summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
index 109c2929aab..64b9243a18d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -45,13 +45,13 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:146
msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This "
"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
-"<h1>Serwer dźwięku</h1> Tu możesz konfigurować aRts, serwer dźwięku KDE. Ten "
+"<h1>Serwer dźwięku</h1> Tu możesz konfigurować aRts, serwer dźwięku TDE. Ten "
"program nie tylko pozwala na słuchanie dźwięków systemowych podczas odtwarzania "
"plików MP3 lub muzyki w tle gry komputerowej. Pozwala też stosować różne efekty "
"dźwiękowe do dźwięków systemowych i udostępnia programistom wygodne narzędzie "
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "&Włącz system dźwięku"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, serwer dźwięku będzie uruchamiany przy starcie "
-"KDE. Polecane, jeśli chcesz słyszeć dźwięki."
+"TDE. Polecane, jeśli chcesz słyszeć dźwięki."
#. i18n: file generaltab.ui line 64
#: rc.cpp:10
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
"<i>Jeśli ta opcja jest włączona, będzie możliwe odtwarzanie dźwięków na innym "
-"komputerze i kontrola systemu dźwięków KDE z innego komputera.<i>"
+"komputerze i kontrola systemu dźwięków TDE z innego komputera.<i>"
#. i18n: file generaltab.ui line 83
#: rc.cpp:16
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "Zatrzymaj automatycznie"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>System dźwięku KDE przejmuje kontrolę nad Twoją kartą dźwiękową, blokując "
+"<i>System dźwięku TDE przejmuje kontrolę nad Twoją kartą dźwiękową, blokując "
"dostęp do niej programom, które próbują jej używać bezpośrednio. Jeśli serwer "
-"dźwięku KDE jest bezczynny, może udostępnić kartę dźwiękową takim programom.</i>"
+"dźwięku TDE jest bezczynny, może udostępnić kartę dźwiękową takim programom.</i>"
#. i18n: file generaltab.ui line 203
#: rc.cpp:46