diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmkded.po | 164 |
1 files changed, 0 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index 6a3b9a56d93..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,164 +0,0 @@ -# translation of kcmkded.po to Polish -# Version: $Revision: 575798 $ -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Wojciech Milewski <Wojciech Milewski@wp.pl>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:01+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Wojciech Milewski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, Wojciech.Milewski@wp.pl" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Menedżer usług KDE" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>Menedżer usług KDE</h1>" -"<p>Ten moduł umożliwia przedstawia wszystkie wtyczki demona KDE (KDED), " -"nazywane także usługami KDE. Są dwa podstawowe typy usług:</p>" -"<ul>" -"<li>uruchamiane przy starcie</li>" -"<li>uruchamiane na żądanie</li></ul>" -"<p>Te drugie pokazane są tylko dla informacji. Usługi uruchamiane przy starcie " -"można wyłączać i włączać. W trybie administratora można decydować, czy serwis " -"ma być uruchamiany przy starcie.</p>" -"<p><b>Proszę używać tej opcji ostrożnie. Niektóre usługi są bardzo ważne dla " -"KDE. Nie wyłączaj serwisów, jeśli nie wiesz, co robisz!</b></p> " - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "Tak" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "Nie" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Usługi uruchamiane na żądanie" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"Oto lista dostępnych usług KDE, które będą uruchamiane na żądanie. Lista ta " -"jest przedstawiona jedynie dla informacji, wymienionych usług nie można " -"uruchamiać/zatrzymywać." - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "Usługa" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Działanie" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "Działa" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "Usługi uruchamiane przy starcie KDE" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"Ta lista zawiera wszystkie usługi, które mogą być uruchomione przy starcie KDE. " -"Zaznaczone usługi zostaną uruchomione przy następnym starcie KDE. Proszę " -"ostrożnie wyłączać usługi o niezrozumiałym przeznaczeniu." - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "Uruchom" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "Uruchom" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Nie można połączyć się z KDED." - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "Nie można uruchomić usługi." - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "Nie można zatrzymać usługi." - -#~ msgid "Alarm Daemon" -#~ msgstr "Alarm" - -#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" -#~ msgstr "Obsługa alarmów Terminarza/KAlarmu" - -#~ msgid "KWrite Daemon" -#~ msgstr "Obsługa \"write\"" - -#~ msgid "Watch for messages from local users sent with \"write\"" -#~ msgstr "Przesyłanie komunikatów między użytkownikami" - -#~ msgid "Options..." -#~ msgstr "Opcje..." - -#~ msgid "XML-RPC Daemon" -#~ msgstr "Demon XML-RPC" - -#~ msgid "Select Port for XML RPC Service" -#~ msgstr "Wybierz port dla serwisu XML RPC" - -#~ msgid "Select port automatically" -#~ msgstr "Wybierz port automatycznie" - -#~ msgid "Use the following port:" -#~ msgstr "Użyj następującego portu:" - -#~ msgid "KXmlRpcDialogBase" -#~ msgstr "Okno KXmlRpc" |