diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 45d3cb5d483..0d58819febf 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# translation of kio_sftp.po to polish -# translation of kio_sftp.po to +# translation of tdeio_sftp.po to polish +# translation of tdeio_sftp.po to # Version: $Revision: 511214 $ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to +# translation of tdeio_sftp.po to +# translation of tdeio_sftp.po to # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # -# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. +# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003. +# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003. # Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:32+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" @@ -23,121 +23,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę powtórzyć próbę." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "Otwieranie połączenia z komputerem <b>%1:%2</b>" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Nie podano nazwy komputera" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Logowanie SFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "komputer:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Uwaga: Identyfikacja komputera została zmieniona." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Połączenie nie powiodło się." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Połączenie zakończone przez zdalny komputer." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Nieoczekiwany błąd SFTP: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "Wersja SFTP %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Błąd protokołu." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Pomyślnie podłączono do %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować " "ponownie." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje zmiany nazwy plików." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje tworzenia dowiązań symbolicznych." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Połączenie zamknięte" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Nie można odczytać pakietu SFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "Polecenie SFTP zakończone błędem z niewiadomych powodów." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Serwer SFTP odebrał złą wiadomość." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Kod błędu: %1" |