diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po | 383 |
1 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..955de7378e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Version: $Revision: 458419 $ +# translation of kspaceduel.po to Polish +# translation of kspaceduel.po to +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Bartosz Kosiorek<Gang65@poczta.onet.pl>, 2002. +# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-03 10:12+0100\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" +"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Bartosz Kosiorek" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, gang65@poczta.onet.pl" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Szybkość gry:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Szybkość strzału:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Energia do strzału:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Maks. liczba:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Zniszczenia:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Czas trwania:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Czas przeładowania:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Paliwo miny:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Czas aktywacji:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Przyspieszenie:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Szybkość obrotu:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Zniszczenia po zderzeniu:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Energia słońca:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Grawitacja:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Prędkość X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Prędkość Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Czas pojawiania się:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Ilość energii:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Siła osłony:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Inny" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Główne" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Pocisk" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mina" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Statek" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Słońce" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Ulepszenia" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Ustawienia gry" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Gra kosmiczna KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Chaos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Brak energii" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " pauza " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Naciśnij %1, by rozpocząć grę" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "Runda nierozstrzygnięta" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "niebieski gracz wygrał rundę" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "czerwony gracz wygrał rundę" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Naciśnij %1, by rozpocząć nową rundę" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Wytrzymałość" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Zwycięstwa" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Wytrzymałość" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Gracz czerwony:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Gracz niebieski:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Szybkość odświeżania:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Gracz czerwony" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Komputer" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Poziom:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Trening" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Trudny" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Szalony" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Gracz niebieski " + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Nowa runda" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Gracz 1 - obrót w lewo" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Gracz 1 - obrót w prawo" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Gracz 1 - przyspieszenie" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Gracz 1 - strzał" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Gracz 1 - mina" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Gracz 2 - obrót w lewo" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Gracz 2 - obrót w prawo" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Gracz 2 - przyspieszenie" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Gracz 2 - strzał" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Gracz 2 - mina" + +#~ msgid "Key Setup" +#~ msgstr "Konfiguracja klawiszy" + +#~ msgid "Shot" +#~ msgstr "Strzał" + +#~ msgid "" +#~ "_: Verb\n" +#~ "Mine" +#~ msgstr "Minowanie" + +#~ msgid "" +#~ "There are multiple functions for a key.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Temu klawiszowi przypisano kilka funkcji.\n" +#~ "Kontynuować ?" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Konfiguracja" + +#~ msgid "AI Setup" +#~ msgstr "Konfiguracja gracza komputerowego" + +#~ msgid "Handicap Setup" +#~ msgstr "Handicap" + +#~ msgid "Graphics Setup" +#~ msgstr "Ustawienia grafiki" + +#~ msgid "New &Game" +#~ msgstr "Nowa &gra" + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Pauza" + +#~ msgid "Player &Keys..." +#~ msgstr "&Klawiszologia" + +#~ msgid "&Handicap..." +#~ msgstr "&Handicap..." + +#~ msgid "Gra&phics..." +#~ msgstr "Gra&fika..." + +#~ msgid "&AI..." +#~ msgstr "&Komputer..." |