summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksystraycmd.po139
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..58b3bbda322
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# translation of ksystraycmd.po to polish
+# translation of ksystraycmd.po to
+# Version: $Revision: 572284 $
+# translation of ksystraycmd.po to
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2006.
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2005.
+# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
+"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Żadne okno nie pasuje do wzorca '%1' i nie podano żadnego polecenia.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess nie mógł znaleźć powłoki."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Wydokuj"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Polecenie do wykonania"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Wzorzec, do którego porównywany jest tytuł okna.\n"
+"Jeśli nie zostanie podany, użyte zostanie pierwsze\n"
+"okno, które się pojawi - niezalecane."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Identyfikator okna docelowego.\n"
+"Określa identyfikator okna, który ma zostać użyty. Jeśli identyfikator\n"
+"zaczyna się od 0x, jest przyjmowane, że jest on w postaci heksadecymalnej."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Ukryj okno po uruchomieniu"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Czekaj na żądanie pokazania okna przed wykonaniem\n"
+"polecenia"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Ustawia domyślną podpowiedź dla ikony na tacce systemowej"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Pokazuj ikonę na tacce systemowej, nawet jeśli program zakończy\n"
+"działanie. Ta opcja niczego nie zmienia, dopóki nie jest włączona opcja "
+"startonshow."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Nie pokazuj ikony okna na tacce systemowej, ale ikonę z ksystraycmd \n"
+"(powinno być używane z opcją --icon, ustawiającą ikonę ksystraycmd)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Próbuj wyświetlać okno przed innymi"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Zakończ program, gdy zażądane zostanie ukrycie okna.\n"
+"Ta opcja niczego nie zmienia dopóki nie jest włączona opcja startonshow, "
+"natomiast wymusza włączenie opcji keeprunning."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Pozwala każdemu programowi przebywać w tacce systemowej"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Nie podano polecenia ani nazwy okna"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Grzegorz Borek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "grzebo@poczta.onet.pl"