diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/kpoker.po | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..2356d1405e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# translation of kpoker.po to Polish +# Version: $Revision: 458419 $ +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to +# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:39+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" +"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Zmień stawkę" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Zrezygnuj" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Ty" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Rozdaj" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Wygrałeś %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Kontyuuj" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Aktualna stawka" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Kliknięcie na rozdaniu oznacza zmianę stawki" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Kliknięcie na rozdaniu oznacza wycofanie się z gry" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Nikt" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Stół: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 wygrał %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "&Rozdaj nowe karty" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Sprawdź!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "&Rozdaj nowe karty" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Para" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Dwie Pary" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "Trójka" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Strit" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Kolor" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Pełna Kareta" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "Kareta" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Poker" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Poker" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Przegrałeś" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Och - zostałeś bankrutem.\n" +"Nowa gra.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Wygrałeś %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Koniec gry" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Jesteś jedynym graczem z pieniędzmi!\n" +"Przejście na reguły dla jednego gracza..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Wygrałeś" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "KDE Poker" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "Poker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Pełna lista podziękowań znajduje się w pliku pomocy\n" +"Wszelkie uwagi, zgłaszane błędy itp. będą mile widziane" + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Zaprogramowanie reguł pokera" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Obecny opiekun" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Autor" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Spróbuj wczytać grę" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "" +"Poniższe wartości zostaną użyte, jeśli wczytanie konfiguracji nie powiedzie się" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Ilu graczy?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Twoje imię:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Suma początkowa:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Imiona przeciwników:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Pokaż to okno przy każdym uruchomieniu" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Komputer %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Gracz" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione w następnym rozdaniu." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Opóźnienie przy rozdawaniu:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Maksymalna stawka:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Minimalna stawka:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Zatrzymane" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Pieniądze gracza %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Pieniądze: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Wycofaj się" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Pieniądze na rozdanie: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Stawka: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Dźwięk" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "Mi&goczące karty" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "&Wybrana stawka jest domyślna" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Rozdaj" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Wymień kartę 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Wymień kartę 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Wymień kartę 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Wymień kartę 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Wymień kartę 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Zapisać grę?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Poprzednio: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Poprzedni zwycięzca: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Kliknij kartę, by ją zatrzymać" + +#~ msgid "Start money of the players:" +#~ msgstr "Początkowa suma dla graczy:" |