diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po | 149 |
1 files changed, 0 insertions, 149 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index 637fafa32d8..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of kio_smb.po to polish -# translation of kio_smb.po to -# Version: $Revision: 511214 $ -# translation of kio_smb.po to -# -# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. -# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004. -# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:28+0100\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" -"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Proszę o podanie danych uwierzytelniających dla <b>%1</b></qt>" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Proszę o podanie danych uwierzytelniających dla:\n" -"Serwer = %1\n" -"Zasób = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "Błąd inicjalizacji libsmbclient" - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient nie mógł utworzyć kontekstu" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient nie mógł zainicjalizować kontekstu" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Nieznany typ pliku, ani katalog, ani plik." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Plik nie istnieje: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Nie można znaleźć żadnych grup roboczych w Twojej sieci lokalnej. Może to być " -"spowodowane zablokowaniem portów na firewallu." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Brak nośnika w urządzeniu przy dostępie do %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem przy dostępie do %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem odpowiedzialnym za %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Nie znaleziono zasobu na podanym serwerze" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "ZŁY deskryptor pliku" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. Upewnij " -"się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw " -"stosowanych przez Windows a systemem nazw stosowany przez UNIX." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"Biblioteka libsmbclient zgłosiła błąd, ale nie podała powodu. Może to wskazywać " -"na poważny problem z Twoją siecią, ale może również oznaczać problem w " -"bibliotece libsmbclient.\n" -"Jeśli chcesz nam pomóc, prosimy o przysłanie zrzutu tcpdumpa z interfejsu " -"sieciowego, wykonanego w czasie przeglądania (należy zwrócić uwagę, że może on " -"zawierać prywatne dane, więc nie należy go publikować, jeśli nie jesteś pewien, " -"czy je zawiera - możesz wysłać go do programistów, jeśli o niego poproszą)" - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Nieznany błąd w stat: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Proszę się upewnić, że pakiet samba został poprawnie zainstalowany w Twoim " -"systemie." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Nie powiodło się zamontowanie udziału \"%1\" z komputera \"%2\" przez " -"użytkownika \"%3\".\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nie powiodło się odmontowywanie punktu montowania \"%1\".\n" -"%2" |