summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook14
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook78
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook6
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook26
6 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
index 882625a5321..f318355471d 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
@@ -52,7 +52,7 @@
>Sprawdzanie pisowni</title>
<para
->Dostępne tutaj opcje są używane przez wszystkie programy &kde;, które korzystają z &kspell;, będącego nakładką na programy <command
+>Dostępne tutaj opcje są używane przez wszystkie programy &kde;, które korzystają z &tdespell;, będącego nakładką na programy <command
>ispell</command
> lub <command
>aspell</command
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index bed4aa482af..a7c1fac1e6c 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kspell;">
+ <!ENTITY kappname "&tdespell;">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -10,7 +10,7 @@
<bookinfo>
<title
->Podręcznik &kspell;</title>
+>Podręcznik &tdespell;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -40,7 +40,7 @@
>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
->&kspell; jest programem do sprawdzania pisowni, używanym przez takie programy &kde; jak &kate;, &kmail; i &kword;. Jest to nakładka graficzna dla programów <application
+>&tdespell; jest programem do sprawdzania pisowni, używanym przez takie programy &kde; jak &kate;, &kmail; i &kword;. Jest to nakładka graficzna dla programów <application
>International ISpell</application
> oraz <application
>ASpell</application
@@ -86,7 +86,7 @@
>Ogólne zasady używania</title>
<para
-><anchor id="spelldlg"/> Górna linia okna dialogowego wyświetla słowo w twoim dokumencie, w którym może być błąd. &kspell; usiłuje znaleźć słowo, które mogłoby zastąpić wyraz z błędem. Slowo uznane za najlepsze jest pokazywane na prawo od <guilabel
+><anchor id="spelldlg"/> Górna linia okna dialogowego wyświetla słowo w twoim dokumencie, w którym może być błąd. &tdespell; usiłuje znaleźć słowo, które mogłoby zastąpić wyraz z błędem. Slowo uznane za najlepsze jest pokazywane na prawo od <guilabel
>Zastąp przez:</guilabel
>. Jeśli akceptujesz tą propozycję, kliknij przycisk <guibutton
>Zastąp</guibutton
@@ -191,7 +191,7 @@
>Program sprawdzający pisownię</title>
<para
->Jako program faktycznie sprawdzający pisownię dla &kspell; możesz wybrać <application
+>Jako program faktycznie sprawdzający pisownię dla &tdespell; możesz wybrać <application
>Ispell</application
> lub <application
>Aspell</application
@@ -218,8 +218,8 @@
>Kontakt</title>
<para
->Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat &kspell;, odwiedź <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->stronę domową projektu&kspell;</ulink
+>Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat &tdespell;, odwiedź <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
+>stronę domową projektu&tdespell;</ulink
>. W szczególności uzyskasz tam informacje na temat programowania klas C++ tego programu.</para>
<para
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
index fdbeea5bca1..474b38c3a2f 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kmid;">
+ <!ENTITY kappname "&tdemid;">
<!ENTITY package "tdemultimedia">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
@@ -11,7 +11,7 @@
<bookinfo>
<title
->Podręcznik programu &kmid;</title>
+>Podręcznik programu &tdemid;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
@@ -58,7 +58,7 @@
<abstract>
<para
->&kmid; jest odtwarzaczem plików midi i karaoke. </para>
+>&tdemid; jest odtwarzaczem plików midi i karaoke. </para>
</abstract>
<keywordset>
@@ -94,24 +94,24 @@
>Wprowadzenie</title>
<para
->Program &kmid; jest odtwarzaczem plików midi i karaoke dla środowiska &kde;. Niektóre jego funkcje trudno znaleźć w innych odtwarzaczach Midi dla systemu &UNIX;, są to m.in. grafika w czasie rzeczywistym, podświetlanie tekstu karaoke. </para>
+>Program &tdemid; jest odtwarzaczem plików midi i karaoke dla środowiska &kde;. Niektóre jego funkcje trudno znaleźć w innych odtwarzaczach Midi dla systemu &UNIX;, są to m.in. grafika w czasie rzeczywistym, podświetlanie tekstu karaoke. </para>
<para
->Program &kmid; działa w systemach operacyjnych &Linux; oraz FreeBSD. Ponieważ wykorzystuje sterownik dźwięku <acronym
+>Program &tdemid; działa w systemach operacyjnych &Linux; oraz FreeBSD. Ponieważ wykorzystuje sterownik dźwięku <acronym
>OSS</acronym
> to powinien działać na każdym systemie, w którym możliwa jest kompilacja środowiska &kde; oraz <acronym
>OSS</acronym
->. Program &kmid; obsługuje również sterownik dla kart dźwiękowych Ultrasound (&Linux; Ultrasound Project Driver) niezbędny do uzyskania dźwięku w kartach <acronym
+>. Program &tdemid; obsługuje również sterownik dla kart dźwiękowych Ultrasound (&Linux; Ultrasound Project Driver) niezbędny do uzyskania dźwięku w kartach <acronym
>GUS</acronym
>. W planach jest realizacja wsparcia dla sterowników <acronym
>ALSA</acronym
> w chwili gdy udostępniać będą one urządzenie sekwencera. </para>
<para
->Program &kmid; wyświetla tekst odtwarzanej piosenki, zmieniając kolor fragmentów tekstu zgodnie z odtwarzaną melodią. Dzięki temu użytkownik łatwo może śledzić związek pomiędzy tekstem piosenki a jej melodią. </para>
+>Program &tdemid; wyświetla tekst odtwarzanej piosenki, zmieniając kolor fragmentów tekstu zgodnie z odtwarzaną melodią. Dzięki temu użytkownik łatwo może śledzić związek pomiędzy tekstem piosenki a jej melodią. </para>
<para
->Być może użytkownicy będą mieć tyle radości podczas korzystania z programu &kmid; ile programiści mieli podczas jego tworzenia. </para>
+>Być może użytkownicy będą mieć tyle radości podczas korzystania z programu &tdemid; ile programiści mieli podczas jego tworzenia. </para>
<para
>Antonio Larrosa Jim&eacute;nez <email
@@ -120,10 +120,10 @@
<sect1 id="kmids-features">
<title
->Funkcje programu &kmid;</title>
+>Funkcje programu &tdemid;</title>
<para
->Głównymi cechami programu &kmid; są: </para>
+>Głównymi cechami programu &tdemid; są: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -236,10 +236,10 @@
>, wywołuje się standardowe okno dialogowe, w którym można wybrać plik do otwarcia. </para>
<para
->Można chwycić plik midi w oknie programu &konqueror; i upuścić w oknie programu &kmid;. Możliwe jest przeciąganie i upuszczanie jednocześnie kilku plików. </para>
+>Można chwycić plik midi w oknie programu &konqueror; i upuścić w oknie programu &tdemid;. Możliwe jest przeciąganie i upuszczanie jednocześnie kilku plików. </para>
<para
->Podanie nazwy utworu w linii poleceń programu &kmid; także spowoduje jego otwarcie. </para>
+>Podanie nazwy utworu w linii poleceń programu &tdemid; także spowoduje jego otwarcie. </para>
<para
>Ostatni sposób to wybranie utworu z listy utworów znajdującej się w bieżącej kolekcji. </para>
@@ -262,10 +262,10 @@
>. </para>
<para
->Uwaga przeciągnięcie i upuszczenie pliku w programie &kmid; automatycznie rozpocznie jego odtwarzanie (przeciągnięcie i upuszczenie kilku plików doda je do kolekcji i rozpocznie ich odtwarzanie po kolei). </para>
+>Uwaga przeciągnięcie i upuszczenie pliku w programie &tdemid; automatycznie rozpocznie jego odtwarzanie (przeciągnięcie i upuszczenie kilku plików doda je do kolekcji i rozpocznie ich odtwarzanie po kolei). </para>
<para
->W trakcie odtwarzania utworu w programie &kmid; można skorzystać z suwaka pozycji w utworze, naciskając na nim środkowy przycisk myszy i przesuwając go w dowolnie wybraną pozycję. </para>
+>W trakcie odtwarzania utworu w programie &tdemid; można skorzystać z suwaka pozycji w utworze, naciskając na nim środkowy przycisk myszy i przesuwając go w dowolnie wybraną pozycję. </para>
<para
>Jeżeli utwór jest odtwarzany zbyt szybko lub zbyt wolno, można skorzystać ze strzałek znajdujących się obok wyświetlacza <acronym
@@ -303,7 +303,7 @@
>. Część plików wykorzystuje pierwszy rodzaj, część drugi, niektóre zawierają oba rodzaje ale są też utwory nie zawierające tekstów piosenek. </para>
<para
->Program &kmid; pozwala na wybranie rodzaju wyświetlanych zdarzeń, co więcej dokonuje automatycznego wyboru sposobu wyświetlania zgodnie z zawartością pliku z utworem, aby użytkownik nie musiał ręcznie dokonywać zmian przy każdej piosence. Zaznaczenie pozycji <guimenuitem
+>Program &tdemid; pozwala na wybranie rodzaju wyświetlanych zdarzeń, co więcej dokonuje automatycznego wyboru sposobu wyświetlania zgodnie z zawartością pliku z utworem, aby użytkownik nie musiał ręcznie dokonywać zmian przy każdej piosence. Zaznaczenie pozycji <guimenuitem
>Automatyczny wybór tekstu</guimenuitem
> w menu <guimenu
>Ustawienia</guimenu
@@ -446,7 +446,7 @@
<para
>Po wybraniu opcji <guimenuitem
>Losowo</guimenuitem
-> program &kmid; wygeneruje zmienną o losowej wartości i na jej podstawie będzie odtwarzał utwory z kolekcji. Program będzie korzystał z wartości tej zmiennej przy generowaniu losowej listy utworów do odtwarzania (ta lista jest tworzona dlatego, iż nie jest pożądane odtwarzanie tego samego utworu dwa razy pod rząd, a także konieczne dla poprawnego działania funkcji przejścia do poprzedniego utworu za pomocą przycisku <guibutton
+> program &tdemid; wygeneruje zmienną o losowej wartości i na jej podstawie będzie odtwarzał utwory z kolekcji. Program będzie korzystał z wartości tej zmiennej przy generowaniu losowej listy utworów do odtwarzania (ta lista jest tworzona dlatego, iż nie jest pożądane odtwarzanie tego samego utworu dwa razy pod rząd, a także konieczne dla poprawnego działania funkcji przejścia do poprzedniego utworu za pomocą przycisku <guibutton
>Poprzedni utwór</guibutton
>). </para>
@@ -502,7 +502,7 @@
>. Proste, prawda? </para>
<para
->Należy pamiętać, iż nie jest możliwe skasowanie kolekcji tymczasowej. Nie stanowi to jednak problemu, jako że nie jest ona zapisywana przy kończeniu pracy z programem &kmid;. </para>
+>Należy pamiętać, iż nie jest możliwe skasowanie kolekcji tymczasowej. Nie stanowi to jednak problemu, jako że nie jest ona zapisywana przy kończeniu pracy z programem &tdemid;. </para>
</sect1>
@@ -571,7 +571,7 @@
<para
>Jeżeli użytkownik posiada zewnętrzny syntezator, który nie jest zgodny ze standardem General Midi, to musi utworzyć dla niego mapę midi. Może to nawet zająć całe popołudnie dostosowywania i wypróbowywania różnych instrumentów, ale efekt końcowy wynagrodzi cały poświęcony czas. W trakcie tych czynności użytkownik odkryje wszystkie ukryte funkcje swojego syntezatora. Na przykład niedrogi syntezator Yamaha PSS-790, który nie jest zgodny ze standardem <acronym
>GM</acronym
-> oraz nie dysponuje wszystkimi instrumentami wymaganymi przez ten standard, może dzięki mapowaniu midi w &kmid; zabrzmieć lepiej od niejednej karty dźwiękowej (włączając w to karty AWE :-)). Dzieje się tak z powodu wysokiej jakości dźwięku odtwarzanego przez zewnętrzne syntezatory (nawet te niezgodne ze standardem <acronym
+> oraz nie dysponuje wszystkimi instrumentami wymaganymi przez ten standard, może dzięki mapowaniu midi w &tdemid; zabrzmieć lepiej od niejednej karty dźwiękowej (włączając w to karty AWE :-)). Dzieje się tak z powodu wysokiej jakości dźwięku odtwarzanego przez zewnętrzne syntezatory (nawet te niezgodne ze standardem <acronym
>GM</acronym
>) </para>
@@ -806,12 +806,12 @@ END
<para
>Parametr ten jest wykorzystywany, ponieważ standard <acronym
>GM</acronym
-> definiuje, iż syntezator po otrzymaniu rozkazu zmiany tonu o wartość 4096, powinien zagrać ton o jedną nutę wyższy. Niektóre syntezatory jednak po otrzymaniu wartości 4096 mogą powodować zmianę wysokości tonu o dwie lub więcej nut (czasami o całą oktawę) wyżej. Aby rozwiązać ten problem, najlepiej jest posłużyć się metodą prób i błędów dla określenia wartości współczynnika, która spowoduje iż &kmid; zamiast wartości 4096 będzie wysyłał wartość odpowiednią dla danego syntezatora. </para>
+> definiuje, iż syntezator po otrzymaniu rozkazu zmiany tonu o wartość 4096, powinien zagrać ton o jedną nutę wyższy. Niektóre syntezatory jednak po otrzymaniu wartości 4096 mogą powodować zmianę wysokości tonu o dwie lub więcej nut (czasami o całą oktawę) wyżej. Aby rozwiązać ten problem, najlepiej jest posłużyć się metodą prób i błędów dla określenia wartości współczynnika, która spowoduje iż &tdemid; zamiast wartości 4096 będzie wysyłał wartość odpowiednią dla danego syntezatora. </para>
<para
>Jeżeli zostanie ustawiona opcja <literal
>MapExpressionToVolumeEvents</literal
->, a plik midi będzie zawierał polecenia ustawienia ekspresji, program &kmid; wyśle zamiast niego polecenie regulacji głośności, które jest obsługiwane przez większość syntezatorów niezgodnych ze standardem GM. Polecenie ekspresji ma podobne działania, i jest wykorzystywane w wielu plikach midi do wyciszania dźwięku pod koniec utworu. Jeżeli użytkownik ma przeczucie, iż muzyka powinna być odtwarzana coraz ciszej i ciszej, to może wypróbować czy ustawienie tej opcji spowoduje pozytywny efekt. Jeżeli tak się stanie, to oznacza iż syntezator ignoruje rozkazy zmiany ekspresji bo ich po prostu nie obsługuje. </para>
+>, a plik midi będzie zawierał polecenia ustawienia ekspresji, program &tdemid; wyśle zamiast niego polecenie regulacji głośności, które jest obsługiwane przez większość syntezatorów niezgodnych ze standardem GM. Polecenie ekspresji ma podobne działania, i jest wykorzystywane w wielu plikach midi do wyciszania dźwięku pod koniec utworu. Jeżeli użytkownik ma przeczucie, iż muzyka powinna być odtwarzana coraz ciszej i ciszej, to może wypróbować czy ustawienie tej opcji spowoduje pozytywny efekt. Jeżeli tak się stanie, to oznacza iż syntezator ignoruje rozkazy zmiany ekspresji bo ich po prostu nie obsługuje. </para>
</sect2>
@@ -1054,11 +1054,11 @@ END
<qandaentry>
<question>
<para
->Mogę uzyskać lepszą jakość dźwięku w odtwarzaczu mp3/wab, dlaczego więc powinienem używać programu &kmid;? </para>
+>Mogę uzyskać lepszą jakość dźwięku w odtwarzaczu mp3/wab, dlaczego więc powinienem używać programu &tdemid;? </para>
</question>
<answer>
<para
->Oczywiście nikogo nie można zmuszać do korzystania z programu &kmid;, jednak typowy plik midi ma rozmiar 50 Kb, zaś plik mp3 to około 4Mb (jak widać jest to współczynnik kompresji 1:80). Za pomocą dobrej klasy syntezatora, można uzyskać porównywalną jakość dźwięku. Dodatkowo, korzystając z pliku midi można zmieniać wybrane instrumenty, zmieniać tempo odtwarzania, itp.. Pozwala to na dużo większy poziom kontroli odtwarzanej muzyki. </para>
+>Oczywiście nikogo nie można zmuszać do korzystania z programu &tdemid;, jednak typowy plik midi ma rozmiar 50 Kb, zaś plik mp3 to około 4Mb (jak widać jest to współczynnik kompresji 1:80). Za pomocą dobrej klasy syntezatora, można uzyskać porównywalną jakość dźwięku. Dodatkowo, korzystając z pliku midi można zmieniać wybrane instrumenty, zmieniać tempo odtwarzania, itp.. Pozwala to na dużo większy poziom kontroli odtwarzanej muzyki. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1069,8 +1069,8 @@ END
</question>
<answer>
<para
->Taka sytuacja może się wydarzyć przykorzystaniu z binarnej dystrybucji programu &kmid; (plik rpm lub deb). Przyczyną jest to, iż nie program nie został skompilowany z włączoną obsługą kart AWE. W tej sytuacji najlepiej jest pobrać z internetu kod źródłowy programu (na przykład ze <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
->strony domowej programu &kmid;</ulink
+>Taka sytuacja może się wydarzyć przykorzystaniu z binarnej dystrybucji programu &tdemid; (plik rpm lub deb). Przyczyną jest to, iż nie program nie został skompilowany z włączoną obsługą kart AWE. W tej sytuacji najlepiej jest pobrać z internetu kod źródłowy programu (na przykład ze <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
+>strony domowej programu &tdemid;</ulink
>). </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1083,7 +1083,7 @@ END
<answer>
<para
->Racja, dlatego też w &kmid; można skorzystać z mechanizmu przeciągnij i upuść. Wystarczy uruchomić program &konqueror;, zaznaczyć katalog z utworami, które użytkownik chce dodać, przeciągnąć go i upuścić w oknie programu &kmid;. </para>
+>Racja, dlatego też w &tdemid; można skorzystać z mechanizmu przeciągnij i upuść. Wystarczy uruchomić program &konqueror;, zaznaczyć katalog z utworami, które użytkownik chce dodać, przeciągnąć go i upuścić w oknie programu &tdemid;. </para>
<para
>Wcześniej należy włączyć opcję <guimenuitem
>Automatycznie dodaj do kolekcji</guimenuitem
@@ -1119,7 +1119,7 @@ END
>Kilka przydatnych sztuczek</title>
<para
->Poniżej autor przedstawia kilka sztuczek pozwalających na wykorzystanie wszystkich możliwości programu &kmid;: </para>
+>Poniżej autor przedstawia kilka sztuczek pozwalających na wykorzystanie wszystkich możliwości programu &tdemid;: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -1127,7 +1127,7 @@ END
>Otwieranie plików</term>
<listitem>
<para
->Autor programu &kmid; zawsze na swoim pulpicie &kde; posiada (w trakcie słuchania plików midi) otwarte okno programu &konqueror; z widokiem zawartości głównego katalogu plików midi oraz okno programu &kmid;. W ten sposób, po zakończeniu odtwarzania aktywnej kolekcji lub gdy chce on zagrać jakiś plik, przenosi wybrane pliki midi z okna programu &konqueror; do programu &kmid; z pomocą mechanizmu przeciągnij i upuść. </para>
+>Autor programu &tdemid; zawsze na swoim pulpicie &kde; posiada (w trakcie słuchania plików midi) otwarte okno programu &konqueror; z widokiem zawartości głównego katalogu plików midi oraz okno programu &tdemid;. W ten sposób, po zakończeniu odtwarzania aktywnej kolekcji lub gdy chce on zagrać jakiś plik, przenosi wybrane pliki midi z okna programu &konqueror; do programu &tdemid; z pomocą mechanizmu przeciągnij i upuść. </para>
<para
>W przypadku jeżeli użytkownik chce zagrać kilka plików midi, ale nie chce dodawać ich do żadnej kolekcji, musi wyłączyć opcję <guimenuitem
@@ -1173,7 +1173,7 @@ END
>Menedżera kolekcji</guilabel
> wybrać na liście kolekcję tymczasową i następnie nacisnąć przycisk <literal
>Kopiuj</literal
->, wprowadzić nazwę nowej kolekcji i zatwierdzić zmiany. Po tej operacji użytkownik zostanie zapisana nowa kolekcja, zawierająca pliki midi A,B i C, która nie zostanie usunięta po zakończeniu pracy programu &kmid;. </para>
+>, wprowadzić nazwę nowej kolekcji i zatwierdzić zmiany. Po tej operacji użytkownik zostanie zapisana nowa kolekcja, zawierająca pliki midi A,B i C, która nie zostanie usunięta po zakończeniu pracy programu &tdemid;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1182,10 +1182,10 @@ END
<sect1 id="hall-of-kmids-friends">
<title
->Przyjaciele twórców programu &kmid;</title>
+>Przyjaciele twórców programu &tdemid;</title>
<para
->Wielu ludzi przysłało Autorowi pliki midi oraz kartki pocztowe, za co serdecznie im dziękuje. Słuchanie muzyki i oglądanie kartek podtrzymuje jego zapał i ochotę do dalszej pracy nad programem &kmid;. </para>
+>Wielu ludzi przysłało Autorowi pliki midi oraz kartki pocztowe, za co serdecznie im dziękuje. Słuchanie muzyki i oglądanie kartek podtrzymuje jego zapał i ochotę do dalszej pracy nad programem &tdemid;. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1227,7 +1227,7 @@ END
>O autorze</title>
<para
->Program &kmid; został napisany przez Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, z M&aacute;lagi (Hiszpania). Jest on studentem Matematyki na Uniwersytecie w Maladze, w chwili obecnej na trzecim roku, dlatego też nie ma zbyt wiele czasu na zajmowanie się swoim hobby. Jego zainteresowania to: programowanie, kolekcjonowanie utworów midi, granie (muzyki) i dowodzenie twierdzeń ;-). </para>
+>Program &tdemid; został napisany przez Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, z M&aacute;lagi (Hiszpania). Jest on studentem Matematyki na Uniwersytecie w Maladze, w chwili obecnej na trzecim roku, dlatego też nie ma zbyt wiele czasu na zajmowanie się swoim hobby. Jego zainteresowania to: programowanie, kolekcjonowanie utworów midi, granie (muzyki) i dowodzenie twierdzeń ;-). </para>
<para
>Jeżeli ktoś chce się dowiedzieć skąd można pobrać pliki midi lub karaoke, ma jakieś pytanie lub chce przesłać informację o błędzie, pomysł na rozwój programu, lub tylko uszczęśliwić autora, wystarczy że wyśle email na adres: <email
@@ -1246,13 +1246,13 @@ Malaga (Spain)
</literallayout>
<para
->Autor programu będzie naprawdę szczęśliwy, jeżeli dostanie od użytkowników kartkę pocztową lub plik midi/karaoke z muzyką lokalną. Każdy kto prześle kartkę pocztową lub plik midi znajdzie się na liście przyjaciół programu &kmid; (no chyba, że nie wyrazi na to zgody). Autor prosi o kontakt przed wysłaniem do niego plików midi, ponieważ może takie już mieć. </para>
+>Autor programu będzie naprawdę szczęśliwy, jeżeli dostanie od użytkowników kartkę pocztową lub plik midi/karaoke z muzyką lokalną. Każdy kto prześle kartkę pocztową lub plik midi znajdzie się na liście przyjaciół programu &tdemid; (no chyba, że nie wyrazi na to zgody). Autor prosi o kontakt przed wysłaniem do niego plików midi, ponieważ może takie już mieć. </para>
<para
->Autor chciałby podkreślić, że program &kmid; powstał w całości w jego wolnym czasie, nie uzyskał on wsparcia finansowego od żadnego przedsiębiorstwa czy też organizacji. Dlatego należy pamiętać, iż jedyną rzeczą zachęcającą go do dalszej pracy nad programem jest informacja zwrotna od jego użytkowników (może to być pocztówka, jak też zwykły e-mail). </para>
+>Autor chciałby podkreślić, że program &tdemid; powstał w całości w jego wolnym czasie, nie uzyskał on wsparcia finansowego od żadnego przedsiębiorstwa czy też organizacji. Dlatego należy pamiętać, iż jedyną rzeczą zachęcającą go do dalszej pracy nad programem jest informacja zwrotna od jego użytkowników (może to być pocztówka, jak też zwykły e-mail). </para>
<para
->Autor programu dziękuje za pomoc w tworzeniu programu &kmid; następującym osobom: </para>
+>Autor programu dziękuje za pomoc w tworzeniu programu &tdemid; następującym osobom: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -1322,10 +1322,10 @@ Malaga (Spain)
>Zasługi i licencje</title>
<para
->Prawa autorskie do programu &kmid; (c) 1999-2001 Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</para>
+>Prawa autorskie do programu &tdemid; (c) 1999-2001 Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</para>
<para
->Prawa autorskie do dokumentacji &kmid; (c) 1999-2001 Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</para>
+>Prawa autorskie do dokumentacji &tdemid; (c) 1999-2001 Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>
@@ -1336,9 +1336,9 @@ Malaga (Spain)
<sect1 id="how-to-obtain-kmid">
<title
->Jak zdobyć program &kmid;</title>
+>Jak zdobyć program &tdemid;</title>
&install.intro.documentation; <para
->Program &kmid; może również zostać pobrany ze strony domowej programu: <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
+>Program &tdemid; może również zostać pobrany ze strony domowej programu: <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
> http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html</ulink
>. Strona zawiera informacje o rozwoju programu, informacje dodatkowe i zrzuty ekranu oraz listę stron internetowych, z których można pobrać utwory karaoke, itp. </para>
@@ -1349,7 +1349,7 @@ Malaga (Spain)
>Wymagania</title>
<para
->Program &kmid; do poprawnego działania wymaga:</para>
+>Program &tdemid; do poprawnego działania wymaga:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
index 5446d28110d..d926424a1a2 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
@@ -2855,8 +2855,8 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<listitem>
<para
>Wykorzystuje program <ulink url="/kspell/"
->&kspell;</ulink
->, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &kspell; za pomocą menu <menuchoice
+>&tdespell;</ulink
+>, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &tdespell; za pomocą menu <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
@@ -2937,7 +2937,7 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<listitem>
<para
>Pozwala na konfigurację <ulink url="/kspell/"
->&kspell;</ulink
+>&tdespell;</ulink
>, programu &kde; do sprawdzania pisowni.</para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
index e6d64d5a2f3..b3dbd50bc61 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
@@ -554,7 +554,7 @@
>Poprawność pisowni...</guimenuitem
></menuchoice
>. &kmail-mianownik; wykorzystuje do sprawdzania pisowni program <ulink url="/kspell/"
->&kspell;</ulink
+>&tdespell;</ulink
>, który jest nakładką &kde; do programów sprawdzania pisowni <application
>ispell</application
> lub <application
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
index 49283b3153f..2edc7579ad1 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
@@ -15,7 +15,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->Podręcznik &kwallet-dopelniacz;</title>
+>Podręcznik &kwallet;-dopelniacz</title>
<authorgroup>
<author
@@ -89,11 +89,11 @@
>Użytkownicy komputerów zmagają się codziennie z wielkimi ilościami danych. Niektóre z nich są osobiste i wrażliwe na osoby trzecie. W praktyce zapewne posiadasz wiele haseł do różnych rzeczy. Zapamiętanie ich jest trudną sztuką, zapisanie na kartce papieru lub w pliku tekstowym jest niebezpieczne, a używanie narzędzi w stylu PGP jest nużące i niewygodne.</para>
<para
->&kwallet-mianownik; zapisuje wszystkie wrażliwe dane w silnie zaszyfrowanym pliku, dostępnym dla wszystkich programów. Wszystkie te dane są oczywiście chronione przez jedno główne hasło.</para>
+>&kwallet;-mianownik zapisuje wszystkie wrażliwe dane w silnie zaszyfrowanym pliku, dostępnym dla wszystkich programów. Wszystkie te dane są oczywiście chronione przez jedno główne hasło.</para>
<tip>
<para
->Żeby zwiększyć bezpieczeństwo, zalecane jest ustawienie jednego portfela dla haseł lokalnych, a innego dla haseł i danych sieciowych. Możesz to zrobić za pośrednictwem &kcontrolcenter-dopelniacz; w module &kwallet-mianownik;. Mimo to, domyślnie wszystko przechowywane jest w jednym portfelu.</para>
+>Żeby zwiększyć bezpieczeństwo, zalecane jest ustawienie jednego portfela dla haseł lokalnych, a innego dla haseł i danych sieciowych. Możesz to zrobić za pośrednictwem &kcontrolcenter-dopelniacz; w module &kwallet;-mianownik. Mimo to, domyślnie wszystko przechowywane jest w jednym portfelu.</para>
</tip>
<para
@@ -103,16 +103,16 @@
<chapter id="kwalletmanager">
<title
->&kwalletmanager-mianownik;</title>
+>&kwalletmanager;-mianownik</title>
<para
->&kwalletmanager-mianownik; posiada dwie funkcje. Po pierwsze pozwala sprawdzić, czy jakieś portfele są otwarte i które to są, a także jakie programy używają poszczególnych portfeli. Z poziomu &kwalletmanager-dopelniacz; możesz wybranym programom odłączać dostęp do portfela.</para>
+>&kwalletmanager;-mianownik posiada dwie funkcje. Po pierwsze pozwala sprawdzić, czy jakieś portfele są otwarte i które to są, a także jakie programy używają poszczególnych portfeli. Z poziomu &kwalletmanager;-dopelniacz możesz wybranym programom odłączać dostęp do portfela.</para>
<para
>Możliwe jest także tworzenie i usuwanie portfeli, znajdujących się w systemie, modyfikowanie zawartości (zmiana haseł,...).</para>
<para
->Domyślnie &kwalletmanager-mianownik; zostaje załączony wraz ze startem &kde;, jego ikonę można zauważyć na tacce systemowej. Ewentualnie, gdy portfel jest otwarty, &kwalletmanager-mianownik; też jest otwarty. Ikona na tacce systemowej, ukazująca, że portfel jest otwarty: <mediaobject
+>Domyślnie &kwalletmanager;-mianownik zostaje załączony wraz ze startem &kde;, jego ikonę można zauważyć na tacce systemowej. Ewentualnie, gdy portfel jest otwarty, &kwalletmanager;-mianownik też jest otwarty. Ikona na tacce systemowej, ukazująca, że portfel jest otwarty: <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject
> </mediaobject
@@ -138,7 +138,7 @@
<sect1 id="kwalletmanager-context-menu">
<title
->Menu podręczne &kwalletmanager-dopelniacz;</title>
+>Menu podręczne &kwalletmanager;-dopelniacz</title>
<para
>Kliknięcie<mousebutton
@@ -232,7 +232,7 @@
>Okno portfela</title>
<para
->Dwukrotne kliknięcie na portfelu w oknie &kwalletmanager-dopelniacz; spowoduje otwarcie nowego okna z zawartością portfela. Portfel może zawierać wiele folderów, w których przechowywane są hasła i inne dane. Domyślnie portfel zawiera foldery o nazwach Data (dane) i Passwords (hasła). </para>
+>Dwukrotne kliknięcie na portfelu w oknie &kwalletmanager;-dopelniacz spowoduje otwarcie nowego okna z zawartością portfela. Portfel może zawierać wiele folderów, w których przechowywane są hasła i inne dane. Domyślnie portfel zawiera foldery o nazwach Data (dane) i Passwords (hasła). </para>
<para
>Okno zawiera cztery panele:</para>
@@ -287,7 +287,7 @@
<chapter id="kwallet-kcontrol-module">
<title
->Konfigurowanie &kwallet-dopelniacz;</title>
+>Konfigurowanie &kwallet;-dopelniacz</title>
<sect1 id="wallet-preferences">
<title
@@ -296,10 +296,10 @@
></title>
<para
->&kwallet-mianownik; zawiera mały panel konfiguracyjny z różnymi opcjami. Za jego pomocą możesz przystosować &kwallet-biernik; do swoich potrzeb. Domyślne ustawienia są zwykle odpowiednie dla większości użytkowników.</para>
+>&kwallet;-mianownik zawiera mały panel konfiguracyjny z różnymi opcjami. Za jego pomocą możesz przystosować &kwallet;-biernik do swoich potrzeb. Domyślne ustawienia są zwykle odpowiednie dla większości użytkowników.</para>
<para
->Zaznacz pole, żeby włączyć lub całkowicie wyłączyć podsystem portfela &kde;. Jeśli to pole nie jest zaznaczone, &kwallet-mianownik; jest całkowicie wyłączony - nie będzie zapisywał żadnych informacji i nie będzie wypełniał formularzy na stronach.</para>
+>Zaznacz pole, żeby włączyć lub całkowicie wyłączyć podsystem portfela &kde;. Jeśli to pole nie jest zaznaczone, &kwallet;-mianownik jest całkowicie wyłączony - nie będzie zapisywał żadnych informacji i nie będzie wypełniał formularzy na stronach.</para>
<variablelist>
<title
@@ -445,7 +445,7 @@
>Zaawansowane właściwości</title>
<para
->Portfele mogą być przeciągane z okna &kwalletmanager-dopelniacz;. Pozwala to na upuszczenie foldera na oknie menedżera plików, gdzie możesz wybrać Przenieś tutaj, Kopiuj tutaj lub Dowiąż tutaj, wedle życzenia.</para>
+>Portfele mogą być przeciągane z okna &kwalletmanager;-dopelniacz. Pozwala to na upuszczenie foldera na oknie menedżera plików, gdzie możesz wybrać Przenieś tutaj, Kopiuj tutaj lub Dowiąż tutaj, wedle życzenia.</para>
<para
>Możesz użyć tej funkcji do zapisania portfela na wymiennym urządzeniu, jak np. klucz USB. Dzięki temu możesz zabrać swoje hasła ze sobą do pracy lub na wakacje i mieć łatwy dostęp do ważnych stron.</para>
@@ -460,7 +460,7 @@
>Autorzy i licencja</title>
<para
->&kwallet-mianownik; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
+>&kwallet;-mianownik &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
<para
>Dokumentacja &copy; &Lauri.Watts; i &George.Staikos;</para>