summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po287
1 files changed, 287 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..2638cdfbfa4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,287 @@
+# translation of dub.po to Polish
+# Version: $Revision: 380319 $
+# translation of dub.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr "Zamknij okno listy utworów"
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotów."
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "Dub"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr "Lista utworów na podstawie katalogu"
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "Dodawanie plików nie jest jeszcze obsługiwane, patrz konfiguracja"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć ten plik?"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "Jeden poziom do góry"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+msgid "Previous folder"
+msgstr "Poprzedni katalog"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+msgid "Next folder"
+msgstr "Następny katalog"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "Właściwości Dub"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr "Katalog domowy mediów:"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr ""
+"Katalog gdzie będą przechowywane wszystkie pliki medialne (także w "
+"podkatalogach)."
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr "Tryb odtwarzania"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "Wszystkie pliki medialne"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr "Wszystkie pliki medialne w katalogu domowym mediów"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "Wybrany katalog"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr "Odtwarzaj wyłącznie bieżący katalog"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr "Wszystkie pliki w wybranym katalogu"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr "Wybierz pliki medialne z bieżącego katalogu i jego podkatalogów"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr "Kolejność odtwarzania"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr "Odtwarzaj pliki w normalnej kolejności"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Losowo"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr "Odtwarza w losowej kolejności"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "Powtarzaj"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr "Powtarza ten sam plik bez końca"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedynczy"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr "Odtwórz jeden plik i zatrzymaj"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Opuszczanie..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Marcin Giedz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"
+
+#~ msgid "New &Window"
+#~ msgstr "Nowe &okno"
+
+#~ msgid "Opens a new application window"
+#~ msgstr "Otwiera nowe okno aplikacji"
+
+#~ msgid "Creates a new document"
+#~ msgstr "Tworzy nowy dokument"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Otwiera istniejący dokument"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Otwiera ostatnio używany plik"
+
+#~ msgid "Saves the actual document"
+#~ msgstr "Zapisuje aktualny dokument"
+
+#~ msgid "Saves the actual document as..."
+#~ msgstr "Zapisuje aktualny dokument jako..."
+
+#~ msgid "Closes the actual document"
+#~ msgstr "Zamyka aktualny dokument"
+
+#~ msgid "Prints out the actual document"
+#~ msgstr "Drukuje aktualny dokument"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędzi"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu"
+
+#~ msgid "Dub preferences"
+#~ msgstr "Preferencje Dub"
+
+#~ msgid "Opening new document..."
+#~ msgstr "Otwieranie nowego dokumentu..."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Otwieranie pliku..."
+
+#~ msgid "Opening a new application window..."
+#~ msgstr "Otwieranie nowego okna aplikacji..."
+
+#~ msgid "Creating new document..."
+#~ msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..."
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otwórz plik"
+
+#~ msgid "Saving file with a new filename..."
+#~ msgstr "Zapisywanie pliku z nową nazwą..."
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "Drukowanie..."
+
+#~ msgid "Cutting selection..."
+#~ msgstr "Wycinanie fragmentu..."
+
+#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
+#~ msgstr "Kopiowanie fragmentu do schowka..."
+
+#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
+#~ msgstr "Wstawianie zawartości schowka..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Przełączanie paska narzędzi..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Przełącz pasek stanu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current file has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bieżący plik został zmodyfikowany.\n"
+#~ "Czy chcesz zapisać?"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Form1"
+
+#~ msgid "Media Directories"
+#~ msgstr "Katalog medialny"
+
+#~ msgid "~/mp3"
+#~ msgstr "~/mp3"
+
+#~ msgid "PushButton8"
+#~ msgstr "PushButton8"
+
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "Dodaj katalog"
+
+#~ msgid "Remove Directory"
+#~ msgstr "Usuń katalog"
+
+#~ msgid "file to open"
+#~ msgstr "plik do otwarcia"