diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po | 287 |
1 files changed, 287 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po new file mode 100644 index 00000000000..2638cdfbfa4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# translation of dub.po to Polish +# Version: $Revision: 380319 $ +# translation of dub.po to +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. +# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dub\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-11 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: dubapp.cpp:61 +msgid "Close playlist window" +msgstr "Zamknij okno listy utworów" + +#: dubapp.cpp:71 +msgid "Ready." +msgstr "Gotów." + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Dub" +msgstr "Dub" + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Folder-Based Playlist" +msgstr "Lista utworów na podstawie katalogu" + +#: dubplaylist.cpp:58 +msgid "Adding files not supported yet, see configuration" +msgstr "Dodawanie plików nie jest jeszcze obsługiwane, patrz konfiguracja" + +#: dubplaylistitem.cpp:82 +msgid "Do you really want to delete this file?" +msgstr "Czy na pewno usunąć ten plik?" + +#: fileselectorwidget.cpp:52 +msgid "Home folder" +msgstr "Katalog domowy" + +#: fileselectorwidget.cpp:55 +msgid "Up one level" +msgstr "Jeden poziom do góry" + +#: fileselectorwidget.cpp:58 +msgid "Previous folder" +msgstr "Poprzedni katalog" + +#: fileselectorwidget.cpp:61 +msgid "Next folder" +msgstr "Następny katalog" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Dub Preferences" +msgstr "Właściwości Dub" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Media home:" +msgstr "Katalog domowy mediów:" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Top-level folder where my media files are stored" +msgstr "" +"Katalog gdzie będą przechowywane wszystkie pliki medialne (także w " +"podkatalogach)." + +#. i18n: file dubprefs.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Play Mode" +msgstr "Tryb odtwarzania" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "All media files" +msgstr "Wszystkie pliki medialne" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All media files found under Media Home" +msgstr "Wszystkie pliki medialne w katalogu domowym mediów" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Selected folder" +msgstr "Wybrany katalog" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 94 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play current folder only" +msgstr "Odtwarzaj wyłącznie bieżący katalog" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "All files under selected folder" +msgstr "Wszystkie pliki w wybranym katalogu" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" +msgstr "Wybierz pliki medialne z bieżącego katalogu i jego podkatalogów" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 118 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Play Order" +msgstr "Kolejność odtwarzania" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 129 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Play files in normal order" +msgstr "Odtwarzaj pliki w normalnej kolejności" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Shuffle" +msgstr "Losowo" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Randomized order" +msgstr "Odtwarza w losowej kolejności" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Powtarzaj" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 160 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Repeat the same file forever" +msgstr "Powtarza ten sam plik bez końca" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Single" +msgstr "Pojedynczy" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Play a single file and stop" +msgstr "Odtwórz jeden plik i zatrzymaj" + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Opuszczanie..." + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Marcin Giedz" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl" + +#~ msgid "New &Window" +#~ msgstr "Nowe &okno" + +#~ msgid "Opens a new application window" +#~ msgstr "Otwiera nowe okno aplikacji" + +#~ msgid "Creates a new document" +#~ msgstr "Tworzy nowy dokument" + +#~ msgid "Opens an existing document" +#~ msgstr "Otwiera istniejący dokument" + +#~ msgid "Opens a recently used file" +#~ msgstr "Otwiera ostatnio używany plik" + +#~ msgid "Saves the actual document" +#~ msgstr "Zapisuje aktualny dokument" + +#~ msgid "Saves the actual document as..." +#~ msgstr "Zapisuje aktualny dokument jako..." + +#~ msgid "Closes the actual document" +#~ msgstr "Zamyka aktualny dokument" + +#~ msgid "Prints out the actual document" +#~ msgstr "Drukuje aktualny dokument" + +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędzi" + +#~ msgid "Enables/disables the statusbar" +#~ msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu" + +#~ msgid "Dub preferences" +#~ msgstr "Preferencje Dub" + +#~ msgid "Opening new document..." +#~ msgstr "Otwieranie nowego dokumentu..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Otwieranie pliku..." + +#~ msgid "Opening a new application window..." +#~ msgstr "Otwieranie nowego okna aplikacji..." + +#~ msgid "Creating new document..." +#~ msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..." + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Otwórz plik" + +#~ msgid "Saving file with a new filename..." +#~ msgstr "Zapisywanie pliku z nową nazwą..." + +#~ msgid "Printing..." +#~ msgstr "Drukowanie..." + +#~ msgid "Cutting selection..." +#~ msgstr "Wycinanie fragmentu..." + +#~ msgid "Copying selection to clipboard..." +#~ msgstr "Kopiowanie fragmentu do schowka..." + +#~ msgid "Inserting clipboard contents..." +#~ msgstr "Wstawianie zawartości schowka..." + +#~ msgid "Toggling toolbar..." +#~ msgstr "Przełączanie paska narzędzi..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Przełącz pasek stanu..." + +#~ msgid "" +#~ "The current file has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Bieżący plik został zmodyfikowany.\n" +#~ "Czy chcesz zapisać?" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" + +#~ msgid "Media Directories" +#~ msgstr "Katalog medialny" + +#~ msgid "~/mp3" +#~ msgstr "~/mp3" + +#~ msgid "PushButton8" +#~ msgstr "PushButton8" + +#~ msgid "Add Directory" +#~ msgstr "Dodaj katalog" + +#~ msgid "Remove Directory" +#~ msgstr "Usuń katalog" + +#~ msgid "file to open" +#~ msgstr "plik do otwarcia" |