summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdenetwork/kget/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdenetwork/kget/index.docbook1123
1 files changed, 1123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdenetwork/kget/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b1909d15d1e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
@@ -0,0 +1,1123 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
+ CVS -->
+ <!ENTITY kget "<application
+>KGet</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&kget;"
+><!-- replace kget here
+ do *not* replace kappname-->
+ <!ENTITY package "tdenetwork">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
+>
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Podręcznik &kget;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+> <firstname
+>Jonathan</firstname
+> <othername
+>E.</othername
+> <surname
+>Drews</surname
+> </personname
+> <email
+>j.e.drews@att.net</email
+> </author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Michał</firstname
+><surname
+>Bendowski</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bendowski@gmail.com</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>Jonathan E. Drews</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-08-31</date>
+<releaseinfo
+>0.8.4</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para
+>&kget; pozwala ci grupować pobierane pliki. W niektórych przypadkach &kget; może wznowić ich pobieranie, nawet jeżeli wyłączyłeś komputer przed ukończeniem pobierania. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeutils</keyword>
+<keyword
+>kget</keyword>
+<keyword
+>kppp</keyword>
+<keyword
+>download</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Wstęp</title>
+
+<para
+>Żeby pobrać dokument lub pakiet, przeciągnij adres &URL; na &kget;. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kget">
+<title
+>Używanie &kget;</title>
+
+<sect1 id="kget-features">
+<title
+>Wprowadzenie do &kget;</title>
+
+<para
+>To krótkie wprowadzenie przedstawia niektóre funkcje &kget;. Poniżej znajdują się trzy pakiety z oprogramowaniem, które należy pobrać. Załóżmy, że chcesz pobrać najpierw ten środkowy, a następnie górny i dolny. </para>
+
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ustaw &kget; w tryb bez podłączenia, poprzez wybranie z menu <menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+><guimenuitem
+>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kliknij lewym przyciskiem myszy na górnym elemencie. Następnie przytrzymaj przycisk &Ctrl; i kliknij na dolnym elemencie. &kget; powinno wyglądać podobnie do: <screenshot>
+<screeninfo
+>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Kliknij na przycisku opóźnienia, żeby uniemożliwić pobieranie tych plików. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Teraz kliknij na środkowym elemencie, żeby go zaznaczyć. Górne i dolne łącze już nie będzie zaznaczone. <screenshot>
+<screeninfo
+>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Przestaw &kget; z powrotem do trybu z podłączeniem, przez wyłączenie <menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+><guimenuitem
+>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
+></menuchoice
+>, a &kget; zacznie pobierać środkowy plik. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Kliknij na górnym łączu, przytrzymaj przycisk &Shift; i kliknij na dolnym łączu. &kget; powinno wyglądać mniej więcej tak: <screenshot>
+<screeninfo
+>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<note
+><para
+>Przytrzymanie klawisza &Ctrl; pozwala Ci wybierać pojedyncze pliki, przytrzymanie klawisza &Shift; pozwala wybierać kolejne pliki klikając lewym klawiszem myszy. </para
+></note
+></para>
+
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Teraz kliknij ikonę <guiicon
+>Kolejka</guiicon
+> albo wybierz <menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+><guimenuitem
+>Kolejka</guimenuitem
+></menuchoice
+> żeby pobrać dwa zaznaczone pliki. </para
+></listitem>
+
+</orderedlist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+<title
+>Ustawienia specjalne</title>
+<sect1 id="configuration-auto-disconnect">
+<title
+>Konfiguracja automatycznego rozłączania</title>
+
+<para
+>Ta opcja używana jest do automatycznego rozłączania Twojego modemu, kiedy pobieranie zostanie zakończone. Żeby skonfigurować automatyczne rozłączanie &kget; wykonaj następujące czynności: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Idź do <menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+><guimenuitem
+>Tryb automatycznego rozłączenia</guimenuitem
+></menuchoice
+> żeby <action
+>odłączyć modem.</action
+> Zazwyczaj odbywa się to z pomocą &kppp;. Żeby skorzystać z tej funkcji musisz włączyć tryb eksperta.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Użytkownicy &SuSE; muszą zamienić polecenie <userinput
+><command
+>cinternet <option
+>-i</option
+> <parameter
+>ppp0</parameter
+> <option
+>-0</option
+></command
+></userinput
+> na <userinput
+><command
+>kppp <option
+>-k</option
+></command
+></userinput
+> w menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja &kget;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> <guilabel
+> Automatyzacje</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Polecenie to dla użytkowników Fedora Core powinna wyglądać następująco: <userinput
+><command
+>/usr/sbin/usernetctl <parameter
+>ppp0</parameter
+> <option
+>down</option
+></command
+></userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-downloading-in-folders">
+<title
+>Pobieranie do wyznaczonych folderów</title>
+
+<para
+>Żeby pobierać wszystkie pliki <acronym
+>JPEG</acronym
+> do wyznaczonego folderu, wykonaj nasŧępujące czynności: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Idź do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja &kget;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> <guilabel
+>Foldery</guilabel
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Wpisz pliki, które chcesz pobierać, przy użyciu rozszerzeń <literal role="extension"
+>.jpg</literal
+> i <literal role="extension"
+>.jpeg</literal
+>, jak pokazano poniżej: </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pobieranie do wyznaczonych folderów</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Kliknij <interface
+>Zastosuj</interface
+> i <interface
+>OK</interface
+>. Teraz, kiedy będziesz pobierał pliki <literal role="extension"
+>.jpeg</literal
+>, zostaną one umieszczone w katalogu <filename
+>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Informacje o obsłudze</title>
+
+<sect1 id="kapp-mainwindow">
+<title
+>Główne okno &kget;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Plik</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otwórz</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Otwiera okno okno transferu, gdzie możesz wkleić adres &URL;. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Wklej</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wkleja zawartość schowka do okna transferu.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eksportuj listę pobrań...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Otwiera okno Zapisz Jako</action
+>, które pozwala Ci zapisać zaznaczone adresy &URL; do pliku <literal role="extension"
+>.kget</literal
+>. Żeby skorzystać z tej opcji: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Przestaw &kget; w tryb bez podłączenia, przez kliknięcie na przycisku trybu bez podłączenia, albo przez wybranie <menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+><guimenuitem
+>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Przeciągnij adresy &URL; plików, które chcesz pobrać, na &kget;. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Następnie kliknij na górnym elemencie tak, żeby był zaznaczony. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Przytrzymaj przycisk <userinput
+><keycombo
+>&Shift;</keycombo
+></userinput
+> i kliknij najniższy adres &URL;, żeby zaznaczyć wpisy: <screenshot>
+<screeninfo
+>Zapisywanie do pliku eksportu w kget</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Teraz kliknij <menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eksportuj listę pobrań...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i wpisz nazwę pliku <literal role="extension"
+>.kget</literal
+>dla Twoich pobrań. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Ta opcja używana jest do zapisywania plików, które będą pobierane regularnie, tak jak obraz &kde; poniżej. </para>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importuj listę pobrań...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wczytuje pliki <literal role="extension"
+>.kget</literal
+> utworzone poprzez <menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eksportuj listę pobrań</guimenuitem
+></menuchoice
+> </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importuj plik tekstowy...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Importuje adresy &URL; znajdujące się w plikach tekstowych.</action
+> To potężne narzędzie pozwala Ci przetwarzać adresy &URL; z plików tekstowych i wiadomości email, które otrzymałeś. Potrafi rozróżnić zwykły tekst od adresu &URL; pod warunkiem, że adres &URL; zaczyna się przy lewym marginesie dokumentu. &kget; znajdzie adresy &URL; i wczyta je dla Ciebie do głównego okna. <note
+><para
+>Ta funkcja ignoruje zwykły tekst, tylko w przypadku, gdy wybrałeś tryb eksperta. Jeżeli tryb eksperta nie jest używany, plik musi zawierać same adresy &URL;. </para
+></note
+>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Plik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Wyjdź</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wychodzi z &kget;</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Widok</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Widok</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pokaż okno dziennika</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Otwiera okno dziennika, który dokumentuje wszystko to, co się wydarzyło. Może okazać się to przydatne przy sprawdzaniu, co wydarzyło się w trakcie długiego pobierania. Możesz zobaczyć, czy jakieś pakiety zostały utracone, albo czy połączenie się przedawniło. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<!--
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenu
+>View</guimenu>
+
+</varlistentry
+> -->
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Transfer</guimenu
+></title>
+<note
+><para
+>Żeby uaktywnić elementy tego menu (to znaczy, żeby nie były wyblakłe) musisz zaznaczyć jedno z pobrań klikając je lewym klawiszem myszy. </para
+></note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiuj URL do schowka</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wkleja zaznaczoną linijkę do schowka &kde; (Klipper). </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otwórz w oddzielnym oknie</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Pokazuje wybrane pobranie w jego własnym oknie. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Przenieś na początek</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Przesuwa zaznaczony element na szczyt listy pobrań.</action>
+<note
+><para
+>Najwyższy adres &URL; jest w &kget; pobierany pierwszy.</para>
+</note>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Przenieś na koniec</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Przesuwa zaznaczony element na koniec listy pobrań.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Wznowienie</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wznawia pobranie, które zostało zatrzymane. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pauza</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Zatrzymuje odbywające się pobieranie. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Usuń</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Usuwa zaznaczony wpis z głównego okna &kget;.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Restart</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Jest to połączenie pauzy i wznowienia w jednym przycisku.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kolejka</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Powoduje rozpoczęcie pobierania zaznaczonych elementów.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>O określonym czasie</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Opóźnia pobieranie zaznaczonego elementu o minutę. Jest to przydatne, jeżeli chcesz zatrzymać pobieranie żeby sprawdzić pocztę elektoniczną, albo odwiedzić jakąś stronę.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Transfer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opóźnienie</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Opóźnia pobieranie zaznaczonego elementu w nieskończoność (aż do wyłączenia).</action>
+<note
+><para
+><guimenuitem
+>Kolejka</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>O określonym czasie</guimenuitem
+> i <guimenuitem
+>Opóźnienie</guimenuitem
+> wykluczają się wzajemnie, tylko jedna z tych opcji może być wybrana na raz.</para>
+</note>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu Opcje</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Options</guimenu
+> <guimenuitem
+>Użyj animacji</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Przełącza używanie animacji</action
+> obrazujących stan &kget;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Options</guimenu
+> <guimenuitem
+>Użyj dźwięków</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Przełącza używanie dźwięków</action
+> informujących o różnych zdarzeniach, np. kiedy plik zostanie dodany do listy pobrań, lub pobieranie się zakończy.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tryb eksperta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Wyłącza potwierdzanie przez użytkownika.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+> <guimenuitem
+>Użyj ustawień ostatniego katalogu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>&kget; będzie ignorował ustawienia aktualnego folderu i umieszczał wszystkie nowe pobrania w folderze, w którym umieszczone zostało ostatnie pobranie. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Options</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Przełącza &kget; pomiędzy trybami z podłączeniem (gotowe do pobierania) i bez podłączenia. Tryb pod podłączenia jest używany, jeżeli chcesz skopiować adres &URL; do &kget;, jednak nie chcesz, żeby został automatycznie pobrany.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Options</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tryb automatycznego rozłączenia</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Powoduje, że &kget; rozłącza modem,</action
+> najczęściej przy użyciu &kppp;. Tryb eksperta musi być włączony, żeby skorzystać z tej opcji.</para>
+<para
+>Więcej informacji na temat trybu automatycznego rozłączenia znajdziesz w <xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opcje</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tryb automatycznego wyłączenia</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Zamyka &kget; po tym, jak wszystkie pobrania zostaną ukończone. Tryb eksperta musi być włączony, żeby skorzystać z tej opcji.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Options</guimenu
+><guimenuitem
+>Tryb automatycznego wstawiania</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Włącza automatyczne przechwytywanie ze schowka plików do pobrania.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ukryj pasek stanu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Ukryj pasek stanu</action
+>. Pasek stanu na ogół wyświetla statystyki dotyczące aktualnie pobieranych plików.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Małe okno</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Małe okno to ikona pozwalająca ukrywać i przywracać &kget;. Jest używana przy zapełnionym pulpicie, kiedy chcesz regularnie sprawdzać postęp pobierania.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Wyświetla znane użytkownikom &kde; okno dialogowe konfiguracji skrótów klawiszowych.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja pasków narzędzi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Wyświetla znane użytkownikom &kde; okno dialogowe konfiguracji pasków narzędziowych.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ustawienia</guimenu
+> <guimenuitem
+>Konfiguracja &kappname;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Wywołuje główne okno konfiguracji.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menu <guimenu
+>Pomoc</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Podziękowania i licencje</title>
+
+<para
+>&kget; </para>
+<para
+>Prawa autorskie do programu: copyright 1998 Matej Moss </para>
+<para
+>Współpraca: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Patrick Charbonnier <email
+>pch@freeshell.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Carsten Pfeiffer <email
+>pfeiffer@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Prawa autorskie dokumentacji: Copyright &copy; 2003 Jonathan Drews <email
+>j.e.drews@att.net</email
+> </para>
+
+<para
+>Michał Bendowski<email
+>bendowski@gmail.com</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalacja</title>
+
+<sect1 id="getting-kapp">
+<title
+>Jak zdobyć &kget;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilacja i instalacja</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->