summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po192
1 files changed, 97 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index bb11115f4e3..50e7143c492 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -15,34 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Format podanego adresu IP nie jest właściwy."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Niewłaściwy adres IP"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Wpierw musisz wpisać alias."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Niepoprawny tekst"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -55,6 +37,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "carramba@epf.pl"
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Kierujący programista"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "Dostarczył silnik sieciowy, na którego działaniu polega KNetworkConf."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Wsparcie Conectiva Linux"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Opiekun dokumentacji oraz niemieckie tłumaczenie"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Różne poprawki oraz rozszerzenia"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Różne poprawki oraz tłumaczenie na język brazylijski portugalski"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Konfiguracja sieci%2Ten moduł pozwala skonfigurować ustawienia TCP/IP.%3"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Format podanego adresu IP nie jest właściwy."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Niewłaściwy adres IP"
+
#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
msgstr "Musisz dodać co najmniej jeden alias dla określonego adresu IP."
@@ -193,42 +221,6 @@ msgstr "Nazwa nowego profilu:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Już istnieje profil o takiej samej nazwie."
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia za&awansowane"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Przełącza pomiędzy podstawowymi, a zaawansowanymi ustawieniami"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Porzuć zmiany"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Niewłaściwy format podanej maski sieci."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Format adresu rozgłaszania jest niewłaściwy."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Niewłaściwy format podanej bramy sieci."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Podstawowe ustawienia"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia"
-
#: kprofileslistviewtooltip.h:84
msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja sieci tego profilu:</b>"
@@ -283,6 +275,50 @@ msgstr "<br><b>Nazwa maszyny:</b> %1"
msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
msgstr "<br><b>Serwer nazw DNS:</b> %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "Ustawienia za&awansowane"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Przełącza pomiędzy podstawowymi, a zaawansowanymi ustawieniami"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Porzuć zmiany"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Niewłaściwy format podanej maski sieci."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Format adresu rozgłaszania jest niewłaściwy."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Niewłaściwy format podanej bramy sieci."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Podstawowe ustawienia"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Wpierw musisz wpisać alias."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Niepoprawny tekst"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -961,46 +997,18 @@ msgstr ""
"się co do tego, w przeciwnym wypadku Twoja bieżąca konfiguracja sieci może "
"zostać uszkodzona."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Kierujący programista"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Dostarczył silnik sieciowy, na którego działaniu polega KNetworkConf."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Wsparcie Conectiva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Opiekun dokumentacji oraz niemieckie tłumaczenie"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Różne poprawki oraz rozszerzenia"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Różne poprawki oraz tłumaczenie na język brazylijski portugalski"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
-"%1Konfiguracja sieci%2Ten moduł pozwala skonfigurować ustawienia TCP/IP.%3"
+"KNetworkConf - moduł centrum sterowania TDE do konfiguracji ustawień TCP/IP."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1070,9 +1078,3 @@ msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:1031
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "Błąd przy otrzymywaniu listy wspieranych platform"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf - moduł centrum sterowania TDE do konfiguracji ustawień TCP/IP."