summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po217
1 files changed, 0 insertions, 217 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 063cd40fcfb..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,217 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to
-# translation of kcmsmartcard.po to
-# translation of kcmsmartcard.po to Polish
-# Version: $Revision: 576110 $
-# translation of kcmsmartcard.po to
-# translation of kcmsmartcard.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
-# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:23+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Marcin Giedz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Nie można skontaktować się z usługą KDE smartcard.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Możliwe powody"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) Demon KDE 'kded' nie jest uruchomiony. Można go uruchomić ponownie "
-"poleceniem 'tdeinit' i spróbować jeszcze raz uruchomić ten moduł Centrum "
-"sterowania.\n"
-"\n"
-"2) W bibliotekach KDE brak obsługi smartcard. Należy ponownie skompilować "
-"tdelibs po zainstalowaniu biblioteki libpcsclite."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Obsługa Smartcard"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Włącz obsługę smartcard"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Włącz &odpytywanie dla autodetekcji zdarzeń karty"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Zazwyczaj ta opcja powinna być włączona. Umożliwia to automatyczną detekcję "
-"wkładanych kart w KDE."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr "&Uruchom menedżer kart, jeśli włożono niewykorzystywaną kartę"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Jeśli żaden program nie wykorzystuje włożonej karty, KDE może automatycznie "
-"uruchomić narzędzie do zarządzania kartami."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Dźwięk przy włożeniu/wyciągnięciu karty"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Czytniki"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Podtyp"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Podpodtyp"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "Konfiguracja PCSCLite"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Aby dodać nowe urządzenia czytające, zmodyfikuj plik /etc/readers.conf i "
-"uruchom ponownie pcscd"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Moduł obsługi Smartcard w KDE"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Zmień moduł..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Nie można uruchomić KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Brak włożonych kart"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Obsługa smartcard wyłączona"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr ""
-"Brak urządzeń czytających. Proszę sprawdzić, czy 'pcscd' jest uruchomiony."
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Brak włożonych kart lub brak ATR"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Moduł zarządzający: "
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Brak modułu zarządzającego tą kartą"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1>Ten moduł umożliwia konfigurowanie obsługi smartcard w KDE. "
-"Karty takie mogą być używane np. do przechowywania certyfikatów SSL i logowania "
-"do KDE."