summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdegames/katomic/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdegames/katomic/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdegames/katomic/index.docbook541
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdegames/katomic/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..50d17196fb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdegames/katomic/index.docbook
@@ -0,0 +1,541 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&katomic;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Podręcznik Atomic Entertainment</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Dirk</firstname
+> <surname
+>Doerflinger</surname
+> </author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Stephan</firstname
+> <surname
+>Kulow</surname
+><contrib
+>Programista</contrib
+><affiliation
+><address
+>&Stephan.Kulow.mail;</address>
+</affiliation
+></othercredit>
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Cristian</firstname
+> <surname
+>Tibirna</surname
+><contrib
+>Programista</contrib
+><affiliation
+><address
+>&Cristian.Tibirna.mail;</address>
+</affiliation
+></othercredit>
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> <contrib
+>Recenzent</contrib>
+<affiliation
+><address
+>&Mike.McBride.mail;</address
+></affiliation>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Michał</firstname
+><surname
+>Klich</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>majkimajki@wp.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-12-14</date>
+<releaseinfo
+>2.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Ten podręcznik dotyczy wersji 2.0 &katomic;</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>KAtomic</keyword>
+<keyword
+>gra</keyword>
+<keyword
+>atomic entertainment</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Wprowadzenie</title>
+<para
+><application
+>Atomic Entertainment</application
+> jest małą grą, która przypomina <application
+>Sokoban</application
+>. Celem gry jest zbudowanie cząsteczek chemicznych na tablicy podobnej do <application
+>Sokoban</application
+>.</para>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="playing-katomic">
+<title
+>Granie w <application
+>Atomic Entertainment</application
+></title>
+
+<sect1 id="rules">
+<title
+>Zasady</title>
+
+<para
+>Celem <application
+>Atomic Entertainment</application
+> jest budowanie chemicznych cząsteczek z dostępnych atomów. Cząsteczka którą budujemy jest wyświetlana w ramce w głównym oknie.</para>
+
+<para
+>Kliknięcie atomu spowoduje wyświetlenie strzałek obok niego. Strzałki wskazują kierunek w który można przesuwać atom. Po kliknięciu strzałki atom przesunie się w tym kierunku do najbliższej przeszkody lub innego atomu. Jeśli dwa atomy zetkną się odpowiednimi wiązaniami tworzą cząsteczkę. Atomy mogą być przesuwane tylko pojedynczo. </para>
+
+<para
+>Poziom jest rozwiązany kiedy nowa cząsteczka ma taką samą strukturę jak pokazywana w oknie podglądu.</para>
+
+<para
+>Na wyższych poziomach wymagane będą umiejętności taktyczne do rozwiązania zagadki.</para>
+
+<para
+>Najlepszym wynikiem w grze jest niski wynik, ponieważ celem gry jest rozwiązanie poziomu w jak najmniejszej liczbie ruchów. <guilabel
+>Rekord: </guilabel
+> w głównym oknie pokazuje najmniejszą liczbę ruchów wykonanych na tym poziomie. <guilabel
+>Twój dotychczasowy wynik:</guilabel
+> pokazuje bieżący numer ruchu.</para>
+
+<para
+>Pasek w prawym górnym rogu głównego okna zmienia poziom gry.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+<title
+>Lista poleceń menu</title>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Gra</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uruchom grę ponownie</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Powoduje uruchomienie poziomu od początku.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pokaż rekordy</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pokazuje listę najlepszych wyników w bieżącym poziomie.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Gra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Zakończ</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Wybranie tej opcji kończy grę i wyłącza &katomic;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="move-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ruch</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ruch</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cofnij</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Cofa ostatni wykonany przez Ciebie ruch.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ruch</guimenu
+> <guimenuitem
+>Przywróć</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Jeśli wcześniej cofnięto ruch, ta opcja go przywraca.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+><guimenuitem
+>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ta funkcja pozwoli zmienić główne ustawienia <application
+>Atomic Entertainment</application
+>. W części <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"
+></link
+> znajduje się lista domyślnych ustawień.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja &katomic;...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>W oknie dialogowym, które się pojawi, możesz ustawić prędkość animacji przesuwających się atomów.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Pomoc</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="keybindings">
+<title id="keybindings-title"
+>Skróty klawiszowe</title>
+
+<para
+>Domyślne skróty to:</para>
+
+<table>
+<title
+>Skróty klawiszowe</title>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Uruchomienie poziomu od początku</entry>
+<entry>
+<keycap
+>F5</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Zakończenie programu</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Pokazanie najlepszych wyników</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cofnięcie ruchu</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Przywrócenie ruchu</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Atom w dół</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Strzałka w dół</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Atom w lewo</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Strzałka w lewo</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Atom w prawo</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Strzałka w prawo</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Atom w górę</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Strzałka w górę</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Następny atom</entry>
+<entry
+><keycap
+>Tab</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Poprzedni atom</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;&Tab;</keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Pomoc</entry>
+<entry
+><keycap
+>F1</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Co to jest?</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Zasługi i licencja</title>
+
+<para
+>Prawa autorskie do <application
+>Atomic Entertainment</application
+>: copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; i Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para>
+<para
+>Prawa autorskie do Atomic: Andreas Wuest <email
+>Andreas Wuest@gmx.de</email
+>. </para>
+<para
+>Prawa autorskie do dokumentacji: copyright 2000 &Dirk.Doerflinger; <email
+>ddoerflinger@gmx.net</email
+> </para>
+<para
+>Korekta: Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para>
+<para
+>Polskie tłumaczenie dokumentacji: Michał Klich <email
+>majkimajki@wp.pl</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalacja</title>
+<sect1 id="getting-katomic">
+<title
+>Jak zdobyć <application
+>Atomic Entertainment</application
+></title>
+
+<para
+><application
+>Atomic Entertainment</application
+> (&katomic;) została napisana dla projektu &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+> przez Stephana Kulowa &Stephan.Kulow.mail; i Cristiana Tibirnę &Cristian.Tibirna.mail;. Jest oparte na Atomic 1.0.67 stworzonej przez Andreasa Wuest <email
+>AndreasWuest@gmx.de</email
+>. </para>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Wymagania</title>
+<para
+>Aby skompilować <application
+>Atomic Entertainment</application
+> potrzebujesz &kde; 3.0 </para>
+<para
+>Wszystkie wymagane biblioteki jak również i <application
+>Atomic Entertainment</application
+> można znaleźć na &kde-ftp;.</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilacja i Instalacja</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+
+