkich programów &kde;. Na temat używania tego okna dialogowego znajdziesz więcej informacji w innym miejscu tego przewodnika.</para>
-<para
->Prawdopodobne zauważyłeś, że ta pozycja menu ma w nazwie wielokropek (...). Oznacza to, że klikając na tę pozycję menu otworzy się jakieś okno dialogowe. Jeżeli w oknie dialogowym, które się pojawi, dokonasz jakichkolwiek zmian, nie przyniosą one efektu dopóki nie naciśniesz przycisku <guibutton
->OK</guibutton
->. Zawsze możesz zignorować zmiany, których dokonałeś i zamknąć okno dialogowe naciskając przycisk <guibutton
->Anuluj</guibutton
->.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Pozycja menu <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> wyświetli okno dialogowe &kde; <quote>Otwórz plik</quote>, w którym możesz wybrać plik do otwarcia w programie, którego używasz. Okno dialogowe <quote> Otwórz Plik</quote> jest także standardowe, takie samo dla wszystkich programów &kde;. Na temat używania tego okna dialogowego znajdziesz więcej informacji w innym miejscu tego przewodnika.</para>
+<para>Prawdopodobne zauważyłeś, że ta pozycja menu ma w nazwie wielokropek (...). Oznacza to, że klikając na tę pozycję menu otworzy się jakieś okno dialogowe. Jeżeli w oknie dialogowym, które się pojawi, dokonasz jakichkolwiek zmian, nie przyniosą one efektu dopóki nie naciśniesz przycisku <guibutton>OK</guibutton>. Zawsze możesz zignorować zmiany, których dokonałeś i zamknąć okno dialogowe naciskając przycisk <guibutton>Anuluj</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Zapisz</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu zapisze wszystkie zmiany, których dokonałeś w pliku, na którym aktualnie pracujesz. Jeżeli jest to pierwszy raz, gdy zapisujesz ten plik, pojawi się okno dialogowe &kde; <quote
->Zapisz plik</quote
-> i zostaniesz poproszony o nazwę pliku i jego lokalizację. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zapisz</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu zapisze wszystkie zmiany, których dokonałeś w pliku, na którym aktualnie pracujesz. Jeżeli jest to pierwszy raz, gdy zapisujesz ten plik, pojawi się okno dialogowe &kde; <quote>Zapisz plik</quote> i zostaniesz poproszony o nazwę pliku i jego lokalizację. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Zapisz jako...</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Pozycja menu <guimenuitem
->Zapisz jako...</guimenuitem
-> zapisze plik, na którym aktualnie pracujesz pod inną nazwą. Pojawi się okno dialogowe<quote
->Zapisz plik</quote
->, w którym możesz jak zwykle wybrać nazwę pliku i jego lokalizację. Zauważ, że po zapisaniu pliku poprzez <guimenuitem
->Zapisz jako...</guimenuitem
-> będziesz pracował na <emphasis
->nowym</emphasis
-> pliku. Jeśli zapisujesz zmiany, będą one zachowane pod nową nazwą. By trochę to rozjaśnić, posłużmy się przykładem: <orderedlist
-> <listitem
-><para
-> Pracujesz na pliku o nazwie <filename
->hello.txt</filename
->, który zawiera tekst <quote
-> Witaj Świecie!</quote
-> </para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Używasz opcji <guimenuitem
->Zapisz jako...</guimenuitem
->, by zapisać plik pod nową nazwą <filename
->newhello.txt</filename
->. </para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->Dodajesz tekst <quote
->Miło Cię widzieć!</quote
-> i uzywasz opcji <guimenuitem
->Zapisz</guimenuitem
->, by zapisać tę zmianę.</para
-> </listitem
-> </orderedlist
->.Teraz plik <filename
-> newhello.txt</filename
-> zawiera tekst <quote
->Witaj Świecie! Miło Cię widzieć!</quote
->, podczas gdy plik <filename
->hello.txt</filename
-> zawiera tylko tekst <quote
->Witaj Świecie!</quote
->. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>Pozycja menu <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> zapisze plik, na którym aktualnie pracujesz pod inną nazwą. Pojawi się okno dialogowe<quote>Zapisz plik</quote>, w którym możesz jak zwykle wybrać nazwę pliku i jego lokalizację. Zauważ, że po zapisaniu pliku poprzez <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> będziesz pracował na <emphasis>nowym</emphasis> pliku. Jeśli zapisujesz zmiany, będą one zachowane pod nową nazwą. By trochę to rozjaśnić, posłużmy się przykładem: <orderedlist> <listitem><para> Pracujesz na pliku o nazwie <filename>hello.txt</filename>, który zawiera tekst <quote> Witaj Świecie!</quote> </para> </listitem> <listitem><para>Używasz opcji <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem>, by zapisać plik pod nową nazwą <filename>newhello.txt</filename>. </para> </listitem> <listitem><para>Dodajesz tekst <quote>Miło Cię widzieć!</quote> i uzywasz opcji <guimenuitem>Zapisz</guimenuitem>, by zapisać tę zmianę.</para> </listitem> </orderedlist>.Teraz plik <filename> newhello.txt</filename> zawiera tekst <quote>Witaj Świecie! Miło Cię widzieć!</quote>, podczas gdy plik <filename>hello.txt</filename> zawiera tylko tekst <quote>Witaj Świecie!</quote>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Drukuj...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe &kde; <quote
->Drukuj</quote
->, gotowe do wydruku bieżącego dokumentu. Więcej informacji na temat opcji dostępnych w tym oknie dialogowym znajdziesz w <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe &kde; <quote>Drukuj</quote>, gotowe do wydruku bieżącego dokumentu. Więcej informacji na temat opcji dostępnych w tym oknie dialogowym znajdziesz w <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Zamknij</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu zamyka bieżący dokument. Jeżeli dokonałeś jakichkolwiek zmian od czasu ostatniego zapisywania dokumentu, zostaniesz zapytany o to, czy chcesz zmiany te zapisać. Możesz wybrać opcję <guibutton
->Zapisz</guibutton
-> lub <guibutton
->Porzuć</guibutton
->. Jeżeli w rzeczywistości nie chciałeś zamykać tego pliku, po prostu kliknij<guibutton
->Anuluj</guibutton
->.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu zamyka bieżący dokument. Jeżeli dokonałeś jakichkolwiek zmian od czasu ostatniego zapisywania dokumentu, zostaniesz zapytany o to, czy chcesz zmiany te zapisać. Możesz wybrać opcję <guibutton>Zapisz</guibutton> lub <guibutton>Porzuć</guibutton>. Jeżeli w rzeczywistości nie chciałeś zamykać tego pliku, po prostu kliknij<guibutton>Anuluj</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Zakończ</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Użyj tej pozycji menu, by zamknąć program, którego używasz. Jeżeli w którymkolwiek pliku masz nie zapisane zmiany, zostaniesz zapytany o to czy chcesz je zapisać.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by zamknąć program, którego używasz. Jeżeli w którymkolwiek pliku masz nie zapisane zmiany, zostaniesz zapytany o to czy chcesz je zapisać.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -222,236 +68,83 @@
</variablelist>
<variablelist>
-<title
->Menu <guimenu
->Edycja</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Cofnij</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Użyj tej pozycji menu, by usunąć efekt ostatniej akcji, która została wykonana w bieżącym programie. Na przykład, jeżeli skasowałeś linię tekstu, pozycja menu <guimenuitem
->Cofnij</guimenuitem
-> przywróci tę linię.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by usunąć efekt ostatniej akcji, która została wykonana w bieżącym programie. Na przykład, jeżeli skasowałeś linię tekstu, pozycja menu <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> przywróci tę linię.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Przywróć</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Użyj tej pozycji menu, by wykonać ostatnią akcję, która została usunięta poprzez pozycję menu <guimenuitem
->Cofnij</guimenuitem
->. Na przykład, jeżeli, jak w przykładzie powyżej, przywróciłeś skasowaną linię tekstu przy pomocy <guimenuitem
->Cofnij</guimenuitem
->, pozcyja menu <guimenuitem
-> Przywróć</guimenuitem
-> ponownie wywoła akcję kasowania linii.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by wykonać ostatnią akcję, która została usunięta poprzez pozycję menu <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem>. Na przykład, jeżeli, jak w przykładzie powyżej, przywróciłeś skasowaną linię tekstu przy pomocy <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem>, pozcyja menu <guimenuitem> Przywróć</guimenuitem> ponownie wywoła akcję kasowania linii.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Wytnij</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu wycina do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu wycina do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Kopiuj</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu kopiuje do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu kopiuje do schowka zawartość bieżącego zaznaczenia. Zobacz <xref linkend="using-the-clipboard"/>, by uzyskać więcej informacji. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Wklej</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu. Zawartość schowka jest wstawiana w miejscu, w którym jest obecnie kursor.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu. Zawartość schowka jest wstawiana w miejscu, w którym jest obecnie kursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Zaznacz wszystko</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Użyj tej opcji, by zaznaczyć całość bieżącego dokumentu.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Zaznacz wszystko</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Użyj tej opcji, by zaznaczyć całość bieżącego dokumentu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Znajdź...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe <guilabel
->Znajdź tekst </guilabel
->, które możesz użyć do znalezienia pojedynczego słowa lub wyrażenia w bieżącym dokumencie. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ta pozycja menu wyświetla okno dialogowe <guilabel>Znajdź tekst </guilabel>, które możesz użyć do znalezienia pojedynczego słowa lub wyrażenia w bieżącym dokumencie. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->F3</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-><guimenuitem
->Znajdź następne</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Użyj tej pozycji menu, by znaleźć następne wystąpienie tekstu, którego ostatnio szukałeś używając opcji <guimenuitem
->Znajdź...</guimenuitem
->. </para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Użyj tej pozycji menu, by znaleźć następne wystąpienie tekstu, którego ostatnio szukałeś używając opcji <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
->Menu <guimenu
->Ustawienia</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić skróty klawiaturowe używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić skróty klawiaturowe używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
->
-
-<listitem
-><para
->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić przyciski, które pojawiają się na paskach narzędzi aplikacji. Zobacz <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem></menuchoice></term>
+
+<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić przyciski, które pojawiają się na paskach narzędzi aplikacji. Zobacz <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić powiadomienia (dźwięki, komunikaty błędów, &etc;) używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić powiadomienia (dźwięki, komunikaty błędów, &etc;) używane przez program. Zobacz <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenuitem
->Konfiguracja <replaceable
->programu</replaceable
-></guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić ustawienia związane ogólnie z tym jak program działa. </para>
+<term><menuchoice><guimenuitem>Konfiguracja <replaceable>programu</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>W oknie dialogowym wywoływanym przez tę pozycję menu możesz zmienić ustawienia związane ogólnie z tym jak program działa. </para>
</listitem>
</varlistentry>