diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook | 2210 |
1 files changed, 354 insertions, 1856 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook index 4873099bcda..cb24ebc217d 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook @@ -2,318 +2,129 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -><address -> <email ->daniel.naber@t-online.de</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email> +</address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->David</firstname -> <surname ->Rugge</surname -> <affiliation -><address -> <email ->davidrugge@mediaone.net</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email> +</address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->Michel</firstname -> <surname ->Boyer de la Giroday</surname -> <affiliation -><address -> <email ->michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Michel</firstname> <surname>Boyer de la Giroday</surname> <affiliation><address> <email>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->biuro@mandriva.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Kocur</surname -><affiliation -><address -><email ->marcinkocur@op.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Robert</firstname -><surname ->Gomułka</surname -><affiliation -><address -><email ->carramba@epf.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>biuro@mandriva.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Robert</firstname><surname>Gomułka</surname><affiliation><address><email>carramba@epf.pl</email></address></affiliation><contrib>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-07-11</date -> <releaseinfo ->1.7</releaseinfo -> </chapterinfo> +<date>2004-07-11</date> <releaseinfo>1.7</releaseinfo> </chapterinfo> -<title ->Polecenia menu</title> +<title>Polecenia menu</title> -<para ->Każdy wpis menu jest poniżej opisany. Jeżeli dla polecenia istnieje skrót klawiszowy, jest on również przytoczony.</para> +<para>Każdy wpis menu jest poniżej opisany. Jeżeli dla polecenia istnieje skrót klawiszowy, jest on również przytoczony.</para> <sect1 id="main-mail-reader-window"> -<title ->Okno główne</title> +<title>Okno główne</title> <sect2 id="reader-file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowe Okno</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowe Okno</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Tworzy nowe okno główne.</para> +<para>Tworzy nowe okno główne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Otwórz...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na na otwieranie plików, które zawierają wiadomości e-mail.</para> +<para>Pozwala na na otwieranie plików, które zawierają wiadomości e-mail.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zapisuje bieżąco wyświetlaną wiadomość do pliku tekstowego, włączając wszystkie nagłówki i załączniki.</para> +<para>Zapisuje bieżąco wyświetlaną wiadomość do pliku tekstowego, włączając wszystkie nagłówki i załączniki.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Drukuj...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wyświetla okno, które umożliwia wydrukowanie bieżąco wyświetlanej wiadomości.</para> +<para>Wyświetla okno, które umożliwia wydrukowanie bieżąco wyświetlanej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Kompresuj wszystkie foldery</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Kompresuj wszystkie foldery</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Kompaktuje wszystkie foldery, co oznacza przeniesienie i usunięcie wiadomości na dysku w zależności od tego jak przeniosłeś je i usunąłeś w &kmail-dopelniacz;.</para> +<para>Kompaktuje wszystkie foldery, co oznacza przeniesienie i usunięcie wiadomości na dysku w zależności od tego jak przeniosłeś je i usunąłeś w &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń starą pocztę ze wszystkich folderów</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Usuń starą pocztę ze wszystkich folderów</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Usuwa stare wiadomości ze wszystkich folderów, zgodnie z regułami określonymi dla poszczególnych folderów w <link linkend="folders-properties-window" ->oknie właściwości</link -> (domyślnym ustawieniem jest niekasowanie starych wiadomości wcale).</para> +<para>Usuwa stare wiadomości ze wszystkich folderów, zgodnie z regułami określonymi dla poszczególnych folderów w <link linkend="folders-properties-window">oknie właściwości</link> (domyślnym ustawieniem jest niekasowanie starych wiadomości wcale).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Odśwież bufor &imap;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Odśwież bufor &imap;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Usunie wszystkie zmiany, jakie zostały dokonane lokalnie na folderach IMAP i ponownie pobiera wszystko z serwera. Należy z tego korzystać, gdy wystąpił błąd lokalnego bufora.</para> +<para>Usunie wszystkie zmiany, jakie zostały dokonane lokalnie na folderach IMAP i ponownie pobiera wszystko z serwera. Należy z tego korzystać, gdy wystąpił błąd lokalnego bufora.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Opróżnij wszystkie foldery kosza</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Opróżnij wszystkie foldery kosza</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Skorzystaj z tego polecenia, aby usunąć wszystkie foldery śmietnika, np. lokalny folder śmietnika i wszystkie foldery śmietnika, które posiadasz na serwerach &imap;.</para> +<para>Skorzystaj z tego polecenia, aby usunąć wszystkie foldery śmietnika, np. lokalny folder śmietnika i wszystkie foldery śmietnika, które posiadasz na serwerach &imap;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Sprawdź pocztę</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Sprawdź pocztę</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Sprawdza, czy są nowe wiadomości na wszystkich Twoich kontach, poza tymi, które zostały wyłączone ze sprawdzania.</para> +<listitem><para>Sprawdza, czy są nowe wiadomości na wszystkich Twoich kontach, poza tymi, które zostały wyłączone ze sprawdzania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guisubmenu ->Sprawdź pocztę na koncie</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guisubmenu>Sprawdź pocztę na koncie</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Podmenu, które pozwala na sprawdzenie nowych wiadomości na określonym koncie.</para> +<para>Podmenu, które pozwala na sprawdzenie nowych wiadomości na określonym koncie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Wyślij z kolejki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Wyślij z kolejki</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Wysyła wiadomości znajdujące się w folderze 'do wysłania'.</para> +<para>Wysyła wiadomości znajdujące się w folderze 'do wysłania'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zamyka bieżące okno główne lub kończy pracę &kmail-dopelniacz;, jeżeli otwarte jest tylko jedno okno.</para> +<para>Zamyka bieżące okno główne lub kończy pracę &kmail-dopelniacz;, jeżeli otwarte jest tylko jedno okno.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -323,178 +134,79 @@ <sect2 id="reader-edit-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Cofa Twój ostatni ruch lub usuwa działanie. Pamiętaj, że nie możesz cofnąć kasowania z kosza.</para> +<para>Cofa Twój ostatni ruch lub usuwa działanie. Pamiętaj, że nie możesz cofnąć kasowania z kosza.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kopiuje zaznaczony tekst do schowka.</para> +<para>Kopiuje zaznaczony tekst do schowka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->T</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Edytuj wiadomość</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>T</keycap></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Edytuj wiadomość</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Edytuje zaznaczoną wiadomość, jeśli można ją edytować. Tylko wiadomości umieszczone w folderach <guilabel ->do wysłania</guilabel -> i <guilabel ->robocze</guilabel -> mogą być edytowane.</para> +<para>Edytuje zaznaczoną wiadomość, jeśli można ją edytować. Tylko wiadomości umieszczone w folderach <guilabel>do wysłania</guilabel> i <guilabel>robocze</guilabel> mogą być edytowane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->Delete</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Przenieś do kosza</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Przenieś do kosza</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przenosi zaznaczone wiadomości do śmietnika. Jeśli zaznaczone wiadomości znajdują się w śmietniku, to zostaną usunięte w rzeczywistości.</para> +<para>Przenosi zaznaczone wiadomości do śmietnika. Jeśli zaznaczone wiadomości znajdują się w śmietniku, to zostaną usunięte w rzeczywistości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Delete</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Usuwa wybrane wiadomości. Nie ma możliwości przywrócenia wiadomości, które zostaną usunięte tym poleceniem.</para> +<para>Usuwa wybrane wiadomości. Nie ma możliwości przywrócenia wiadomości, które zostaną usunięte tym poleceniem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź w wiadomości...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź w wiadomości...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na wyszukanie tekstu w bieżącej wiadomości.</para> +<para>Pozwala na wyszukanie tekstu w bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zaznacz wszystkie wiadomości</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystkie wiadomości</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym folderze.</para> +<para>Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zaznacz cały tekst</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz cały tekst</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza tekst wyświetlanej wiadomości.</para> +<para>Zaznacza tekst wyświetlanej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -504,241 +216,106 @@ <sect2 id="reader-view-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Widok</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Nagłówki</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Nagłówki</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zmienia format nagłówka wiadomości w <guilabel ->panelu wiadomości</guilabel ->.</para> +<para>Zmienia format nagłówka wiadomości w <guilabel>panelu wiadomości</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Załączniki</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Załączniki</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zmienia sposób w jaki załączniki są wyświetlane w <guilabel ->panelu wiadomości</guilabel -> (niezależnie od drzewa MIME). Przy wyborze <guimenuitem ->jako ikony</guimenuitem -> wszystkie załączniki wyświetlane będą jako ikony u dołu wiadomości. <guimenuitem ->Inteligentnie</guimenuitem -> - załączniki pokazane będą jako ikony, chyba, że wiadomość zasugeruje ich otwarcie wewnątrz. Możesz zdecydować, aby określone załączniki były pokazywane wewnątrz swoich wiadomości, jeżeli wybierzesz <guilabel ->Sugeruj automatyczne wyświetlanie</guilabel -> w oknie właściwości załączników. <guimenuitem ->Wewnętrznie</guimenuitem -> pokazuje zawartość załączników u dołu wiadomości. Załączniki, które nie mogą zostać wyświetlone, np. skompresowane pliki, ciągle będą pokazywane jako ikony. <guimenuitem ->Ukryj</guimenuitem -> - załączniki nie będą pokazywane. </para> +<para>Zmienia sposób w jaki załączniki są wyświetlane w <guilabel>panelu wiadomości</guilabel> (niezależnie od drzewa MIME). Przy wyborze <guimenuitem>jako ikony</guimenuitem> wszystkie załączniki wyświetlane będą jako ikony u dołu wiadomości. <guimenuitem>Inteligentnie</guimenuitem> - załączniki pokazane będą jako ikony, chyba, że wiadomość zasugeruje ich otwarcie wewnątrz. Możesz zdecydować, aby określone załączniki były pokazywane wewnątrz swoich wiadomości, jeżeli wybierzesz <guilabel>Sugeruj automatyczne wyświetlanie</guilabel> w oknie właściwości załączników. <guimenuitem>Wewnętrznie</guimenuitem> pokazuje zawartość załączników u dołu wiadomości. Załączniki, które nie mogą zostać wyświetlone, np. skompresowane pliki, ciągle będą pokazywane jako ikony. <guimenuitem>Ukryj</guimenuitem> - załączniki nie będą pokazywane. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Liczba nieprzeczytanych</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Liczba nieprzeczytanych</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na określenie, czy liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być pokazywana obok nazwy folderu (<guilabel ->Pokaż po nazwie folderu</guilabel ->) lub w oddzielnej kolumnie (<guilabel ->Pokaż w oddzielnej kolumnie</guilabel ->)</para> +<para>Pozwala na określenie, czy liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być pokazywana obok nazwy folderu (<guilabel>Pokaż po nazwie folderu</guilabel>) lub w oddzielnej kolumnie (<guilabel>Pokaż w oddzielnej kolumnie</guilabel>)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Kolumna 'razem'</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 'razem'</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wyświetla kolumnę na liście folderów, która pokazuje liczbę wiadomości w folderze.</para> +<para>Wyświetla kolumnę na liście folderów, która pokazuje liczbę wiadomości w folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->.</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Rozwiń wątek</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>.</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Rozwiń wątek</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeśli funkcja <menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -><guimenuitem ->Pokaż wątki</guimenuitem -> </menuchoice -> jest aktywna, zostaną pokazane wątki bieżącej wiadomości, np. wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do bieżącej wiadomości.</para> +<para>Jeśli funkcja <menuchoice><guimenu>Folder</guimenu><guimenuitem>Pokaż wątki</guimenuitem> </menuchoice> jest aktywna, zostaną pokazane wątki bieżącej wiadomości, np. wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->,</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Widok</guimenu -><guimenuitem ->Zwiń wątek</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>,</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Zwiń wątek</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeżeli aktywowana jest opcja z menu <menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -><guimenuitem ->Pokaż wątki</guimenuitem -></menuchoice ->, to wątki bieżącej wiadomości zostaną ukryte, np. ukryte zostaną wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do wiadomości bieżącej.</para> +<para>Jeżeli aktywowana jest opcja z menu <menuchoice><guimenu>Folder</guimenu><guimenuitem>Pokaż wątki</guimenuitem></menuchoice>, to wątki bieżącej wiadomości zostaną ukryte, np. ukryte zostaną wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do wiadomości bieżącej.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->.</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Rozwiń wszystkie wątki</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>.</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Rozwiń wszystkie wątki</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rozwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para> +<para>Rozwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->,</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Zwiń wszystkie wątki</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>,</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Zwiń wszystkie wątki</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para> +<para>Zwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->V</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż źródło</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>V</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Pokaż źródło</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pokazuje wiadomość, wraz z jej wszystkimi nagłówkami, w formie tekstowej, w nowym oknie. Może być to użyteczne przy szukaniu pochodzenia wiadomości. Musisz wiedzieć, że bardzo łatwo jest podrobić nagłówek wiadomości <literal ->Od</literal ->, ale w dalszym ciągu można sprawdzić, jakie serwery były wykorzystane do wysłania wiadomości, patrząc na wiersze nagłówka <literal ->Received:</literal -> (Odebrano).</para> +<para>Pokazuje wiadomość, wraz z jej wszystkimi nagłówkami, w formie tekstowej, w nowym oknie. Może być to użyteczne przy szukaniu pochodzenia wiadomości. Musisz wiedzieć, że bardzo łatwo jest podrobić nagłówek wiadomości <literal>Od</literal>, ale w dalszym ciągu można sprawdzić, jakie serwery były wykorzystane do wysłania wiadomości, patrząc na wiersze nagłówka <literal>Received:</literal> (Odebrano).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->X</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Czcionka stałej szerokości</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>X</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Czcionka stałej szerokości</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Używa czcionki o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) w celu wyświetlania wiadomości w bieżącym folderze. Wykorzystywana czcionka może być skonfigurowana w dziale<guilabel ->Wygląd</guilabel -> w konfiguracji &kmail-dopelniacz;.</para> +<para>Używa czcionki o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) w celu wyświetlania wiadomości w bieżącym folderze. Wykorzystywana czcionka może być skonfigurowana w dziale<guilabel>Wygląd</guilabel> w konfiguracji &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guisubmenu ->Ustaw kodowanie</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guisubmenu>Ustaw kodowanie</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na wybranie kodowania znaków, wykorzystywanego w panelu wiadomości. Wartość domyślna, <guilabel ->Automatycznie</guilabel ->, powinna być odpowiednia dla większości przypadków.</para> +<para>Pozwala na wybranie kodowania znaków, wykorzystywanego w panelu wiadomości. Wartość domyślna, <guilabel>Automatycznie</guilabel>, powinna być odpowiednia dla większości przypadków.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -748,149 +325,70 @@ <sect2 id="reader-go-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Idź</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Idź</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->N</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Następna wiadomość</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następna wiadomość</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza następną wiadomość na liście wiadomości. Skrót klawiszowy <keycap ->strzałka w prawo</keycap -> powoduje to samo działanie.</para> +<para>Zaznacza następną wiadomość na liście wiadomości. Skrót klawiszowy <keycap>strzałka w prawo</keycap> powoduje to samo działanie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->+</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Następna nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następna nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza następną nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli pod bieżącą wiadomością nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień opcji <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> +<para>Zaznacza następną nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli pod bieżącą wiadomością nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień opcji <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Poprzednia wiadomość</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzednia wiadomość</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza poprzednią wiadomość na liście wiadomości.</para> +<para>Zaznacza poprzednią wiadomość na liście wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->-</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Poprzednia nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzednia nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza poprzednią nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli ponad wiadomością, zaznaczoną bieżąco, nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> +<para>Zaznacza poprzednią nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli ponad wiadomością, zaznaczoną bieżąco, nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Następny nieprzeczytany folder</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następny nieprzeczytany folder</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przechodzi do następnego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para> +<para>Przechodzi do następnego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Poprzedni nieprzeczytany folder</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzedni nieprzeczytany folder</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przechodzi do poprzedniego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para> +<para>Przechodzi do poprzedniego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->Spacja</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Idź</guimenu -> <guimenuitem ->Następny nieprzeczytany tekst</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>Spacja</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następny nieprzeczytany tekst</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przewija w dół, jeśli nie jesteś jeszcze na dole wiadomości, w innym razie przechodzi do następnej nieprzeczytanej wiadomości.</para> +<para>Przewija w dół, jeśli nie jesteś jeszcze na dole wiadomości, w innym razie przechodzi do następnej nieprzeczytanej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -900,225 +398,125 @@ <sect2 id="reader-folder-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Folder</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Folder</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Nowy Folder...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Nowy Folder...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window" ->Właściwości folderu</link ->, które pozwala na stworzenie nowego folderu.</para> +<para>Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window">Właściwości folderu</link>, które pozwala na stworzenie nowego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Zaznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zmienia status wszystkich nowych i nieprzeczytanych wiadomości w bieżącym folderze na przeczytane.</para> +<para>Zmienia status wszystkich nowych i nieprzeczytanych wiadomości w bieżącym folderze na przeczytane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Kompresuj</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Kompresuj</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kompresuje plik folderu, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Zwykle &kmail-mianownik; kompresuje wszystkie foldery automatycznie, ale w pewnych przypadkach możesz chcieć wymusić kompresję.</para> +<para>Kompresuje plik folderu, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Zwykle &kmail-mianownik; kompresuje wszystkie foldery automatycznie, ale w pewnych przypadkach możesz chcieć wymusić kompresję.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń starą pocztę</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Usuń starą pocztę</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Usuwa stare wiadomości z bieżącego folderu lub przenosi je do innego folderu, zgodnie z regułami wyznaczonymi w oknie <guilabel ->Właściwości</guilabel -> folderu (domyślne ustawione jest nieusuwanie i nieprzenoszenie starych wiadomości). Zwykle &kmail-mianownik; wykonuje to automatycznie, ale w niektórych przypadkach może zaistnieć potrzeba ręcznego ich usunięcia.</para> +<para>Usuwa stare wiadomości z bieżącego folderu lub przenosi je do innego folderu, zgodnie z regułami wyznaczonymi w oknie <guilabel>Właściwości</guilabel> folderu (domyślne ustawione jest nieusuwanie i nieprzenoszenie starych wiadomości). Zwykle &kmail-mianownik; wykonuje to automatycznie, ale w niektórych przypadkach może zaistnieć potrzeba ręcznego ich usunięcia.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->*</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń powtórzone wiadomości</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>*</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Usuń powtórzone wiadomości</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wyszukuje i usuwa z folderu duplikaty wiadomości.</para> +<para>Wyszukuje i usuwa z folderu duplikaty wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Sprawdź pocztę w tym folderze</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Sprawdź pocztę w tym folderze</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Sprawdza, czy przyszła nowa poczta do bieżącego folderu. Funkcja ta jest dostępna tylko dla folderów &imap;.</para> +<para>Sprawdza, czy przyszła nowa poczta do bieżącego folderu. Funkcja ta jest dostępna tylko dla folderów &imap;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Przenieś wszystkie wiadomości do kosza</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Przenieś wszystkie wiadomości do kosza</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przenosi wszystkie wiadomości z bieżącego folderu do kosza. Możliwe jest to tylko wtedy, gdy bieżący folder nie jest koszem.</para> +<para>Przenosi wszystkie wiadomości z bieżącego folderu do kosza. Możliwe jest to tylko wtedy, gdy bieżący folder nie jest koszem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Opróżnij kosz</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Opróżnij kosz</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Usuwa na stałe wszystkie wiadomości. Opcja ta jest dostępna, tylko, gdy bieżący folder jest koszem.</para> +<para>Usuwa na stałe wszystkie wiadomości. Opcja ta jest dostępna, tylko, gdy bieżący folder jest koszem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń Folder</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Usuń Folder</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Usuwa zaznaczony folder i wszystkie jego składniki, włączając podfoldery.</para> -<warning -><para ->Pamiętaj, że nie ma możliwości dostępu do zawartości foldera po jego usunięciu.</para -></warning> +<para>Usuwa zaznaczony folder i wszystkie jego składniki, włączając podfoldery.</para> +<warning><para>Pamiętaj, że nie ma możliwości dostępu do zawartości foldera po jego usunięciu.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Wybierz HTML zamiast zwykłego tekstu</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Wybierz HTML zamiast zwykłego tekstu</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeśli opcja jest włączona, to wiadomości &html; w tym folderze będą wyświetlane w trybie &html;. Ze względów bezpieczeństwa, zalecamy, aby aktywować tą opcję tylko dla folderów zawierających zaufane wiadomości.</para> +<para>Jeśli opcja jest włączona, to wiadomości &html; w tym folderze będą wyświetlane w trybie &html;. Ze względów bezpieczeństwa, zalecamy, aby aktywować tą opcję tylko dla folderów zawierających zaufane wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż wątki</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Pokaż wątki</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeśli opcja ta jest włączona, lista wiadomości pokazana jest w stylu drzewa, z odpowiedziami pokazanymi bezpośrednio pod wiadomościami do których należą.</para> +<para>Jeśli opcja ta jest włączona, lista wiadomości pokazana jest w stylu drzewa, z odpowiedziami pokazanymi bezpośrednio pod wiadomościami do których należą.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Wyróżnij wątki także według tematu</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Wyróżnij wątki także według tematu</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeśli opcja ta jest włączona, wiadomości są pogrupowane nie tylko względem szczegółowych informacji, zawartych w wiadomości, ale także względem tematu, np. wiadomości o tym samym temacie są postrzegane jako powiązane między sobą. Jeżeli wiele wiadomości jest uporządkowanych jako niepowiązane, to można rozważyć wyłączenie tej opcji. </para> +<para>Jeśli opcja ta jest włączona, wiadomości są pogrupowane nie tylko względem szczegółowych informacji, zawartych w wiadomości, ale także względem tematu, np. wiadomości o tym samym temacie są postrzegane jako powiązane między sobą. Jeżeli wiele wiadomości jest uporządkowanych jako niepowiązane, to można rozważyć wyłączenie tej opcji. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Folder</guimenu -> <guimenuitem ->Właściwości</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Właściwości</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window" ->właściwości</link ->, które pozwala na zmianę ustawień wybranego folderu.</para> +<para>Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window">właściwości</link>, które pozwala na zmianę ustawień wybranego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1127,383 +525,174 @@ </sect2> <sect2 id="reader-message-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Wiadomość</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Wiadomość</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Nowa wiadomość...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowa wiadomość...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno <link linkend="the-composer-window" ->Edytora wiadomości</link ->, które umożliwia napisanie nowej wiadomości.</para> +<para>Otwiera okno <link linkend="the-composer-window">Edytora wiadomości</link>, które umożliwia napisanie nowej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno edytora wiadomości, umożliwiające napisanie nowej wiadomości. Jeżeli bieżący folder obsługuje listę dyskusyjną i posiada zdefiniowany adres listy, to adres ten będzie domyślny dla pola <guilabel ->Do:</guilabel ->.</para> +<para>Otwiera okno edytora wiadomości, umożliwiające napisanie nowej wiadomości. Jeżeli bieżący folder obsługuje listę dyskusyjną i posiada zdefiniowany adres listy, to adres ten będzie domyślny dla pola <guilabel>Do:</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->R</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Odpowiedz...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>R</keycap></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst bieżącej wiadomości i wstawia w pole <guilabel ->Do:</guilabel -> albo adres listy dyskusyjnej (jeśli odpowiadasz na wiadomość z listy), albo odpowiedni adres zwrotny nadawcy. Jeśli chcesz decydować, jaki adres powinien być wstawiony w pole <guilabel ->Do:</guilabel -> skorzystaj albo z menu <menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -><guimenuitem ->Odpowiedz autorowi...</guimenuitem -></menuchoice -> lub <menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -><guimenuitem ->Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem -></menuchoice ->. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> +<para>Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst bieżącej wiadomości i wstawia w pole <guilabel>Do:</guilabel> albo adres listy dyskusyjnej (jeśli odpowiadasz na wiadomość z listy), albo odpowiedni adres zwrotny nadawcy. Jeśli chcesz decydować, jaki adres powinien być wstawiony w pole <guilabel>Do:</guilabel> skorzystaj albo z menu <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu><guimenuitem>Odpowiedz autorowi...</guimenuitem></menuchoice> lub <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu><guimenuitem>Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem></menuchoice>. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->A</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Odpowiedz wszystkim...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz wszystkim...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst wiadomości bieżącej, a w pole <guilabel ->Do:</guilabel -> wstawia albo adres listy dyskusyjnej (jeżeli odpowiedź na wiadomość z listy) lub odpowiedni adres nadawcy. Pole <guilabel ->Kopia do (DW):</guilabel -> jest wypełnione adresami wszystkich odbiorców zaznaczonej wiadomości, za wyjątkiem Twojego adresu. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> +<para>Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst wiadomości bieżącej, a w pole <guilabel>Do:</guilabel> wstawia albo adres listy dyskusyjnej (jeżeli odpowiedź na wiadomość z listy) lub odpowiedni adres nadawcy. Pole <guilabel>Kopia do (DW):</guilabel> jest wypełnione adresami wszystkich odbiorców zaznaczonej wiadomości, za wyjątkiem Twojego adresu. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Odpowiedz autorowi...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz autorowi...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel ->Do:</guilabel -> wstawia opowiedni adres zwrotny nadawcy. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> +<para>Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel>Do:</guilabel> wstawia opowiedni adres zwrotny nadawcy. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->L</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel ->Do:</guilabel -> wstawia adres listy dyskusyjnej. Jeżeli nie podałeś adresu listy dyskusyjnej zaznaczonego folderu i &kmail-mianownik; nie może go odczytać z bieżącej wiadomości, to pole <guilabel ->Do:</guilabel -> pozostanie puste. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> +<para>Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel>Do:</guilabel> wstawia adres listy dyskusyjnej. Jeżeli nie podałeś adresu listy dyskusyjnej zaznaczonego folderu i &kmail-mianownik; nie może go odczytać z bieżącej wiadomości, to pole <guilabel>Do:</guilabel> pozostanie puste. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Odpowiedz bez cytowania...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz bez cytowania...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Działa w ten sam sposób co <guimenuitem ->Odpowiedz...</guimenuitem -> tyle, że tekst bieżącej wiadomości nie jest cytowany.</para> +<para>Działa w ten sam sposób co <guimenuitem>Odpowiedz...</guimenuitem> tyle, że tekst bieżącej wiadomości nie jest cytowany.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Przekazywanie</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Przekazywanie</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przekazuje wiadomość nowemu odbiorcy. Za pomocą polecenia <guimenuitem ->Jako załącznik...</guimenuitem ->, wiadomość wraz z jej załącznikami zostanie przekazana jako załącznik nowej wiadomości. Oryginalne nagłówki zostaną także załączone do przekazywanej wiadomości. Za pomocą polecenia <guimenuitem ->Wewnętrznie...</guimenuitem ->, tekst wiadomości i niektóre istotne nagłówki zostaną skopiowane do treści nowej wiadomości, wraz z tekstem, oznaczającym przekazywaną część. Załączniki zostaną przekazane jako załączniki nowej wiadomości. <guimenuitem ->Jako podsumowanie</guimenuitem -> łączy wiadomości razem za pomocą załącznika podsumowania MIME. <guimenuitem ->Przeadresuj</guimenuitem -> działa jak przekazywanie, za wyjątkiem tego, że wiadomość zostaje ta sama (nawet pole <guilabel ->Od:</guilabel ->). Użytkownik, który przeadresował wiadomość, jest dodawany do specjalnego nagłówka (<literal ->Redirect-From</literal ->, <literal ->Redirect-Date</literal ->, <literal ->Redirect-To</literal ->, &etc;). </para> +<para>Przekazuje wiadomość nowemu odbiorcy. Za pomocą polecenia <guimenuitem>Jako załącznik...</guimenuitem>, wiadomość wraz z jej załącznikami zostanie przekazana jako załącznik nowej wiadomości. Oryginalne nagłówki zostaną także załączone do przekazywanej wiadomości. Za pomocą polecenia <guimenuitem>Wewnętrznie...</guimenuitem>, tekst wiadomości i niektóre istotne nagłówki zostaną skopiowane do treści nowej wiadomości, wraz z tekstem, oznaczającym przekazywaną część. Załączniki zostaną przekazane jako załączniki nowej wiadomości. <guimenuitem>Jako podsumowanie</guimenuitem> łączy wiadomości razem za pomocą załącznika podsumowania MIME. <guimenuitem>Przeadresuj</guimenuitem> działa jak przekazywanie, za wyjątkiem tego, że wiadomość zostaje ta sama (nawet pole <guilabel>Od:</guilabel>). Użytkownik, który przeadresował wiadomość, jest dodawany do specjalnego nagłówka (<literal>Redirect-From</literal>, <literal>Redirect-Date</literal>, <literal>Redirect-To</literal>, &etc;). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Wyślij ponownie...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wyślij ponownie...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno edytora z bieżąco zaznaczoną wiadomością tak, że może być ona ponownie wysłana. Jest to tylko dostępne dla wiadomości, które zostały już wysłane, a dokładniej dla wiadomości, które mają status <guilabel ->wysłanej</guilabel ->.</para> +<para>Otwiera okno edytora z bieżąco zaznaczoną wiadomością tak, że może być ona ponownie wysłana. Jest to tylko dostępne dla wiadomości, które zostały już wysłane, a dokładniej dla wiadomości, które mają status <guilabel>wysłanej</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Kopiuj do</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Kopiuj do</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kopiuje zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para> +<para>Kopiuje zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Przenieś do</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Przenieś do</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przenosi zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para> +<para>Przenosi zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Zaznacz wiadomość</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Zaznacz wiadomość</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na zmianę statusu wiadomości na jeden z poniższych:</para> +<para>Pozwala na zmianę statusu wiadomości na jeden z poniższych:</para> <!-- TODO: I think it is worth adding inline images here, at some point. LW. --> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Status</entry> -<entry ->Symbol</entry> -<entry ->Znaczenie</entry> +<entry>Status</entry> +<entry>Symbol</entry> +<entry>Znaczenie</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><guimenuitem ->Przeczytana</guimenuitem -></entry> -<entry ->Kartka papieru przed kopertą</entry> -<entry ->Ta wiadomość została przeczytana.</entry> +<entry><guimenuitem>Przeczytana</guimenuitem></entry> +<entry>Kartka papieru przed kopertą</entry> +<entry>Ta wiadomość została przeczytana.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Nowa</guimenuitem -></entry> -<entry ->Zamknięta koperta z gwiazdą</entry> -<entry ->Ta wiadomość jest nowa dla &kmail-dopelniacz; i dla Ciebie.</entry> +<entry><guimenuitem>Nowa</guimenuitem></entry> +<entry>Zamknięta koperta z gwiazdą</entry> +<entry>Ta wiadomość jest nowa dla &kmail-dopelniacz; i dla Ciebie.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Nieprzeczytana</guimenuitem -></entry> -<entry ->Zamknięta koperta</entry> -<entry ->Ta wiadomość nie jest nowa dla &kmail-dopelniacz;, ale nie została jeszcze przeczytana.</entry> +<entry><guimenuitem>Nieprzeczytana</guimenuitem></entry> +<entry>Zamknięta koperta</entry> +<entry>Ta wiadomość nie jest nowa dla &kmail-dopelniacz;, ale nie została jeszcze przeczytana.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Ważna</guimenuitem -></entry> -<entry ->Flaga</entry> -<entry ->Ten status nie zostanie przypisany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go używać dowolnie do oznaczania wiadomości, które są w jakiś sposób dla Ciebie ważne.</entry> +<entry><guimenuitem>Ważna</guimenuitem></entry> +<entry>Flaga</entry> +<entry>Ten status nie zostanie przypisany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go używać dowolnie do oznaczania wiadomości, które są w jakiś sposób dla Ciebie ważne.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Odpowiedziana</guimenuitem -></entry> -<entry ->Niebieska strzałka w lewo</entry> -<entry ->Odpowiedź na tą wiadomość została wysłana.</entry> +<entry><guimenuitem>Odpowiedziana</guimenuitem></entry> +<entry>Niebieska strzałka w lewo</entry> +<entry>Odpowiedź na tą wiadomość została wysłana.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Przekazana</guimenuitem -></entry> -<entry ->Niebieska strzałka w prawo</entry> -<entry ->Wiadomość została przekazana komuś innemu.</entry> +<entry><guimenuitem>Przekazana</guimenuitem></entry> +<entry>Niebieska strzałka w prawo</entry> +<entry>Wiadomość została przekazana komuś innemu.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Skolejkowana</guimenuitem -></entry> -<entry ->Koperta</entry> -<entry ->Wiadomość została umieszczona w folderze 'do wysłania' w celu jej późniejszego wysłania.</entry> +<entry><guimenuitem>Skolejkowana</guimenuitem></entry> +<entry>Koperta</entry> +<entry>Wiadomość została umieszczona w folderze 'do wysłania' w celu jej późniejszego wysłania.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Wysłana</guimenuitem -></entry> -<entry ->Koperta z zagiętym rogiem</entry> -<entry ->Wiadomość została wysłana.</entry> +<entry><guimenuitem>Wysłana</guimenuitem></entry> +<entry>Koperta z zagiętym rogiem</entry> +<entry>Wiadomość została wysłana.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Spam</guimenuitem -></entry> -<entry ->Okrągły symbol recyklingu</entry> -<entry ->Ten status nie zostanie automatycznie przypisany przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go użyć do oznaczania wiadomości jako spam.</entry> +<entry><guimenuitem>Spam</guimenuitem></entry> +<entry>Okrągły symbol recyklingu</entry> +<entry>Ten status nie zostanie automatycznie przypisany przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go użyć do oznaczania wiadomości jako spam.</entry> </row> <row> -<entry -><guimenuitem ->Nie-spam</guimenuitem -></entry> -<entry ->Zielony znak zaznaczenia (fiszka)</entry> -<entry ->Ten statut nie będzie nadawany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go wykorzystać, aby oznaczyć wiadomości nie będące spamem.</entry> +<entry><guimenuitem>Nie-spam</guimenuitem></entry> +<entry>Zielony znak zaznaczenia (fiszka)</entry> +<entry>Ten statut nie będzie nadawany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go wykorzystać, aby oznaczyć wiadomości nie będące spamem.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1514,107 +703,55 @@ <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Zaznacz wątek</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Zaznacz wątek</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na zmianę statusu wszystkich wiadomości w wątku. Poszczególne statusy są takie same, jak dla menu <menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Zaznacz wiadomość</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Pozwala na zmianę statusu wszystkich wiadomości w wątku. Poszczególne statusy są takie same, jak dla menu <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wiadomość</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Śledź wątek</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Śledź wątek</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Użyj tego, aby zaznaczyć wątki, które chcesz obserwować, aby w późniejszym czasie wziąć udział w dyskusji.</para> +<para>Użyj tego, aby zaznaczyć wątki, które chcesz obserwować, aby w późniejszym czasie wziąć udział w dyskusji.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Ignoruj wątek</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Ignoruj wątek</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza wątki, które Cię nie interesują. Nowe wiadomości w tym wątku będą automatycznie oznaczane jako przeczytane.</para> +<para>Zaznacza wątki, które Cię nie interesują. Nowe wiadomości w tym wątku będą automatycznie oznaczane jako przeczytane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guisubmenu ->Utwórz filtr</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Utwórz filtr</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera <link linkend="filter-dialog-id" ->okno filtrów</link -> z dodanym nowym filtrem. Ten nowy filtr oparty jest na polach bieżącej wiadomości, w zależności, który obiekt podmenu został wybrany.</para> +<para>Otwiera <link linkend="filter-dialog-id">okno filtrów</link> z dodanym nowym filtrem. Ten nowy filtr oparty jest na polach bieżącej wiadomości, w zależności, który obiekt podmenu został wybrany.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Zastosuj filtry</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zastosuj filtry</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zastosuje Twoje filtry do zaznaczonych wiadomości.</para> +<para>Zastosuje Twoje filtry do zaznaczonych wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Zastosuj filtr</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zastosuj filtr</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na zastosowanie poszczególnych filtrów do wybranych wiadomości. Tylko filtry dla których włączyłeś opcję <guilabel ->Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr</guilabel -> będą dostępne.</para> +<para>Pozwala na zastosowanie poszczególnych filtrów do wybranych wiadomości. Tylko filtry dla których włączyłeś opcję <guilabel>Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr</guilabel> będą dostępne.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1624,165 +761,81 @@ <sect2 id="reader-tools-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Narzędzia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Narzędzia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->S</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź wiadomości...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Znajdź wiadomości...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno wyszukiwania, które pozwala na wyszukiwanie wiadomości o określonych parametrach, np. o określonym temacie. Rozpocznij wyszukiwanie, wprowadzając parametry wyszukiwania i kliknij przycisk <guibutton ->Wyszukaj</guibutton ->. Kliknij na znalezioną wiadomość, a pojawi się ona w <guilabel ->panelu wiadomości</guilabel ->.</para> +<para>Otwiera okno wyszukiwania, które pozwala na wyszukiwanie wiadomości o określonych parametrach, np. o określonym temacie. Rozpocznij wyszukiwanie, wprowadzając parametry wyszukiwania i kliknij przycisk <guibutton>Wyszukaj</guibutton>. Kliknij na znalezioną wiadomość, a pojawi się ona w <guilabel>panelu wiadomości</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Książka adresowa</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Książka adresowa</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Uruchamia <ulink url="/kaddressbook/" ->&kaddressbook-dopelniacz;</ulink ->, książkę adresową &kde;.</para> +<para>Uruchamia <ulink url="/kaddressbook/">&kaddressbook-dopelniacz;</ulink>, książkę adresową &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-certificate-manager"> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Menedżer certyfikatów...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Menedżer certyfikatów...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Uruchamia <ulink url="/kleopatra" -><application ->Kleopatrę</application -></ulink ->, menedżera certyfikatów &kde;. </para> + <para>Uruchamia <ulink url="/kleopatra"><application>Kleopatrę</application></ulink>, menedżera certyfikatów &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer"> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Przeglądarka dziennika GnuPG...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Przeglądarka dziennika GnuPG...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Uruchamia <ulink url="/kwatchgnupg" -><application ->KWatchGnuPG</application -></ulink ->, narzędzie przedstawiające wyjście diagnostyczne <application ->GnuPG</application ->. Jeśli podpisywanie, szyfrowanie lub weryfikacja nagle przestaje działać, możesz uzyskać informacje, zaglądając do tego dziennika. </para> + <para>Uruchamia <ulink url="/kwatchgnupg"><application>KWatchGnuPG</application></ulink>, narzędzie przedstawiające wyjście diagnostyczne <application>GnuPG</application>. Jeśli podpisywanie, szyfrowanie lub weryfikacja nagle przestaje działać, możesz uzyskać informacje, zaglądając do tego dziennika. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-import-messages"> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Importuj wiadomości...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Importuj wiadomości...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Uruchamia program <application ->kmailcvt</application -> (który jest częścią tdepim). Pozwala on na importowanie poczty z różnych klientów do &kmail-dopelniacz;. </para> + <para>Uruchamia program <application>kmailcvt</application> (który jest częścią tdepim). Pozwala on na importowanie poczty z różnych klientów do &kmail-dopelniacz;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guisubmenu ->Edycja odpowiedzi "Nieobecny" ...</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guisubmenu>Edycja odpowiedzi "Nieobecny" ...</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Uruchamia okno <guilabel ->Konfiguracji odpowiedzi "Nieobecny"</guilabel ->, które pozwala na ustawienie powiadomień o nieobecności.</para> +<para>Uruchamia okno <guilabel>Konfiguracji odpowiedzi "Nieobecny"</guilabel>, które pozwala na ustawienie powiadomień o nieobecności.</para> <note> -<para -><guilabel ->Odpowiedź nieobecny</guilabel -> funkcjonuje na zasadzie odpowiedzi po stronie serwera. Aby jej używać, należy najpierw skonfigurować <link linkend="receiving-mail" ->zakładkę filtrowania</link -> (zobacz opcje istotne dla serwera kolab) Twojego konta <guilabel ->IMAP</guilabel ->.. </para> +<para><guilabel>Odpowiedź nieobecny</guilabel> funkcjonuje na zasadzie odpowiedzi po stronie serwera. Aby jej używać, należy najpierw skonfigurować <link linkend="receiving-mail">zakładkę filtrowania</link> (zobacz opcje istotne dla serwera kolab) Twojego konta <guilabel>IMAP</guilabel>.. </para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guisubmenu ->Przeglądarka dziennika filtrów...</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guisubmenu>Przeglądarka dziennika filtrów...</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno przeglądarki dziennika filtrów. Zamieszczono tam kilka opcji do kontroli procesu filtrowania. W dzienniku znajdziesz istotne informacje o tym, jakie reguły filtrowania zostały użyte, jaki był tego efekt i które akcje filtrowania zostały przeprowadzone na wiadomości.</para> +<para>Otwiera okno przeglądarki dziennika filtrów. Zamieszczono tam kilka opcji do kontroli procesu filtrowania. W dzienniku znajdziesz istotne informacje o tym, jakie reguły filtrowania zostały użyte, jaki był tego efekt i które akcje filtrowania zostały przeprowadzone na wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Asystent antyspamowy...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Asystent antyspamowy...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Uruchamia <link linkend="the-anti-spam-wizard" ->asystenta</link ->, który pomoże Ci ustawić filtrowanie spamu.</para> +<para>Uruchamia <link linkend="the-anti-spam-wizard">asystenta</link>, który pomoże Ci ustawić filtrowanie spamu.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1790,17 +843,12 @@ <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guimenu ->Tools</guimenu> -<guimenuitem ->Anti-Virus Wizard...</guimenuitem> +<guimenu>Tools</guimenu> +<guimenuitem>Anti-Virus Wizard...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard" ->wizard</link -> which can help +<para>It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard">wizard</link> which can help you to set up scanning messages for viruses.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1812,136 +860,79 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> <sect2 id="reader-settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeżeli opcja jest włączona, Pasek narzędzi jest widoczny (Pasek narzędzi, to miejsce, w którym znajduje się ikona tworzenia nowej wiadomości itd.).</para> +<para>Jeżeli opcja jest włączona, Pasek narzędzi jest widoczny (Pasek narzędzi, to miejsce, w którym znajduje się ikona tworzenia nowej wiadomości itd.).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż szybkie wyszukiwanie</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż szybkie wyszukiwanie</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeżeli opcja jest włączona, pasek Szybkiego wyszukiwania, który umożliwia szybkie wyszukiwanie wiadomości spełniające kryteria tekstowe jest widoczny.</para> +<para>Jeżeli opcja jest włączona, pasek Szybkiego wyszukiwania, który umożliwia szybkie wyszukiwanie wiadomości spełniające kryteria tekstowe jest widoczny.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja filtrów...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja filtrów...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno <link linkend="filters" ->Reguły filtrowania</link ->.</para> +<para>Otwiera okno <link linkend="filters">Reguły filtrowania</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja filtrów POP3...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja filtrów POP3...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno <link linkend="popfilters" ->Reguły filtrowania POP3</link ->.</para> +<para>Otwiera okno <link linkend="popfilters">Reguły filtrowania POP3</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para> +<para>Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno, które pozwala na konfigurację tego, co się dzieje po przyjściu nowej poczty, na przykład odtworzenie dźwięku.</para> +<para>Otwiera okno, które pozwala na konfigurację tego, co się dzieje po przyjściu nowej poczty, na przykład odtworzenie dźwięku.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno, które pozwala na wybranie, które ikony są widoczne w pasku narzędzi.</para> +<para>Otwiera okno, które pozwala na wybranie, które ikony są widoczne w pasku narzędzi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno <link linkend="configure" ->Konfiguracja</link ->.</para> +<para>Otwiera okno <link linkend="configure">Konfiguracja</link>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1950,47 +941,28 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> </sect2> <sect2 id="reader-help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> - -<para ->Są to standardowe wpisy &kde; dla menu <guimenu ->Pomoc</guimenu ->:</para> -&help.menu.documentation; <para ->Dodatkowo &kmail-mianownik; posiada następujące wpisy menu:</para> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> + +<para>Są to standardowe wpisy &kde; dla menu <guimenu>Pomoc</guimenu>:</para> +&help.menu.documentation; <para>Dodatkowo &kmail-mianownik; posiada następujące wpisy menu:</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Pomoc</guimenu -> <guimenuitem ->Wprowadzenie do programu &kmail-mianownik;</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Pomoc</guimenu> <guimenuitem>Wprowadzenie do programu &kmail-mianownik;</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Polecenie to wyświetla ekran powitalny, który wymienia najważniejsze zmiany wprowadzone do Twojej wersji &kmail-dopelniacz; w porównaniu do wersji poprzedniej.</para> +<para>Polecenie to wyświetla ekran powitalny, który wymienia najważniejsze zmiany wprowadzone do Twojej wersji &kmail-dopelniacz; w porównaniu do wersji poprzedniej.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Pomoc</guimenu -> <guimenuitem ->Porada dnia</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Pomoc</guimenu> <guimenuitem>Porada dnia</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wyświetla okno z użytecznymi wskazówkami, dotyczącymi korzystania z &kmail-dopelniacz;.</para> +<para>Wyświetla okno z użytecznymi wskazówkami, dotyczącymi korzystania z &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2000,172 +972,82 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> </sect1> <sect1 id="composer-window-menus"> -<title ->Okno edytora</title> +<title>Okno edytora</title> <sect2 id="composer-file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Wiadomość</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Wiadomość</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Nowa wiadomość</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowa wiadomość</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno nowej wiadomości.</para> +<para>Otwiera okno nowej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Nowe okno główne</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowe okno główne</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Tworzy nowe okno główne.</para> +<para>Tworzy nowe okno główne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Enter</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Wyślij</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Enter</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wyślij</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wysyła wiadomość natychmiast. Jeśli korzystasz z SMTP do wysyłania swoich wiadomości, a serwer SMTP jest nieosiągalny, wiadomość zostanie umieszczona w folderze 'do wysłania' i otrzymasz komunikat o błędzie. Możesz wtedy później wysłać wiadomości z folderu 'do wysłania' za pomocą polecenia <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Wyślij z kolejki</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Wysyła wiadomość natychmiast. Jeśli korzystasz z SMTP do wysyłania swoich wiadomości, a serwer SMTP jest nieosiągalny, wiadomość zostanie umieszczona w folderze 'do wysłania' i otrzymasz komunikat o błędzie. Możesz wtedy później wysłać wiadomości z folderu 'do wysłania' za pomocą polecenia <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Wyślij z kolejki</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Wyślij później</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wyślij później</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kolejkuje wiadomość w skrzynce nadawczej w celu późniejszego jej wysłania za pomocą polecenia <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Wyślij z kolejki</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Kolejkuje wiadomość w skrzynce nadawczej w celu późniejszego jej wysłania za pomocą polecenia <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Wyślij z kolejki</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz w folderze Robocze</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zapisz w folderze Robocze</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zapisuje wiadomość w folderze <guilabel ->robocze</guilabel ->, abyś mógł w przyszłości ją edytować i wysłać.</para> +<para>Zapisuje wiadomość w folderze <guilabel>robocze</guilabel>, abyś mógł w przyszłości ją edytować i wysłać.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Wstaw plik...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wstaw plik...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wstawia plik tekstowy do treści wiadomości, rozpoczynając od pozycji kursora.</para> +<para>Wstawia plik tekstowy do treści wiadomości, rozpoczynając od pozycji kursora.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Drukuj...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Drukuje bieżący tekst.</para> +<para>Drukuje bieżący tekst.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Wiadomość</guimenu -> <guimenuitem ->Zamknij</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zamyka okno edytora.</para> +<para>Zamyka okno edytora.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2175,259 +1057,124 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> <sect2 id="composer-edit-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Cofa działania wykonane podczas pisania bieżącej wiadomości.</para> +<para>Cofa działania wykonane podczas pisania bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edytuj</guimenu -> <guimenuitem ->Przywróć</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edytuj</guimenu> <guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przywraca Twoje działania, podjęte podczas pisania wiadomości.</para> +<para>Przywraca Twoje działania, podjęte podczas pisania wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wycinanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest usuwany i wstawiany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst i przeciągnąć go w żądane miejsce.</para> +<para>Wycinanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest usuwany i wstawiany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst i przeciągnąć go w żądane miejsce.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kopiowanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest kopiowany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst,przytrzymując klawisz &Ctrl;i przeciągnąć w żądane miejsce, aby go skopiować.</para> +<para>Kopiowanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest kopiowany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst,przytrzymując klawisz &Ctrl;i przeciągnąć w żądane miejsce, aby go skopiować.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wklejanie tekstu działa podobnie jak w większości edytorów: tekst ze schowka jest wklejany w pozycji kursora.</para> +<para>Wklejanie tekstu działa podobnie jak w większości edytorów: tekst ze schowka jest wklejany w pozycji kursora.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zaznacz wszystko</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystko</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zaznacza cały tekst wiadomości.</para> +<para>Zaznacza cały tekst wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno wyszukiwania ciągów znaków w bieżącej wiadomości.</para> +<para>Otwiera okno wyszukiwania ciągów znaków w bieżącej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź następne</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Przechodzi do następnego miejsca, w którym występuje szukana wcześniej treść.</para> +<para>Przechodzi do następnego miejsca, w którym występuje szukana wcześniej treść.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zastąp...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zastąp...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno, które pozwala na zamienienie ciągu znaków w bieżącej wiadomości innym ciągiem znaków.</para> +<para>Otwiera okno, które pozwala na zamienienie ciągu znaków w bieżącej wiadomości innym ciągiem znaków.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń spacje</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń spacje</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zamienia przerwy wielowierszowe lub powtórzone spacje na przerwy jednowierszowe i pojedyncze spacje. Działa na bieżącym zaznaczeniu lub na całej wiadomości, gdy nie ma zaznaczenia.</para> +<para>Zamienia przerwy wielowierszowe lub powtórzone spacje na przerwy jednowierszowe i pojedyncze spacje. Działa na bieżącym zaznaczeniu lub na całej wiadomości, gdy nie ma zaznaczenia.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wklej jako cytat</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej jako cytat</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wkleja tekst ze schowka, oznaczając go jako cytat.</para> +<para>Wkleja tekst ze schowka, oznaczając go jako cytat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Dodaj znaki cytowania</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Dodaj znaki cytowania</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Poprzedza zaznaczony tekst znakami cytowania.</para> +<para>Poprzedza zaznaczony tekst znakami cytowania.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń znaki cytowania</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń znaki cytowania</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Usuwa z zaznaczonego tekstu znaki cytowania, umieszczone najbardziej z lewej strony.</para> +<para>Usuwa z zaznaczonego tekstu znaki cytowania, umieszczone najbardziej z lewej strony.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2436,104 +1183,57 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> </sect2> <sect2 id="composer-view-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Widok</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title> -<para ->To menu pozwala na przełączanie widoku pól nagłówka i innych opcji w oknie edytora.</para> +<para>To menu pozwala na przełączanie widoku pól nagłówka i innych opcji w oknie edytora.</para> -<para ->Dostępne opcje są następujące:</para> +<para>Dostępne opcje są następujące:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Wszystkie pola</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Wszystkie pola</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Tożsamość</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Tożsamość</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Słownik</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Słownik</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Folder Wysłane</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Folder Wysłane</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Przekazywanie poczty</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Przekazywanie poczty</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Od</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Od</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Adres zwrotny</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Adres zwrotny</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Do</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Do</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->DW</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>DW</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->UDW</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>UDW</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Temat</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Temat</guimenuitem></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Aktualnie widoczne wpisy posiadają znak potwierdzenia wyświetlony po lewej stronie ich nazwy w menu.</para> +<para>Aktualnie widoczne wpisy posiadają znak potwierdzenia wyświetlony po lewej stronie ich nazwy w menu.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Czcionka stałej szerokości</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Czcionka stałej szerokości</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Korzysta z czcionek o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) do wyświetlania edytowanej wiadomości. Czcionka może zostać skonfigurowana w dziale <guilabel ->Wygląd</guilabel -> okna konfiguracyjnego &kmail-dopelniacz;.</para> +<para>Korzysta z czcionek o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) do wyświetlania edytowanej wiadomości. Czcionka może zostać skonfigurowana w dziale <guilabel>Wygląd</guilabel> okna konfiguracyjnego &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -2541,159 +1241,89 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> </sect2> <sect2 id="composer-options-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Opcje</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Opcje</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guimenuitem ->Pilna</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Pilna</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ustawia priorytet wiadomości na Pilna. Klient pocztowy adresata musi obsługiwać tą funkcję, inaczej nie wywoła ona żadnego efektu. &kmail-mianownik; nie wspiera priorytetów dla przychodzących wiadomości.</para> +<para>Ustawia priorytet wiadomości na Pilna. Klient pocztowy adresata musi obsługiwać tą funkcję, inaczej nie wywoła ona żadnego efektu. &kmail-mianownik; nie wspiera priorytetów dla przychodzących wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-request-mdn"> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guimenuitem ->Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Jeśli wybierzesz tę opcję, otrzymasz wiadomość z potwierdzeniem jeśli Twoja wiadomość została pobrana i przeczytana przez odbiorcę. Żeby to rozwiązanie działało, musi być obsługiwane i włączone w kliencie pocztowego odbiorcy. </para> - <para ->Zobacz <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>, aby uzyskać dodatkowe informacje na temat dostosowywania potwierdzeń odbioru w &kmail-miejscownik;. </para> + <para>Jeśli wybierzesz tę opcję, otrzymasz wiadomość z potwierdzeniem jeśli Twoja wiadomość została pobrana i przeczytana przez odbiorcę. Żeby to rozwiązanie działało, musi być obsługiwane i włączone w kliencie pocztowego odbiorcy. </para> + <para>Zobacz <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>, aby uzyskać dodatkowe informacje na temat dostosowywania potwierdzeń odbioru w &kmail-miejscownik;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-sign-message"> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guisubmenu ->Podpisz wiadomość</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Podpisz wiadomość</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Podpisuje wiadomość cyfrowo, używając <application ->OpenPGP</application ->. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp" ->OpenPGP</link ->.</para> +<para>Podpisuje wiadomość cyfrowo, używając <application>OpenPGP</application>. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp">OpenPGP</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-encrypt-message"> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guisubmenu ->Zaszyfruj wiadomość</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Zaszyfruj wiadomość</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Szyfruje wiadomość, używając <application ->OpenPGP</application ->. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp" ->OpenPGP</link ->.</para> +<para>Szyfruje wiadomość, używając <application>OpenPGP</application>. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp">OpenPGP</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format"> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guisubmenu ->Format zaszyfrowanej wiadomości</guisubmenu -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Format zaszyfrowanej wiadomości</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Wybierz format wiadomości kryptograficznej, wykorzystywany do cyfrowego podpisywania/szyfrowania wiadomości. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz <link linkend="cryptographic-message-formats" ->poprzednie opisy każdej z opcji</link ->. </para> + <para>Wybierz format wiadomości kryptograficznej, wykorzystywany do cyfrowego podpisywania/szyfrowania wiadomości. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz <link linkend="cryptographic-message-formats">poprzednie opisy każdej z opcji</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guisubmenu ->Formatowanie (HTML)</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Formatowanie (HTML)</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Włącza edycję &html;.</para> +<para>Włącza edycję &html;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guisubmenu ->Ustaw kodowanie</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Ustaw kodowanie</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ustawia kodowanie wiadomości. Wybrany sposób kodowania zostanie wyświetlony w nagłówku wychodzącej poczty. Możesz użyć ustawienia <guilabel ->rozpoznaj automatycznie</guilabel -> w prawie wszystkich przypadkach, &kmail-mianownik; poinformuje Cię, jeśli będziesz musiał wybrać inne kodowanie ręcznie.</para> +<para>Ustawia kodowanie wiadomości. Wybrany sposób kodowania zostanie wyświetlony w nagłówku wychodzącej poczty. Możesz użyć ustawienia <guilabel>rozpoznaj automatycznie</guilabel> w prawie wszystkich przypadkach, &kmail-mianownik; poinformuje Cię, jeśli będziesz musiał wybrać inne kodowanie ręcznie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guimenuitem ->Zawijanie wierszy</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Zawijanie wierszy</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Włącza automatyczne zawijanie wierszy. Użyteczne może być wyłączenie tej opcji, jeśli chcesz wklejać długie wiersze tekstu, które nie powinny być zawijane.</para> +<para>Włącza automatyczne zawijanie wierszy. Użyteczne może być wyłączenie tej opcji, jeśli chcesz wklejać długie wiersze tekstu, które nie powinny być zawijane.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Opcje</guimenu -> <guimenuitem ->Automatyczne sprawdzanie pisowni</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Automatyczne sprawdzanie pisowni</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni. Pamiętaj, że w trybie edycji &html; funkcja ta nie jest dostępna.</para> +<para>Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni. Pamiętaj, że w trybie edycji &html; funkcja ta nie jest dostępna.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2703,131 +1333,73 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> <sect2 id="composer-attach-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Załączniki</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Załączniki</guimenu></title> -<para ->To menu pozwala wybierać opcje załączników.</para> +<para>To menu pozwala wybierać opcje załączników.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Podpisz</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Podpisz</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dołącza podpis (<quote ->stopkę</quote ->) na końcu wiadomości. </para> +<para>Dołącza podpis (<quote>stopkę</quote>) na końcu wiadomości. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Dołącz klucz publiczny...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Dołącz klucz publiczny...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dołącza odpowiedni klucz <application ->PGP</application ->/<application ->GnuPG</application -> do Twojej wiadomości.</para> +<para>Dołącza odpowiedni klucz <application>PGP</application>/<application>GnuPG</application> do Twojej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key"> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Dołącz mój klucz publiczny</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Dołącz mój klucz publiczny</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dołącza Twój klucz <application ->PGP</application ->/<application ->GnuPG</application -> do Twojej wiadomości.</para> +<para>Dołącza Twój klucz <application>PGP</application>/<application>GnuPG</application> do Twojej wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Załącz plik...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Załącz plik...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Załącza jeden lub więcej plików do bieżącej wiadomości.</para> +<para>Załącza jeden lub więcej plików do bieżącej wiadomości.</para> <!-- fixme: not encrypted unless... --> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń załącznik</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Usuń załącznik</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Usuwa zaznaczony załącznik.</para> +<para>Usuwa zaznaczony załącznik.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz załącznik jako...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Zapisz załącznik jako...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zapisuje do pliku załącznik, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para> +<para>Zapisuje do pliku załącznik, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Załączniki</guimenu -> <guimenuitem ->Właściwości załącznika</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Właściwości załącznika</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wyświetla <link linkend="attachments" ->właściwości załącznika</link ->, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para> +<para>Wyświetla <link linkend="attachments">właściwości załącznika</link>, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2836,50 +1408,25 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> </sect2> <sect2 id="composer-tools-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Narzędzia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Narzędzia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Poprawność pisowni...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Poprawność pisowni...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Wykorzystuje program <ulink url="/tdespell/" ->&tdespell;</ulink ->, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &tdespell; za pomocą menu <menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem -></menuchoice ->, jeśli używasz go po raz pierwszy.</para> +<para>Wykorzystuje program <ulink url="/tdespell/">&tdespell;</ulink>, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &tdespell; za pomocą menu <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem></menuchoice>, jeśli używasz go po raz pierwszy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Książka adresowa</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Książka adresowa</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera <ulink url="/kaddressbook/" ->&kaddressbook-biernik;</ulink ->.</para> +<para>Otwiera <ulink url="/kaddressbook/">&kaddressbook-biernik;</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2888,104 +1435,61 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> </sect2> <sect2 id="composer-settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Główny pasek narzędzi</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Główny pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeśli ta opcja jest włączona, główny pasek narzędzi jest widoczny. Znajdować się na nim może np. ikona wysyłania wiadomości.</para> +<para>Jeśli ta opcja jest włączona, główny pasek narzędzi jest widoczny. Znajdować się na nim może np. ikona wysyłania wiadomości.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pasek narzędzi HTML</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pasek narzędzi HTML</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jeśli ta opcja jest włączona, pasek narzędzi &html; jest widoczny. Znajdować się na nim mogą np. ikony do zmieniania właściwości wpisywanego tekstu.</para> +<para>Jeśli ta opcja jest włączona, pasek narzędzi &html; jest widoczny. Znajdować się na nim mogą np. ikony do zmieniania właściwości wpisywanego tekstu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Pozwala na konfigurację <ulink url="/tdespell/" ->&tdespell;</ulink ->, programu &kde; do sprawdzania pisowni.</para> +<para>Pozwala na konfigurację <ulink url="/tdespell/">&tdespell;</ulink>, programu &kde; do sprawdzania pisowni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para> +<para>Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera okno, które umożliwia decydowanie, które ikony pojawią się w pasku narzędzi.</para> +<para>Otwiera okno, które umożliwia decydowanie, które ikony pojawią się w pasku narzędzi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Otwiera <link linkend="configure" ->okno konfiguracyjne</link -> &kmail-dopelniacz;.</para> +<para>Otwiera <link linkend="configure">okno konfiguracyjne</link> &kmail-dopelniacz;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2994,15 +1498,9 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> <sect2 id="composer-help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> - -<para ->Wpisy w tym menu mają takie samo znaczenie jak <link linkend="reader-help-menu" ->wpisy w menu Pomoc w głównym oknie programu</link ->.</para> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> + +<para>Wpisy w tym menu mają takie samo znaczenie jak <link linkend="reader-help-menu">wpisy w menu Pomoc w głównym oknie programu</link>.</para> </sect2> </sect1> |