summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
index 0797b602251..2c2fdd4a63a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,37 +56,37 @@ msgstr "Wczytywanie wtyczki Netscape dla %1"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Nie można wczytać wtyczki Netscape dla %1"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Informacja o typie wtyczki Netscape"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Nienazwana wtyczka"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Przeglądarka wtyczek Netscape"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Pokaż pasek postępu dla interfejsu graficznego"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Wysyłanie danych do %1"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Żądanie %1"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd połączenia z serwerem DCOP. Upewnij się, że proces 'dcopserver' "
"został uruchomiony i spróbuj ponownie."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Błąd połączenia z serwerem DCOP"