summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po149
1 files changed, 0 insertions, 149 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index 637fafa32d8..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-# translation of kio_smb.po to polish
-# translation of kio_smb.po to
-# Version: $Revision: 511214 $
-# translation of kio_smb.po to
-#
-# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
-# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
-# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:28+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
-"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Proszę o podanie danych uwierzytelniających dla <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Proszę o podanie danych uwierzytelniających dla:\n"
-"Serwer = %1\n"
-"Zasób = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "Błąd inicjalizacji libsmbclient"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient nie mógł utworzyć kontekstu"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient nie mógł zainicjalizować kontekstu"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Nieznany typ pliku, ani katalog, ani plik."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Plik nie istnieje: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć żadnych grup roboczych w Twojej sieci lokalnej. Może to być "
-"spowodowane zablokowaniem portów na firewallu."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Brak nośnika w urządzeniu przy dostępie do %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem przy dostępie do %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem odpowiedzialnym za %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Nie znaleziono zasobu na podanym serwerze"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "ZŁY deskryptor pliku"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. Upewnij "
-"się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw "
-"stosowanych przez Windows a systemem nazw stosowany przez UNIX."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"Biblioteka libsmbclient zgłosiła błąd, ale nie podała powodu. Może to wskazywać "
-"na poważny problem z Twoją siecią, ale może również oznaczać problem w "
-"bibliotece libsmbclient.\n"
-"Jeśli chcesz nam pomóc, prosimy o przysłanie zrzutu tcpdumpa z interfejsu "
-"sieciowego, wykonanego w czasie przeglądania (należy zwrócić uwagę, że może on "
-"zawierać prywatne dane, więc nie należy go publikować, jeśli nie jesteś pewien, "
-"czy je zawiera - możesz wysłać go do programistów, jeśli o niego poproszą)"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Nieznany błąd w stat: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Proszę się upewnić, że pakiet samba został poprawnie zainstalowany w Twoim "
-"systemie."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Nie powiodło się zamontowanie udziału \"%1\" z komputera \"%2\" przez "
-"użytkownika \"%3\".\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nie powiodło się odmontowywanie punktu montowania \"%1\".\n"
-"%2"