summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index d9052ec805e..2c6af11784b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -21,33 +21,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "System &faksowania:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Firma:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "&Numer:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standardowy port modemu"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Port szeregowy %1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -81,37 +82,68 @@ msgstr "Przenieś filtr niżej"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Puste parametry."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobisty"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "&Faks"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Ustawienia osobiste"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Numer faksu"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Wyślij faks natychmiast"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Zakończ po wysłaniu"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Wybór systemu faksowania"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Konfiguracja filtrów"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numer faksu"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Pozycje:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Modyfikuj książkę &adresową"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -141,6 +173,59 @@ msgstr "&Rozdzielczość:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "Rozmiar &papieru:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Parametry filtru"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Typy MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Wysyłanie faksu do %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Pomijanie %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Filtrowanie %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Dziennik faksu"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Dziennik faksu"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Przenieś wyżej"
@@ -153,14 +238,6 @@ msgstr "Przenieś niżej"
msgid "F&iles:"
msgstr "&Pliki:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numer faksu"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Przedsiębiorstwo"
@@ -290,130 +367,53 @@ msgstr "Prz&edsiębiorstwo:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Nieprawidłowy numer faksu."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Wysyłanie faksu do %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Pomijanie %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtrowanie %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Dziennik faksu"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Dziennik faksu"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Pozycje:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Modyfikuj książkę &adresową"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej."
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Parametry filtru"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Typy MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "&Faks"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "System &faksowania:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Firma:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "&Numer:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standardowy port modemu"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Port szeregowy %1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobisty"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Ustawienia osobiste"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Numer faksu"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Wyślij faks natychmiast"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Zakończ po wysłaniu"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Wybór systemu faksowania"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Konfiguracja filtrów"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"