diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 217 |
1 files changed, 0 insertions, 217 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index 063cd40fcfb..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to -# translation of kcmsmartcard.po to -# translation of kcmsmartcard.po to Polish -# Version: $Revision: 576110 $ -# translation of kcmsmartcard.po to -# translation of kcmsmartcard.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. -# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:23+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Marcin Giedz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, mgiedz@elka.pw.edu.pl" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Nie można skontaktować się z usługą KDE smartcard.</b>" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Możliwe powody" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) Demon KDE 'kded' nie jest uruchomiony. Można go uruchomić ponownie " -"poleceniem 'tdeinit' i spróbować jeszcze raz uruchomić ten moduł Centrum " -"sterowania.\n" -"\n" -"2) W bibliotekach KDE brak obsługi smartcard. Należy ponownie skompilować " -"tdelibs po zainstalowaniu biblioteki libpcsclite." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Obsługa Smartcard" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "&Włącz obsługę smartcard" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Włącz &odpytywanie dla autodetekcji zdarzeń karty" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"Zazwyczaj ta opcja powinna być włączona. Umożliwia to automatyczną detekcję " -"wkładanych kart w KDE." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "&Uruchom menedżer kart, jeśli włożono niewykorzystywaną kartę" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Jeśli żaden program nie wykorzystuje włożonej karty, KDE może automatycznie " -"uruchomić narzędzie do zarządzania kartami." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Dźwięk przy włożeniu/wyciągnięciu karty" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "Czytniki" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "Czytnik" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "Podtyp" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "Podpodtyp" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "Konfiguracja PCSCLite" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"Aby dodać nowe urządzenia czytające, zmodyfikuj plik /etc/readers.conf i " -"uruchom ponownie pcscd" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Moduł obsługi Smartcard w KDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Zmień moduł..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Nie można uruchomić KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Brak włożonych kart" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Obsługa smartcard wyłączona" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "" -"Brak urządzeń czytających. Proszę sprawdzić, czy 'pcscd' jest uruchomiony." - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Brak włożonych kart lub brak ATR" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Moduł zarządzający: " - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Brak modułu zarządzającego tą kartą" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>smartcard</h1>Ten moduł umożliwia konfigurowanie obsługi smartcard w KDE. " -"Karty takie mogą być używane np. do przechowywania certyfikatów SSL i logowania " -"do KDE." |