diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po | 172 |
1 files changed, 0 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po deleted file mode 100644 index 1eb3cd88316..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmsmserver.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kcmsmserver.po to -# translation of kcmsmserver.po to -# translation of kcmsmserver.po to -# translation of kcmsmserver.po to Polish -# Version: $Revision: 464363 $ -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:49+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kcmsmserver.cpp:42 -msgid "" -"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"<h1>Menedżer sesji</h1> Moduł konfiguracji menedżera sesji pozwala na " -"określenie, czy potwierdzać wylogowanie, czy odtwarzać poprzednią sesję przy " -"zalogowaniu i czy wyłączać komputer przy zakończeniu pracy." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Session Manager" -msgstr "Menedżer sesji" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "Potwierdź &wylogowanie" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał pytanie o " -"potwierdzenie wylogowania." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "&Udostępnij opcję zamykania systemu" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "On Login" -msgstr "Przy logowaniu" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"<ul>\n" -"<li><b>Przywróć poprzednią sesję:</b> przy wychodzeniu zapisuje wszystkie " -"uruchomione programy i przywraca je przy ponownym zalogowaniu</li>\n" -"<li><b>Przywróć ręcznie zapisaną sesję:</b> pozwala na zapisanie sesji w " -"dowolnym momencie za pomocą polecenia \"Zapisz sesję\" w menu KDE i późniejsze " -"jej odtworzenie.</li>\n" -"<li><b>Nie przywracaj sesji:</b> tworzy pusty pulpit KDE przy zalogowaniu.</li>" -"\n" -"</ul>" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Restore &previous session" -msgstr "Przywróć &poprzednią sesję" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "Przywróć &zapisaną sesję" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "Uruchom &pustą sesję" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Default Shutdown Option" -msgstr "Domyśle opcje zamykania systemu" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"Tutaj możesz zdecydować, co powinno się stać przy wylogowaniu. Ma to tylko " -"znaczenie, jeśli zalogowałeś się za pomocą KDM." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&End current session" -msgstr "&Zakończ bieżącą sesję" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Turn off computer" -msgstr "Wyłącz &komputer" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "&Restart computer" -msgstr "Urucho&m ponownie" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "&Programy wyłączone z zarządzania sesjami:" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." -msgstr "" -"Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w " -"związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne programy " -"należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'." |