summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdeartwork/klock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeartwork/klock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdeartwork/klock.po1652
1 files changed, 0 insertions, 1652 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeartwork/klock.po
deleted file mode 100644
index 65259df79e1..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdeartwork/klock.po
+++ /dev/null
@@ -1,1652 +0,0 @@
-# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of klock.po to Polish
-# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1997-2000.
-# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
-msgid "Euphoria"
-msgstr "Euforia"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
-msgid "Regular"
-msgstr "Regularny"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
-msgid "Grid"
-msgstr "Siatka"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubizm"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
-msgid "Bad Math"
-msgstr "Zła matematyka"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
-msgid "M-Theory"
-msgstr "Teoria M"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
-msgid "UHFTEM"
-msgstr "UHFTEM"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nigdzie"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
-msgid "Kaleidoscope"
-msgstr "Kalejdoskop"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
-msgid "(Random)"
-msgstr "(Losowy)"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
-msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Euforia"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tryb:"
-
-#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
-msgid ""
-"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
-"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
-"<br>\n"
-"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
-"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
-"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
-"<br>\n"
-"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
-"\n"
-"<p>Wersja KDE: Karl Robillard</p>"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:784
-msgid "Flux"
-msgstr "Flux"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:864
-msgid "Hypnotic"
-msgstr "Hipnotyczny"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:865
-msgid "Insane"
-msgstr "Zwariowany"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:866
-msgid "Sparklers"
-msgstr "Iskry"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:867
-msgid "Paradigm"
-msgstr "Paradygmat"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:868
-msgid "Galactic"
-msgstr "Galaktyka"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:875
-msgid "Setup Flux Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Flux"
-
-#: kdesavers/Flux.cpp:921
-msgid ""
-"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
-"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
-"<br>\n"
-"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
-"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
-"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
-"<br>\n"
-"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
-"\n"
-"<p>Wersja KDE: Karl Robillard</p>"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
-msgid "Solar Winds"
-msgstr "Wiatry słoneczne"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
-msgid "Cosmic Strings"
-msgstr "Kosmiczne łańcuchy"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
-msgid "Cold Pricklies"
-msgstr "Zimne kolce"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
-msgid "Space Fur"
-msgstr "Kosmiczne futro"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
-msgid "Jiggly"
-msgstr "Wstrząsy"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
-msgid "Undertow"
-msgstr "Prąd powierzchniowy"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
-msgid "Setup Solar Wind"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Wiatry słoneczne"
-
-#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
-msgid ""
-"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
-"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
-"<br>\n"
-"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
-"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Wiatry słoneczne 1.0</h3>\n"
-"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
-"<br>\n"
-"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
-"\n"
-"<p>Wersja KDE: Karl Robillard</p>"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:44
-msgid "KBanner"
-msgstr "KBanner"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:61
-msgid "Setup Banner Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Napis"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:80
-msgid "Family:"
-msgstr "Rodzina:"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:99
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiona"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
-#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:118
-msgid "Cycling color"
-msgstr "Zmiana kolorów"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
-#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
-#: xsavers/swarm.cpp:328
-msgid "Speed:"
-msgstr "Szybkość:"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:148
-msgid "Message:"
-msgstr "Komunikat:"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:157
-msgid "Show current time"
-msgstr "Pokaż bieżący czas"
-
-#: kdesavers/banner.cpp:343
-msgid ""
-"Banner Version 2.2.1\n"
-"\n"
-"Written by Martin R. Jones 1996\n"
-"mjones@kde.org\n"
-"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
-"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
-msgstr ""
-"Napis, wersja 2.2.1\n"
-"\n"
-"Autor: Martin R. Jones'a 1996\n"
-"mjones@kde.org\n"
-"Rozszerzenie: Alexander Neundorf 2000\n"
-"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:51
-msgid "KBlob"
-msgstr "KBlob"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:70
-msgid "Random Linear"
-msgstr "Przypadkowe linie"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:71
-msgid "Horizontal Sine"
-msgstr "Pozioma oscylacja"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:72
-msgid "Circular Bounce"
-msgstr "Cyrkulacja drgań"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:73
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Współrzędne biegunowe"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
-#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Losowo"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:88
-msgid "This screen saver requires a color display."
-msgstr "Ten wygaszasz wymaga trybu kolorowego"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:438
-msgid "Setup Blob Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Kule"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:456
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Czas istnienia ramki:"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
-#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: kdesavers/blob.cpp:463
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorytm:"
-
-#: kdesavers/blob.cpp:522
-msgid ""
-"Blobsaver Version 0.1\n"
-"\n"
-"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
-"tiaan@netsys.co.za"
-msgstr ""
-"Kule, wersja 0.1\n"
-"\n"
-"Autor: Tiaan Wessels 1997\n"
-"tiaan@netsys.co.za"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:73
-msgid "Setup Screen Saver"
-msgstr "Konfiguracja wygaszacza"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:84
-msgid ""
-"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
-"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Ogień 3D wersja 1.0</h3>\n"
-"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:99
-msgid "Fireworks 3D (GL)"
-msgstr "Fajerwerki 3D (GL)"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:522
-msgid "www.kde.org"
-msgstr "www.kde.org"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Moje KDE"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:524
-msgid "KoNqUeR the World"
-msgstr "Podbij świat"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:525
-msgid "KFIRESAVER 3D"
-msgstr "OGIEŃ 3D"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:526
-msgid "Gimme your eyes..."
-msgstr "Popatrzmy..."
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Dziękujemy za używanie KDE"
-
-#: kdesavers/firesaver.cpp:528
-msgid "Going insane tonight"
-msgstr "Zwariujmy dzisiaj"
-
-#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Witamy w KDE %1.%2.%3"
-
-#: kdesavers/fountain.cpp:41
-msgid "Particle Fountain Screen Saver"
-msgstr "Wygaszacz ekranu Fontanna cząsteczek"
-
-#: kdesavers/fountain.cpp:144
-msgid ""
-"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
-"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
-"<br>\n"
-"\n"
-"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
-"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Fontanna cząsteczek</h3>\n"
-"<p>Wygaszacz \"Fontanna cząsteczek\" dla KDE</p>\n"
-"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
-"<br>\n"
-"\n"
-"<p>Obsługa KConfig i usprawnienie \"Ustawień...\": Nick Betcher "
-"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
-
-#: kdesavers/gravity.cpp:40
-msgid "Particle Gravity Screen Saver"
-msgstr "Wygaszacz Grawitacja cząsteczek"
-
-#: kdesavers/gravity.cpp:130
-msgid ""
-"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
-"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
-"<br>\n"
-"\n"
-"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
-"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Grawitacja</h3>\n"
-"<p>Wygaszacz \"Grawitacja cząsteczek\" dla KDE</p>\n"
-"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
-"<br>\n"
-"\n"
-"<p>Obsługa KConfig i usprawnienie \"Ustawień...\": Nick Betcher "
-"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:54
-msgid "Clock"
-msgstr "Zegar"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:72
-msgid "Setup Clock Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Zegar"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
-#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:91
-msgid "&Hour-hand:"
-msgstr "Wskazówka &godzinowa:"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:100
-msgid "&Minute-hand:"
-msgstr "Wskazówka &minutowa:"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:109
-msgid "&Second-hand:"
-msgstr "Wskazówka &sekundowa:"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:118
-msgid "Scal&e:"
-msgstr "&Skala:"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:127
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Tło:"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:144
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Rozmiar:"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:155
-msgid "Small"
-msgstr "Mały"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:157
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:159
-msgid "Big"
-msgstr "Duży"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:163
-msgid "&Keep clock centered"
-msgstr "&Wyśrodkuj zegar"
-
-#: kdesavers/kclock.cpp:228
-msgid ""
-"Clock Screen Saver"
-"<br>Version 1.0"
-"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
-msgstr "Wygaszacz Zegar<br>Wersja 1.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
-
-#: kdesavers/kvm.cpp:65
-msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Maszyna wirtualna"
-
-#: kdesavers/kvm.cpp:277
-msgid "Setup Virtual Machine"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Maszyna wirtualna"
-
-#: kdesavers/kvm.cpp:289
-msgid "Virtual machine speed:"
-msgstr "Prędkość maszyny wirtualnej:"
-
-#: kdesavers/kvm.cpp:303
-msgid "Display update speed:"
-msgstr "Prędkość uaktualniania ekranu:"
-
-#: kdesavers/kvm.cpp:378
-msgid ""
-"Virtual Machine Version 0.1\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
-msgstr ""
-"Maszyna wirtualna, wersja 0.1\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
-
-#: kdesavers/kvm.cpp:379
-msgid "About Virtual Machine"
-msgstr "O Maszynie wirtualnej "
-
-#: kdesavers/lines.cpp:37
-msgid "KLines"
-msgstr "Linie"
-
-#: kdesavers/lines.cpp:116
-msgid "Setup Lines Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Linie"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
-#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Długość:"
-
-#: kdesavers/lines.cpp:149
-msgid "Beginning:"
-msgstr "Początek:"
-
-#: kdesavers/lines.cpp:157
-msgid "Middle:"
-msgstr "Środek:"
-
-#: kdesavers/lines.cpp:165
-msgid "End:"
-msgstr "Koniec:"
-
-#: kdesavers/lines.cpp:240
-msgid ""
-"Lines Version 2.2.0\n"
-"\n"
-"Written by Dirk Staneker 1997\n"
-"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
-msgstr ""
-"Linie wersja 2.2.0\n"
-"\n"
-"Autor: Dirk Staneker 1997\n"
-"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:33
-msgid "KLorenz"
-msgstr "KLorenz"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:70
-msgid "Setup Lorenz Attractor"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Atraktor Lorenza"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:92
-msgid "Epoch:"
-msgstr "Epoka:"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:102
-msgid "Color rate:"
-msgstr "Zmiana koloru:"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:112
-msgid "Rotation Z:"
-msgstr "Obrót Z:"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:122
-msgid "Rotation Y:"
-msgstr "Obrót Y:"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:132
-msgid "Rotation X:"
-msgstr "Obrót X:"
-
-#: kdesavers/lorenz.cpp:220
-msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
-msgstr ""
-"Atraktor Lorenza, wygaszacz ekranu dla KDE\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:58
-msgid "Simulation of a two-part pendulum"
-msgstr "Symulacja dwuczęściowego wahadła"
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:706
-msgid ""
-"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Stosunek drugiej masy do sumy obu mas.\n"
-"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:711
-msgid ""
-"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Stosunek długości drugiej części drugiej masy sumy obu długości.\n"
-"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
-msgid ""
-"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Stała grawitacyjna w ustalonych jednostkach.\n"
-"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:721
-msgid ""
-"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Energia w jednostkach maksimum energii potencjalnej dla bieżącej konfiguracji.\n"
-"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:726
-msgid ""
-"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Czas w sekundach do przypadkowej zmiany perspektywy.\n"
-"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/pendulum.cpp:788
-msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
-"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
-"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
-"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
-msgstr ""
-"<h3>Wygaszacz Wahadło for KDE</h3>"
-"<p>Symulacja dwuczęściowego wahadła</p>"
-"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
-"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
-
-#: kdesavers/polygon.cpp:35
-msgid "KPolygon"
-msgstr "Wielokąty"
-
-#: kdesavers/polygon.cpp:53
-msgid "Setup Polygon Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Wielokąty"
-
-#: kdesavers/polygon.cpp:77
-msgid "Vertices:"
-msgstr "Krawędzie:"
-
-#: kdesavers/polygon.cpp:185
-msgid ""
-"Polygon Version 2.2.0\n"
-"\n"
-"Written by Martin R. Jones 1996\n"
-"mjones@kde.org"
-msgstr ""
-"Wielokąty, wersja 2.2.0\n"
-"\n"
-"Autor: Martin R. Jones 1996\n"
-"mjones@kde.org"
-
-#: kdesavers/rotation.cpp:60
-msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
-msgstr "Symulacja swobodnego obrotu asymetrycznego obiektu"
-
-#: kdesavers/rotation.cpp:718
-msgid ""
-"Length of traces in seconds of visibility.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Długość śladów w sekundach widoczności Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/rotation.cpp:723
-msgid ""
-"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
-"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Obrót kątowy w kierunku z w ustalonych jednostkach.\n"
-"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
-
-#: kdesavers/rotation.cpp:782
-msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
-"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
-"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
-"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
-msgstr ""
-"<h3>Wygaszacz Obroty dla KDE</h3>"
-"<p>Symulacja swobodnego obrotu asymetrycznego obiektu</p>"
-"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
-"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
-
-#: kdesavers/science.cpp:58
-msgid "Science Screen Saver"
-msgstr "Wygaszacz Nauka"
-
-#: kdesavers/science.cpp:81
-msgid "Whirl"
-msgstr "Wir"
-
-#: kdesavers/science.cpp:84
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sfera"
-
-#: kdesavers/science.cpp:87
-msgid "Exponential"
-msgstr "Wykładnik"
-
-#: kdesavers/science.cpp:90
-msgid "Contraction"
-msgstr "Kontrakcja"
-
-#: kdesavers/science.cpp:93
-msgid "Wave"
-msgstr "Fala"
-
-#: kdesavers/science.cpp:96
-msgid "Curvature"
-msgstr "Odchylenie"
-
-#: kdesavers/science.cpp:850
-msgid "Setup Science Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Nauka"
-
-#: kdesavers/science.cpp:877
-msgid "Inverse"
-msgstr "Odwrócony"
-
-#: kdesavers/science.cpp:884
-msgid "Gravity"
-msgstr "Grawitacja"
-
-#: kdesavers/science.cpp:890
-msgid "Hide background"
-msgstr "Ukryj tło"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
-#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensywność:"
-
-#: kdesavers/science.cpp:945
-msgid "Motion:"
-msgstr "Ruch:"
-
-#: kdesavers/science.cpp:1148
-msgid ""
-"Science Version 0.26.5\n"
-"\n"
-"Written by Rene Beutler (1998)\n"
-"rbeutler@g26.ethz.ch"
-msgstr ""
-"Nauka, wersja 0.26.5\n"
-"\n"
-"Autor: Rene Beutler (1998)\n"
-"rbeutler@g26.ethz.ch"
-
-#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
-msgid "KSlideshow"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Pokaz slajdów"
-
-#: kdesavers/slideshow.cpp:752
-msgid "No images found"
-msgstr "Nie znaleziono obrazków"
-
-#: kdesavers/slideshow.cpp:924
-msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Pokaz slajdów"
-
-#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
-msgid "SlideShow"
-msgstr "Pokaz slajdów"
-
-#: kdesavers/wave.cpp:42
-msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
-msgstr "Wygaszacz Powiewająca flaga"
-
-#: kdesavers/wave.cpp:108
-msgid ""
-"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
-"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
-msgstr ""
-"<h3>Powiewająca flaga</h3>\n"
-"<p>Wygaszacz \"Powiewająca flaga\" dla KDE</p>\n"
-"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
-
-#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Wygaszacz/blokada ekranu KDE"
-
-#: xsavers/main.cpp:33
-msgid "Setup screen saver"
-msgstr "Konfiguruje wygaszacz ekranu"
-
-#: xsavers/main.cpp:34
-msgid "Run in the specified XWindow"
-msgstr "Uruchom w podanym oknie"
-
-#: xsavers/main.cpp:35
-msgid "Run in the root XWindow"
-msgstr "Uruchom w oknie głównym"
-
-#: xsavers/main.cpp:36
-msgid "Start screen saver in demo mode"
-msgstr "Uruchom wygaszacz w trybie demonstracyjnym"
-
-#: xsavers/main.cpp:52
-msgid "KLock"
-msgstr "KLock"
-
-#: xsavers/space.cpp:426
-msgid ""
-"GL can not render with root visual\n"
-msgstr ""
-"GL nie może renderować na głównym ekranie\n"
-
-#: xsavers/space.cpp:579
-msgid "Setup Space Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Kosmos"
-
-#: xsavers/space.cpp:603
-msgid "Warp interval:"
-msgstr "Czas do przyspieszenia:"
-
-#: xsavers/space.cpp:676
-msgid ""
-"KSpace\n"
-"Copyright (c) 1998\n"
-"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
-msgstr ""
-"Kosmos\n"
-"Copyright (c) 1998\n"
-"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
-
-#: xsavers/swarm.cpp:317
-msgid "Setup Swarm Screen Saver"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Rój"
-
-#: xsavers/swarm.cpp:341
-msgid "Number of bees:"
-msgstr "Liczba pszczół:"
-
-#: xsavers/swarm.cpp:417
-msgid ""
-"Swarm\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
-"\n"
-"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
-msgstr ""
-"Rój\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1991 Patrick J. Naughton\n"
-"Wersja KDE: Emanuel Pirker."
-
-#: xsavers/swarm.cpp:418
-msgid "About Swarm"
-msgstr "O wygaszaczu Rój"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KFireSaver Setup"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Ogień"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Wczytaj"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (domyślne)"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Elegant White"
-msgstr "Elegancki biały"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Quick Simple"
-msgstr "Szybki i prosty"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enhanced Reality"
-msgstr "Rozszerzona rzeczywistość"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Hypnotic Illusions"
-msgstr "Hipnotyczne iluzje"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Preset:"
-msgstr "Ustawienie:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "preview window"
-msgstr "okno podglądu"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
-msgstr "To jest podgląd (jeśli nie jest odłączony)"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "P R E V I E W"
-msgstr "P O D G L Ą D"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Show in separate window"
-msgstr "&Pokaż w osobnym oknie"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Apply && Update"
-msgstr "&Zastosuj i uaktualnij"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaz"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show type:"
-msgstr "Typ pokazu:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Simple Show"
-msgstr "Prosty pokaz"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Completely Random"
-msgstr "Całkowicie losowy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Only Change Color"
-msgstr "Zmień tylko kolor"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Only Change Fireworks"
-msgstr "Zmień tylko fajerwerki"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Number of fireworks:"
-msgstr "Liczba fajerwerków:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "few"
-msgstr "kilka"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "more"
-msgstr "więcej"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Size of particles:"
-msgstr "Rozmiar cząsteczek:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "small"
-msgstr "mały"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "big"
-msgstr "duży"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bottom fire"
-msgstr "Użyj dolnego ognia"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Select the color"
-msgstr "Wybierz kolor"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Włącz dźwięki"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Limit overload (recommended)"
-msgstr "Maksymalne obciążenie (zalecane)"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
-msgstr "Dostosowanie liczby ramek/sek. (zalecane)"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Fireworks"
-msgstr "Fajerwerki"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Blinding white"
-msgstr "Migoczący biały"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Velvet purple"
-msgstr "Purpurowy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Deep-sea green"
-msgstr "Morski zielony"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Deep red"
-msgstr "Głęboki czerwony"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Multicolor"
-msgstr "Wielokolorowy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "try bi-color fireworks"
-msgstr "spróbuj dwukolorowych fajerwerków"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
-msgstr "Umożliwia tworzenie fajerwerków eksplodujących w dwóch kolorach"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Boring blue"
-msgstr "Nudny niebieski"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Hot orange"
-msgstr "Gorący pomarańczowy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Purest green"
-msgstr "Najczystszy zielony"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Flames ring"
-msgstr "Pierścień płomieni"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "try me"
-msgstr "spróbuj"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Atomic splitter"
-msgstr "Podział atomów"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Sparkling fall"
-msgstr "Błyszczący wodospad"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasyczny"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Only explosion"
-msgstr "Tylko eksplozja"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SuperNova"
-msgstr "Supernowa"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Toxic spirals"
-msgstr "Toksyczne spirale"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Flames world"
-msgstr "Świat płomieni"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Specials"
-msgstr "Specjalne"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Logos"
-msgstr "Loga"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Watch exploding images"
-msgstr "Obserwuj eksplodujące obrazki"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Enable images explosion."
-msgstr "Włącza eksplozję obrazków."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Ikony KDE"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Włącza ikony KDE"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Włącza losowe eksplozje ikon KDE."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Tux"
-msgstr "Tux"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Enables Tux"
-msgstr "Włącza Tuksa"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enables random Tux explosions."
-msgstr "Włącza losowe eksplozje Tuksa."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Reduce detail"
-msgstr "Zmniejsz szczegółowość"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "useful for increasing speed"
-msgstr "użyteczne do zwiększenia prędkości"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
-msgstr ""
-"Kiedy ta opcja jest włączona, logo eksploduje szybciej, ale jakość jest gorsza."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Konqui"
-msgstr "Konqui"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Enables Konqui"
-msgstr "Włącza Konqui"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Enables random Konqui explosions."
-msgstr "Włącza losowe eksplozje Konqui."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Częstotliwość:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "sometimes"
-msgstr "czasem"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "often"
-msgstr "często"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Flickering"
-msgstr "Migotanie"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "enables a natural 'flicker' effect"
-msgstr "włącza naturalny efekt migotania"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
-msgstr "Ta opcja tworzy wibrację w jasności gwiazdy."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Red-blue gradient"
-msgstr "Gradient czerwono-niebieski"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "emulate horizon coloring"
-msgstr "emuluj kolorowanie horyzontu"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Gives lower stars a reddish tint."
-msgstr "Dodaje niższym gwiazdom czerwonawy odcień."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Liczba:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "less"
-msgstr "mniej"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Stars"
-msgstr "Gwiazdy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Watch the stars"
-msgstr "Obserwuj gwiazdy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Enable stars in the sky."
-msgstr "Włącza gwiazdy na niebie."
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Writings"
-msgstr "Napisy"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Flash screen on explosions"
-msgstr "Migaj ekranem podczas eksplozji"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "hypnotic"
-msgstr "hipnotyczny"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Mega flares"
-msgstr "Megalatarnie"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Dimension:"
-msgstr "Wymiar:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Fireworks leave a particle trail"
-msgstr "Fajerwerki zostawiają ślad cząsteczek"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "not yet ported"
-msgstr "jeszcze nie zaimplementowane"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Flash opacity:"
-msgstr "Nieprzezroczystość błysku:"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "max"
-msgstr "max"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Fade effect"
-msgstr "Efekt wygaszania"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Spherical light after explosion"
-msgstr "Sferyczne światło po eksplozji"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "warning, this can shock your mind :-)"
-msgstr "uwaga, to może wywołać szok :-)"
-
-#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
-"experience."
-msgstr ""
-"Zwiększa współczynnik skalowania cząsteczek w Twoim otoczeniu, powodując "
-"kolorowe wrażenia."
-
-#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Particle Fountain Setup"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Fontanna cząsteczek"
-
-#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Use textures"
-msgstr "Użyj tekstur"
-
-#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Shapes"
-msgstr "Kształty"
-
-#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Flares"
-msgstr "Płomienie"
-
-#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Particle size:"
-msgstr "Wielkość cząsteczki:"
-
-#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Gravity Setup"
-msgstr "Ustawienia grawitacji"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "KPendulum Setup"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Wahadło"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">\n"
-"m<sub>2</sub>"
-"<br>\n"
-"-----------"
-"<br>\n"
-"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">\n"
-"m<sub>2</sub>"
-"<br>\n"
-"-----------"
-"<br>\n"
-"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
-#: rc.cpp:409
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">\n"
-"l<sub>2</sub>"
-"<br>\n"
-"------"
-"<br>\n"
-"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">\n"
-"l<sub>2</sub>"
-"<br>\n"
-"------"
-"<br>\n"
-"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Perspective"
-"<br>\n"
-"Change [s]"
-msgstr ""
-"Perspektywa"
-"<br>\n"
-"Zmiana [s]"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
-msgstr "podaj czas w sekundach, po którym nastąpi losowa zmiana perspektywy"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Bars"
-msgstr "Pręty"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "M1"
-msgstr "M1"
-
-#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "M2"
-msgstr "M2"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "KRotation Setup"
-msgstr "Ustawienia wygaszacza Obroty"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Traces"
-msgstr "Ślady"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Theta:"
-msgstr "Theta:"
-
-#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Lz:"
-msgstr "Lz:"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "&Include images from sub-folders"
-msgstr "&Dołącz obrazki z podkatalogów"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "&Random order"
-msgstr "&Przypadkowa kolejność"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Resi&ze images"
-msgstr "&Zmień rozmiar obrazków"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "I&mage folder:"
-msgstr "&Katalog z obrazkami:"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Show &names"
-msgstr "Pokaż &nazwy"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "&Opóźnienie:"
-
-#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Random &position"
-msgstr "P&rzypadkowe położenie"
-
-#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Bitmap Flag Setup"
-msgstr "Ustawienia flagi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@tdewebdev.org"