diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po | 47 |
1 files changed, 17 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po index 2d1a20809c6..c46a5396994 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/privacy.po @@ -1,6 +1,5 @@ # translation of privacy.po to -# translation of privacy.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. @@ -9,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:43+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:56+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "Zapisana zawartość schowka" #: privacy.cpp:100 msgid "Web and File Manager History" -msgstr "" +msgstr "Historia przeglądania plików i sieci" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "Ulubione ikony" #: privacy.cpp:112 msgid "KPDF Document Data" -msgstr "" +msgstr "Dane dokumentów KPDF" #: privacy.cpp:114 msgid "" @@ -131,19 +129,16 @@ msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Wyczyść bufor miniaturek" #: privacy.cpp:118 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "" -"Czyści historię programów uruchamianych poleceniem pulpitu Wykonaj polecenie" +msgid "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +msgstr "Czyści historię programów uruchamianych poleceniem pulpitu Wykonaj polecenie" #: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Usuwa wszystkie ciasteczka ustawione przez strony internetowe" #: privacy.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" -msgstr "Czyści historię odwiedzanych stron internetowych" +msgstr "Czyści historię odwiedzanych stron internetowych i adresów menedżera plików" #: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" @@ -158,8 +153,7 @@ msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Usuwa zapamiętane wpisy do formularzy na stronach internetowych" #: privacy.cpp:124 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" +msgid "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Czyści listę ostatnio używanych dokumentów w menu TDE" #: privacy.cpp:125 @@ -171,13 +165,11 @@ msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Usuwa zapamiętane ikony odwiedzonych stron internetowych" #: privacy.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Clears all KPDF document data files" -msgstr "Wyczyść bufor miniaturek" +msgstr "Czyści wszystkie dane o dokumentach otwieranych w KPDF" #: privacy.cpp:257 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" +msgid "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "Na pewno usunąć wybrane dane?" #: privacy.cpp:260 @@ -253,8 +245,7 @@ msgstr "Informacje finansowe" #. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" +msgid "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "Ostrzeż przed próbą wykorzystania Twoich danych finansowych:" #. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 @@ -278,8 +269,7 @@ msgstr "Informacje zdrowotne" #. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " +msgid "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "Ostrzeżenie przed próbą wykorzystania Twoich danych medycznych: " #. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 @@ -308,8 +298,7 @@ msgstr "Do określenia zainteresowań, zwyczajów lub zachowania" msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" -msgstr "" -"Ostrzeż przed odwiedzeniem serwera wymieniającego dane osobowe z innymi firmami" +msgstr "Ostrzeż przed odwiedzeniem serwera wymieniającego dane osobowe z innymi firmami" #. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 #: rc.cpp:72 @@ -373,5 +362,3 @@ msgstr "Przez e-mail" msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "I nie pozwól mi usunąć mi moich danych osobowych" -#~ msgid "Web History" -#~ msgstr "Historia odwiedzanych stron" |