diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kate.po | 1909 |
1 files changed, 0 insertions, 1909 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index f7b2111e20a..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1909 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Polish -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004. -# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. -# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. -# translation of kate.po to -# translation of kate.po to -# Version: $Revision: 846748 $ -# Kate polish translation file. -# Main translation work: -# Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skry&pt:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do " -"/bin/sh. Można użyć następujących makr:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL bieżącego dokumentu." -"<li><code>%URLs</code> - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów." -"<li><code>%directory</code> - URL katalogu zawierającego bieżący dokument." -"<li><code>%filename</code> - nazwa pliku bieżącego dokumentu." -"<li><code>%line</code> - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym " -"widoku." -"<li><code>%column</code> - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym " -"widoku." -"<li><code>%selection</code> - zaznaczony tekst w bieżącym widoku." -"<li><code>%text</code> - tekst bieżącego dokumentu.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Program:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być " -"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo <em>" -"polecenia</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Typy &MIME:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być " -"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać " -"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Zapisz:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Bieżący dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Wszystkie dokumenty" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów " -"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e " -"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Nazwa linii pole&ceń:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z " -"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie " -"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Wybierz typy MIME" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Wstaw &separator" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich " -"menu tekstowe." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " WST " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " ODC " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " NAD " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte " -"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Wkleić do konsoli?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Wklej do konsoli" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Przeglądarka systemu plików" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Znajdź w plikach" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Konsola" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Utwórz nowy dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z " -"nich." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Zapisz w&szystko" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Zamknij bieżący dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Za&mknij wszystko" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&twórz w" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub " -"wybranego programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Wklej do konsoli" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Podręcznik wtyczek" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nowa" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz j&ako..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Zarządzaj..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Szybkie otwieranie" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Porzucono zamykanie" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Inne..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Inne..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Nie znaleziono programu!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości " -"pocztowej." -"<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " -"tego pliku." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Bieżący plik" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. " -"<p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nie zapisuj" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Wyślij..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Naciśnij przycisk <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą bieżący " -"dokument." -"<p>Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij <strong>" -"Pokaż wszystkie dokumenty >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Naciśnij <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą wybrane dokumenty" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumenty zmienione na dysku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Usuwa znacznik modyfikacji z wybranych dokumentów i zamyka okno dialogowe, o " -"ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Zastępuje wybrane dokumenty, porzucając zmiany na dysku i zamyka okno " -"dialogowe, o ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Wczytuje ponownie wybrane dokumenty z dysku i zamyka okno dialogowe, o ile nie " -"ma więcej nieobsłużonych dokumentów." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokumenty podane poniżej zostały zmienione na dysku." -"<p>Wybieraj jeden lub więcej z listy i naciskaj przycisk odpowiedniej akcji aż " -"lista będzie pusta.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Stan na dysku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Zmieniony" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Utworzony" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Usunięty" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Zobacz &różnice" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Oblicza różnice między zawartością edytora i plikiem na dysku, a następnie " -"pokazuje je w domyślnym programie służącym do tego celu. Wymaga polecenia " -"diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Nie można zapisać dokumentu \n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że polecenie " -"diff(1) jest zainstalowane i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną " -"PATH." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Błąd obliczania różnic" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Wygląd" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " -"do otwartego pliku." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Zachowanie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie <code>" -"cd</code> przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas " -"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem " -"lokalnym." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami " -"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym " -"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy " -"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Dodatkowe informacje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) " -"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli " -"w międzyczasie dokument nie został zmieniony." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(nigdy)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dni" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Zarządzanie sesjami" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementy sesji" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Dołącz &konfigurację okien" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy " -"uruchamianiu Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Zachowanie przy starcie programu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Uruchom nową &sesję" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Nie zapisuj sesji" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "Zapisz &sesję" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Z&apytaj użytkownika" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Wybór plików" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Ustawienia wyboru plików" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Lista dokumentów" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Ustawienia listy dokumentów" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Wzorzec:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozróżniaj wielkie i małe litery" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Wyrażenie regularne" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Szablon:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Pliki:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Katalog:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekurencyjnie" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Podaj szukane wyrażenie." -"<p> Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest zaznaczone, każdy znak nie będący " -"białym znakiem zostanie uniknięty znakiem backslasha." -"<p>Możliwe znaki specjalne:" -"<br><b>.</b> - pasuje do dowolnego znaku" -"<br><b>^</b> - pasuje do początku wiersza" -"<br><b>$</b> - pasuje do końca wiersza" -"<br><b>\\<</b> - pasuje do początku słowa" -"<br><b>\\></b> - pasuje do końca słowa" -"<br>" -"<br>Dostępne operatory powtórzenia:" -"<br><b>?</b> - Poprzedzający element pasuje najwyżej raz" -"<br><b>*</b> - Poprzedzający element pasuje zero lub więcej razy" -"<br><b>+</b> - Poprzedzający element pasuje przynajmniej raz" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje dokładnie <i>n</i> razy" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Poprzedzający element pasuje <i>n</i> lub więcej razy" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje najwyżej <i>n</i> razy" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje co najmniej <i>" -"n</i> razy," -"<br> ale najwyżej <i>m</i> razy." -"<br>" -"<br>Ponadto odwołania wsteczne do elementów w nawiasach" -"<br>zapisuje się w notacji <code>\\#</code>. " -"<p>Pełna dokumentacja w grep(1)." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Podaj wzorzec nazwy szukanego pliku.\n" -"Można podać więcej wzorców, rozdzielonych przecinkami." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Można wybrać predefiniowany wzorzec z listy rozwijanej\n" -"i wyedytować. Napis %s we wzorcu zostanie zastąpiony\n" -"przez podany napis wejściowy, tworząc poszukiwane wyrażenie regularne." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Podaj katalog zawierający pliki do przeszukania." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Włącz tę opcję, by przeszukać wszystkie podkatalogi." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczona (domyślne), wyszukiwanie będzie rozróżniać wielkie i małe " -"litery." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Jeśli zaznaczony, wzorzec zostanie przekazany bez modyfikacji do <em>" -"grep(1)</em>. W innym wypadku, wszystkie znaki nie będące literami zostaną " -"poprzedzone backslashem tak, by grep nie interpretował ich jako części " -"wyrażenia." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Pokazane są wyniki uruchomienia polecenia 'grep'.\n" -"Wybierz kombinację nazwy pliku/numeru wiersza i naciśnij Enter lub\n" -"podwójnie kliknij na elemencie listy, aby pokazać odpowiedni wiersz w edytorze." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Musisz podać istniejący katalog lokalny w polu 'Katalog'." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Nieprawidłowy katalog" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Błąd:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Błąd narzędzia 'grep'" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Użyj już uruchomionej sesji Kate (jeśli możliwe)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Próbuj użyć sesji Kate tylko z tym PID-em" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ustaw kodowanie dla otwieranego pliku" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Przejdź do tego wiersza" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Przejdź do tej kolumny" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Odczytaj zawartość STDIN" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Zaawansowany edytor tekstu dla KDE" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, autorzy Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Programista z podstawowego zespołu" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Świetny system buforowania" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Polecenia edycji" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testowanie, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Były programista z podstawowego zespołu" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port Kwrite do KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Wielopoziomowe cofanie, integracja KSpella" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Łaty i inne" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programowanie, asystent podświetlania" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diffa i innych" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Podświetlanie składni VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Podświetlanie składni SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Podświetlanie składni Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Podświetlanie składni ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Podświetlanie składni LateX-a" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Podświetlanie składni Makefile-ów i Pythona" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Podświetlanie składni Pythona" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Podświetlanie składni Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Przyjemna pomoc" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zamknij dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Uruchamianie" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Domyślna sesja" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesja bez nazwy" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesja (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Zapisać sesję?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Zapisać bieżącą sesję?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pytaj znowu" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nie wybrano sesji" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Nazwij bieżącą sesję" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nazwa sesji:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Brak nazwy sesji" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Wybieranie sesji" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otwórz sesję" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nowa sesja" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nazwa sesji" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otwarte dokumenty" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Z&awsze używaj tej opcji" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Zarządzanie sesjami" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Zmień nazwę..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sortuj w&g" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Kolejność otwierania" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program.</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Cieniowanie tła" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Włącz cieniowanie tła" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Sortuj wg:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub " -"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane " -"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla " -"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym " -"kolorem." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu KDE.\n" -"Proszę sprawdzić instalację KDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Tworzy nowy dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Wybierz edytor..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Pokaż ś&cieżkę" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Ukryj ścieżkę" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu " -"dla bieżącego użytkownika." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - edytor tekstu" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nowa karta" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktywuj następną kartę" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktywuj poprzednią kartę" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Po&dziel pionowo" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Pod&ziel poziomo" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zamk&nij bieżący widok" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nowy widok" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Uaktywnij następny podwidok." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Poprzedni widok" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otwórz nową kartę" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Widoki narzędzi" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "&Pokaż panele" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "&Ukryj panele" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Pokaż panel %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ukryj panel %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Nie trwałe" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Trwałe" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Przenieś do" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Lewy panel" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Prawy panel" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Górny panel" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Dolny panel" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zamierzasz ukryć panele. Gdy panele są ukryte nie jest możliwy bezpośredni " -"dostęp myszą do widoków narzędzi. Jeśli chcesz dostać się do nich znowu wybierz " -"<b>Okno > Widoki narzędzi > Pokaż panele</b> w menu. Cały czas jest " -"możliwe pokazywanie/ukrywanie widoków narzędzi poprzez wybrane skróty " -"klawiszowe.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane " -"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Zapisz jako (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Zapisz dokumenty" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Zapisz wybrane" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "Porzuć z&amykanie" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Następujące dokumenty zostały zmienione. Czy chcesz je zapisać przed " -"zamknięciem?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Projekty" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Wy&bierz wszystko" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Dane, jakie chciałeś zapisać, nie mogły być zapisane. Proszę zdecydować co " -"dalej." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Bieżący katalog dokumentu" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony." -"<p>Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę " -"po prawej stronie i wybrać katalog. " -"<p>Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej " -"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. " -"<p>Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. " -"<p>Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany " -"filtr (przy włączeniu)." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "D&ostępne akcje:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Z&aznaczone akcje:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatyczna synchronizacja" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamiętane &filtry:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesja" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&Przywróć lokalizację" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest " -"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. " -"<p>Automatyczna synchronizacja działa według zasady <em>" -"najpóźniej jak można</em>, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie " -"się widoczny. " -"<p>Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za " -"pomocą przycisku w pasku narzędzi." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona " -"podczas uruchamiania Kate. " -"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji KDE, to lokalizacja " -"jest i tak odtwarzana." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony " -"podczas uruchamiania Kate. " -"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji KDE, to filtr jest " -"i tak odtwarzany. " -"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą " -"nadpisać odtworzoną lokalizację." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&je" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane " -"funkcje różnych typów.</p>\n" -"<p>Wtyczki można włączyć/zablokować w okienku konfiguracji,\n" -"otwieranym przez <strong>Ustawienia ->konfiguracja</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Można zamienić znaki po obu stronach kursora naciskając\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n" -"składni.</p>\n" -"<p>Należy wybrać <strong>Plik -> Eksportuj jako -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n" -"w dowolnym kierunku. Każde okienko ma własny pasek stanu\n" -"i wyświetlać dowolny, otwarty plik.</p>\n" -"<p>Należy wybrać " -"<br><strong>Widok -> Podziel [ w poziomie | w pionie ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Dodatkowe narzędzia (<em>Lista plików</em> i <em>Selektor plików</em>" -") można przenieść\n" -"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n" -"jedno na drugim.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ma wbudowany emulator terminala, wystarczy nacisnąć <strong>" -"\"Terminal\"</strong> na dole aby ją pokazać lub ukryć.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate może podświetlić bieżący wiersz \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>innym \n" -"kolorem tła.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Kolor można ustawić w karcie <em>Kolory</em> okienka \n" -"konfiguracyjnego.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Można otworzyć dowolny edytowany plik za pomocą innego programu\n" -"uruchamiając go bezpośrednio z Kate.</p>\n" -"<p>Wybierz <strong>Plik -> Otwórz za pomocą</strong> aby wyświetlić listę \n" -"programów skojarzonych\n" -"z typem edytowanego dokumentu. Jest także możliwość uruchomienia\n" -"innego programu obsługującego plik opcją menu <strong>Inne...</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Edytor może wyświetlać numery wierszy i/lub\n" -"zakładki, jeśli zostały wybrane opcje w karcie <strong>Domyślny Widok</strong>\n" -"w okienku konfiguracyjnym.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Można pobrać nowe lub uaktualnione <em>definicje podkreślania składni</em> " -"z karty\n" -"<strong>Podświetlanie</strong> w okienku konfiguracyjnym.</p>\n" -"<p>Wystarczy nacisnąć na przycisk <em>Pobierz...</em> w zakładce <em>" -"Tryby podświetlania</em>\n" -" (Trzeba być oczywiście podłączonym do sieci...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Można przejść przez wszystkie dokumenty naciskając<strong>Alt+Lewy</strong> " -"\n" -"lub <strong>Alt+Prawy</strong>. Następny/poprzedni dokument będzie natychmiast " -"wyświetlony \n" -"w aktywnym okienku.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych (w " -"stylu seda) za pomocą\n" -"<em>Polecenia edycji</em>.</p>\n" -"<p>Na przykład, naciśnij <strong>F7</strong> i wpisz <code>" -"s/starytekst/nowytekst/g</code>,\n" -"aby zamienić "starytekst" na "nowytekst" w bieżącym\n" -"wierszu.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Poprzednie szukanie można powtórzyć naciskając <strong>F3</strong>, lub \n" -"<strong>Shift+F3</strong>, by szukać w stronę początku tekstu.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Można ograniczyć ilość plików wyświetlanych w <em>Selektorze Plików</em>\n" -"</p>\n" -"<p>Wystarczy podać filtr, w okienku na dole, na przykład: \n" -"<code>*.html *.php</code>, by wyświetlić jedynie pliki HTML i PHP\n" -"w bieżącym katalogu.</p>\n" -"<p>Selektor plików pamięta ostatnio wpisywane filtry.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Można mieć dwa widoki - lub nawet więcej - tego samego dokumentu w Kate. " -"Zmiany dokonane w jednym \n" -"będą od razu widoczne w obu.</p>\n" -"<p>Zatem zamiast przewijać tekst między fragmentami tekstu na dwóch końcach " -"dokumentu,\n" -"wystarczy podzielić <strong>Ctrl+Shift+T</strong> widok\n" -"w poziomie.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Naciśnij <strong>F8</strong> lub <strong>Shift+F8</strong>, by przełączać \n" -"się między widokami.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Kate (no arguments)" -#~ msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "Nowa sesja" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "Nowa sesja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "Nowa sesja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "Sesje" |