summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po172
1 files changed, 0 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po
deleted file mode 100644
index 1eb3cd88316..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-# translation of kcmsmserver.po to
-# translation of kcmsmserver.po to
-# translation of kcmsmserver.po to
-# translation of kcmsmserver.po to Polish
-# Version: $Revision: 464363 $
-# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004, 2005.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kcmsmserver.cpp:42
-msgid ""
-"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
-"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
-"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
-"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
-"default."
-msgstr ""
-"<h1>Menedżer sesji</h1> Moduł konfiguracji menedżera sesji pozwala na "
-"określenie, czy potwierdzać wylogowanie, czy odtwarzać poprzednią sesję przy "
-"zalogowaniu i czy wyłączać komputer przy zakończeniu pracy."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Menedżer sesji"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conf&irm logout"
-msgstr "Potwierdź &wylogowanie"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the session manager to display a logout "
-"confirmation dialog box."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał pytanie o "
-"potwierdzenie wylogowania."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "O&ffer shutdown options"
-msgstr "&Udostępnij opcję zamykania systemu"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "On Login"
-msgstr "Przy logowaniu"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Przywróć poprzednią sesję:</b> przy wychodzeniu zapisuje wszystkie "
-"uruchomione programy i przywraca je przy ponownym zalogowaniu</li>\n"
-"<li><b>Przywróć ręcznie zapisaną sesję:</b> pozwala na zapisanie sesji w "
-"dowolnym momencie za pomocą polecenia \"Zapisz sesję\" w menu KDE i późniejsze "
-"jej odtworzenie.</li>\n"
-"<li><b>Nie przywracaj sesji:</b> tworzy pusty pulpit KDE przy zalogowaniu.</li>"
-"\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Restore &previous session"
-msgstr "Przywróć &poprzednią sesję"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Restore &manually saved session"
-msgstr "Przywróć &zapisaną sesję"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Start with an empty &session"
-msgstr "Uruchom &pustą sesję"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Default Shutdown Option"
-msgstr "Domyśle opcje zamykania systemu"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through KDM."
-msgstr ""
-"Tutaj możesz zdecydować, co powinno się stać przy wylogowaniu. Ma to tylko "
-"znaczenie, jeśli zalogowałeś się za pomocą KDM."
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&End current session"
-msgstr "&Zakończ bieżącą sesję"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "Wyłącz &komputer"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "Urucho&m ponownie"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr "&Programy wyłączone z zarządzania sesjami:"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
-msgstr ""
-"Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w "
-"związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne programy "
-"należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'."