summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kjumpingcube.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kjumpingcube.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdegames/kjumpingcube.po293
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..9fe548aef7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Version: $Revision: 829341 $
+# translation of kjumpingcube.po to Polish
+# translation of kjumpingcube.po to
+# translation of kjumpingcube.po to
+# This File is part of 'KJumpingCube'
+# Matthias Kiefer <Matthias.Kiefer@stud.uni-karlsruhe.de>, 1998.
+# Krzysztof P. Jasiutowicz <kpjas@priv.onet.pl>, 1998.
+# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+msgid "Current player:"
+msgstr "Aktualny gracz:"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "Przerwij &myślenie"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Plik %1 istnieje.\n"
+"Czy chcesz go zmienić?"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "gra zapisana jako %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisu pliku\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "Plik %1 nie istnieje!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "Plik %1 nie jest zapisem KJumpingCube!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Błąd przy odczycie pliku\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+msgid "stopped activity"
+msgstr "działanie wstrzymane"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "Zwycięzcą jest gracz %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+msgid "Winner"
+msgstr "Zwycięzca"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+msgid "Performing move."
+msgstr "Wykonywanie ruchu."
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+msgid "Computing next move."
+msgstr "Obmyślanie następnego ruchu."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "1- lub 2-osobowa gra taktyczna"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Przenieś"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "Skaczące sześciany"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Różne usprawnienia"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "Rozmiar planszy"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "Kolor planszy"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Gracz 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Gracz 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "Poziom komputera"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Średni"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Początkujący"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "Komputer"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Gracz 1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Gracz 2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "Kolor gracza 1."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "Kolor gracza 2."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "Rozmiar planszy do gry."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "Poziom gracza komputerowego."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "Czy gracz 1 będzie sterowany przez komputer."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "Czy gracz 2 będzie sterowany przez komputer."
+
+#~ msgid "(Computer)"
+#~ msgstr "(Komputer)"
+
+#~ msgid "On turn: Player %1"
+#~ msgstr "Ruch: gracz %1"
+
+#~ msgid "Get &Hint"
+#~ msgstr "&Podpowiedź"
+
+#~ msgid "&6x6"
+#~ msgstr "&6x6"
+
+#~ msgid "&7x7"
+#~ msgstr "&7x7"
+
+#~ msgid "&8x8"
+#~ msgstr "&8x8"
+
+#~ msgid "&9x9"
+#~ msgstr "&9x9"
+
+#~ msgid "&Playfield"
+#~ msgstr "&Pole gry"
+
+#~ msgid "&Beginner"
+#~ msgstr "&Początkujący"
+
+#~ msgid "&Average"
+#~ msgstr "Ś&redni"
+
+#~ msgid "&Expert"
+#~ msgstr "&Ekspert"
+
+#~ msgid "S&kill"
+#~ msgstr "Po&ziom"
+
+#~ msgid "settings saved"
+#~ msgstr "ustawienia zapisane"
+
+#~ msgid "color changed for player %1"
+#~ msgstr "zmiana koloru dla gracza %1"
+
+#~ msgid "The computer player's skill level is now: %1"
+#~ msgstr "Aktualny poziom gry komputera: %1"
+
+#~ msgid "playfield changed to %1x%2"
+#~ msgstr "pole gry zmienione na %1x%2"
+
+#~ msgid "Player %1 is now played by you."
+#~ msgstr "Gracz %1 to Ty."