summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po2939
1 files changed, 1587 insertions, 1352 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po
index 675ddf3bf8f..75bfb71d807 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:39+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -20,1035 +20,883 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&je"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
-
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane "
-"funkcje różnych typów.</p>\n"
-"<p>Wtyczki można włączyć/zablokować w okienku konfiguracji,\n"
-"otwieranym przez <strong>Ustawienia -&gt;konfiguracja</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.txt:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można zamienić znaki po obu stronach kursora naciskając\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jacek Stolarczyk"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n"
-"składni.</p>\n"
-"<p>Należy wybrać <strong>Plik -&gt; Eksportuj jako -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n"
-"w dowolnym kierunku. Każde okienko ma własny pasek stanu\n"
-"i wyświetlać dowolny, otwarty plik.</p>\n"
-"<p>Należy wybrać "
-"<br><strong>Widok -&gt; Podziel [ w poziomie | w pionie ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Dodatkowe narzędzia (<em>Lista plików</em> i <em>Selektor plików</em>"
-") można przenieść\n"
-"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n"
-"jedno na drugim.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Zapisać sesję?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Kate ma wbudowany emulator terminala, wystarczy nacisnąć <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> na dole aby ją pokazać lub ukryć.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate może podświetlić bieżący wiersz \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>innym \n"
-"kolorem tła.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Kolor można ustawić w karcie <em>Kolory</em> okienka \n"
-"konfiguracyjnego.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nie pytaj znowu"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Można otworzyć dowolny edytowany plik za pomocą innego programu\n"
-"uruchamiając go bezpośrednio z Kate.</p>\n"
-"<p>Wybierz <strong>Plik -&gt; Otwórz za pomocą</strong> aby wyświetlić listę \n"
-"programów skojarzonych\n"
-"z typem edytowanego dokumentu. Jest także możliwość uruchomienia\n"
-"innego programu obsługującego plik opcją menu <strong>Inne...</strong>.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Edytor może wyświetlać numery wierszy i/lub\n"
-"zakładki, jeśli zostały wybrane opcje w karcie <strong>Domyślny Widok</strong>\n"
-"w okienku konfiguracyjnym.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można pobrać nowe lub uaktualnione <em>definicje podkreślania składni</em> "
-"z karty\n"
-"<strong>Podświetlanie</strong> w okienku konfiguracyjnym.</p>\n"
-"<p>Wystarczy nacisnąć na przycisk <em>Pobierz...</em> w zakładce <em>"
-"Tryby podświetlania</em>\n"
-" (Trzeba być oczywiście podłączonym do sieci...).</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można przejść przez wszystkie dokumenty naciskając<strong>Alt+Lewy</strong> "
-"\n"
-"lub <strong>Alt+Prawy</strong>. Następny/poprzedni dokument będzie natychmiast "
-"wyświetlony \n"
-"w aktywnym okienku.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych (w "
-"stylu seda) za pomocą\n"
-"<em>Polecenia edycji</em>.</p>\n"
-"<p>Na przykład, naciśnij <strong>F7</strong> i wpisz <code>"
-"s/starytekst/nowytekst/g</code>,\n"
-"aby zamienić &quot;starytekst&quot; na &quot;nowytekst&quot; w bieżącym\n"
-"wierszu.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Wygląd"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Poprzednie szukanie można powtórzyć naciskając <strong>F3</strong>, lub \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>, by szukać w stronę początku tekstu.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Można ograniczyć ilość plików wyświetlanych w <em>Selektorze Plików</em>\n"
-"</p>\n"
-"<p>Wystarczy podać filtr, w okienku na dole, na przykład: \n"
-"<code>*.html *.php</code>, by wyświetlić jedynie pliki HTML i PHP\n"
-"w bieżącym katalogu.</p>\n"
-"<p>Selektor plików pamięta ostatnio wpisywane filtry.</strong></p>\n"
+"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna "
+"ścieżka do otwartego pliku."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Można mieć dwa widoki - lub nawet więcej - tego samego dokumentu w Kate. "
-"Zmiany dokonane w jednym \n"
-"będą od razu widoczne w obu.</p>\n"
-"<p>Zatem zamiast przewijać tekst między fragmentami tekstu na dwóch końcach "
-"dokumentu,\n"
-"wystarczy podzielić <strong>Ctrl+Shift+T</strong> widok\n"
-"w poziomie.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr "Posortuj al&fabetycznie nazwy plików na liście"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Naciśnij <strong>F8</strong> lub <strong>Shift+F8</strong>, by przełączać \n"
-"się między widokami.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Użyj już uruchomionej sesji Kate (jeśli możliwe)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
-msgstr "Wymuś tryb pojedynczego dokumentu gdy aktywne są ustawienia MDI."
-
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Próbuj użyć sesji Kate tylko z tym PID-em"
+"Po włączeniu tej opcji nazwy plików na liście będą sortowane alfabetycznie."
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Ustaw kodowanie dla otwieranego pliku"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Przejdź do tego wiersza"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Przejdź do tej kolumny"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Odczytaj zawartość STDIN"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument do otwarcia"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Zaawansowany edytor tekstu dla TDE"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005, autorzy Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Świetny system buforowania"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Polecenia edycji"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testowanie, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port Kwrite do KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Wielopoziomowe cofanie, integracja KSpella"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Łaty i inne"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programowanie, asystent podświetlania"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diffa i innych"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Podświetlanie składni VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Podświetlanie składni SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Podświetlanie składni Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Podświetlanie składni ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Podświetlanie składni LateX-a"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Podświetlanie składni Makefile-ów i Pythona"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Podświetlanie składni Pythona"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Podświetlanie składni Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Przyjemna pomoc"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Zachowanie"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jacek Stolarczyk"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr "Ilość ostat&nio otwartych plików:"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Znajdź w plikach"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Wzorzec:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkie i małe litery"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Szablon:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Pliki:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurencyjnie"
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pozwala ustawić ilość ostatnio otwartych plików zapamiętanych w Kate. "
+"<p><strong>Uwaga:</strong>Po zmniejszeniu liczby lista zostanie przycięta, "
+"więc niektóre jej elementy usunięte z listy.</qt>"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr "Zawsze używaj bieżącej instancji do otwierania nowych plików"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Podaj szukane wyrażenie."
-"<p> Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest zaznaczone, każdy znak nie będący "
-"białym znakiem zostanie uniknięty znakiem backslasha."
-"<p>Możliwe znaki specjalne:"
-"<br><b>.</b> - pasuje do dowolnego znaku"
-"<br><b>^</b> - pasuje do początku wiersza"
-"<br><b>$</b> - pasuje do końca wiersza"
-"<br><b>\\&lt;</b> - pasuje do początku słowa"
-"<br><b>\\&gt;</b> - pasuje do końca słowa"
-"<br>"
-"<br>Dostępne operatory powtórzenia:"
-"<br><b>?</b> - Poprzedzający element pasuje najwyżej raz"
-"<br><b>*</b> - Poprzedzający element pasuje zero lub więcej razy"
-"<br><b>+</b> - Poprzedzający element pasuje przynajmniej raz"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje dokładnie <i>n</i> razy"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Poprzedzający element pasuje <i>n</i> lub więcej razy"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje najwyżej <i>n</i> razy"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje co najmniej <i>"
-"n</i> razy,"
-"<br> ale najwyżej <i>m</i> razy."
-"<br>"
-"<br>Ponadto odwołania wsteczne do elementów w nawiasach"
-"<br>zapisuje się w notacji <code>\\#</code>. "
-"<p>Pełna dokumentacja w grep(1)."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Podaj wzorzec nazwy szukanego pliku.\n"
-"Można podać więcej wzorców, rozdzielonych przecinkami."
+"Gdy ta opcja jest włączona, wszystkie pliki otwierane poza Kate będą "
+"otwierane w bieżącej instancji Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Można wybrać predefiniowany wzorzec z listy rozwijanej\n"
-"i wyedytować. Napis %s we wzorcu zostanie zastąpiony\n"
-"przez podany napis wejściowy, tworząc poszukiwane wyrażenie regularne."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Podaj katalog zawierający pliki do przeszukania."
+"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie "
+"<code>cd</code> przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, "
+"podczas uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument "
+"jest plikiem lokalnym."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Włącz tę opcję, by przeszukać wszystkie podkatalogi."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid "If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczona (domyślne), wyszukiwanie będzie rozróżniać wielkie i małe "
-"litery."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"<p>Jeśli zaznaczony, wzorzec zostanie przekazany bez modyfikacji do <em>"
-"grep(1)</em>. W innym wypadku, wszystkie znaki nie będące literami zostaną "
-"poprzedzone backslashem tak, by grep nie interpretował ich jako części "
-"wyrażenia."
+"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami "
+"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym programem."
+"Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy "
+"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Dodatkowe informacje"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Pokazane są wyniki uruchomienia polecenia 'grep'.\n"
-"Wybierz kombinację nazwy pliku/numeru wiersza i naciśnij Enter lub\n"
-"podwójnie kliknij na elemencie listy, aby pokazać odpowiedni wiersz w edytorze."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Musisz podać istniejący katalog lokalny w polu 'Katalog'."
+"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) "
+"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, "
+"jeśli w międzyczasie dokument nie został zmieniony."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Nieprawidłowy katalog"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Błąd:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nigdy)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Błąd narzędzia 'grep'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dni"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumenty zmienione na dysku"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoruj"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Zarządzanie sesjami"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementy sesji"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Usuwa znacznik modyfikacji z wybranych dokumentów i zamyka okno dialogowe, o "
-"ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Dołącz &konfigurację okien"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Zastępuje wybrane dokumenty, porzucając zmiany na dysku i zamyka okno "
-"dialogowe, o ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
+"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy "
+"uruchamianiu Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Wczytuje ponownie wybrane dokumenty z dysku i zamyka okno dialogowe, o ile nie "
-"ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Zachowanie przy starcie programu"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumenty podane poniżej zostały zmienione na dysku."
-"<p>Wybieraj jeden lub więcej z listy i naciskaj przycisk odpowiedniej akcji aż "
-"lista będzie pusta.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Uruchom nową &sesję"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Stan na dysku"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Zmieniony"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Utworzony"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Nie zapisuj sesji"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Usunięty"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Zapisz &sesję"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Zobacz &różnice"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Z&apytaj użytkownika"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Oblicza różnice między zawartością edytora i plikiem na dysku, a następnie "
-"pokazuje je w domyślnym programie służącym do tego celu. Wymaga polecenia "
-"diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Wybór plików"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Nie można zapisać dokumentu \n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Ustawienia wyboru plików"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że polecenie "
-"diff(1) jest zainstalowane i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną "
-"PATH."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Lista dokumentów"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Błąd obliczania różnic"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Ustawienia listy dokumentów"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nowa karta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Menedżer wtyczek"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktywuj następną kartę"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktywuj poprzednią kartę"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Po&dziel pionowo"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Pod&ziel poziomo"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są "
+"załadowane i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte "
+"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zamk&nij bieżący widok"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Wkleić do konsoli?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Wklej do konsoli"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Nowy widok"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Uaktywnij następny podwidok."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zamknij dokument"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Poprzedni widok"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Zapisz j&ako..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało "
+"przerwane."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otwórz nową kartę"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Porzucono zamykanie"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Uruchamianie"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Etykieta:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "Skry&pt:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do "
-"/bin/sh. Można użyć następujących makr:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL bieżącego dokumentu."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów."
-"<li><code>%directory</code> - URL katalogu zawierającego bieżący dokument."
-"<li><code>%filename</code> - nazwa pliku bieżącego dokumentu."
-"<li><code>%line</code> - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym "
-"widoku."
-"<li><code>%column</code> - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym "
-"widoku."
-"<li><code>%selection</code> - zaznaczony tekst w bieżącym widoku."
-"<li><code>%text</code> - tekst bieżącego dokumentu.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do /bin/"
+"sh. Można użyć następujących makr:</p><ul><li><code>%URL</code> - URL "
+"bieżącego dokumentu.<li><code>%URLs</code> - lista URL-i wszystkich "
+"otwartych dokumentów.<li><code>%directory</code> - URL katalogu "
+"zawierającego bieżący dokument.<li><code>%filename</code> - nazwa pliku "
+"bieżącego dokumentu.<li><code>%line</code> - numer wiersza, w którym jest "
+"kursor w aktualnym widoku.<li><code>%column</code> - numer kolumny, w której "
+"jest kursor w aktualnym widoku.<li><code>%selection</code> - zaznaczony "
+"tekst w bieżącym widoku.<li><code>%text</code> - tekst bieżącego dokumentu.</"
+"ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Program:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być "
-"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo <em>"
-"polecenia</em>."
+"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno "
+"być pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo "
+"<em>polecenia</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "Typy &MIME:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być "
-"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać "
-"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej."
+"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By "
+"wybrać spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Zapisz:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Bieżący dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Wszystkie dokumenty"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów "
-"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e "
-"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP."
+"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) "
+"dokumentów przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz "
+"przekazać URL-e do programu takiego jak, na przykład, klient FTP."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "Nazwa linii pole&ceń:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z "
-"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie "
-"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji."
+"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego "
+"polecenia z linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. "
+"Proszę nie używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Wybierz typy MIME"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nowy..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edytuj..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Wstaw &separator"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid "This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich "
"menu tekstowe."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " WST "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sortuj w&g"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr "Przesuń wyżej"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr "Przesuń niżej"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ODC "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Kolejność otwierania"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " NAD "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nazwa dokumentu"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Domyślna sesja"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr "Rozmieszczanie ręczne"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesja bez nazwy"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesja (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Zapisać sesję?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.</b><br /"
+">"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Zapisać bieżącą sesję?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Cieniowanie tła"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pytaj znowu"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Włącz cieniowanie tła"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nie wybrano sesji"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Nazwij bieżącą sesję"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Sortuj wg:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nazwa sesji:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub "
+"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane "
+"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Brak nazwy sesji"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla "
+"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym "
+"kolorem."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Wybieranie sesji"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Bieżący katalog dokumentu"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otwórz sesję"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony.<p>Aby przejść do "
+"poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę po prawej "
+"stronie i wybrać katalog. <p>Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne "
+"uzupełnianie pasującej nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób "
+"uzupełniania."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowa sesja"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. <p>Wyłączenie "
+"przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. <p>Włączenie przycisku "
+"przywraca ostatnio używany filtr."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nazwa sesji"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio "
+"wpisany filtr (przy włączeniu)."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otwarte dokumenty"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Z&awsze używaj tej opcji"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Wyczyść filtr"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Zarządzanie sesjami"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "D&ostępne akcje:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Zmień nazwę..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Z&aznaczone akcje:"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatyczna synchronizacja"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapamiętane &filtry:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Sesja"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "&Przywróć lokalizację"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
+msgstr "<p>Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji."
+
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte "
-"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika."
+"<p>Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Wkleić do konsoli?"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie "
+"jest aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. <p>Automatyczna "
+"synchronizacja działa według zasady <em>najpóźniej jak można</em>, czyli "
+"wykona się dopiero gdy selektor plików stanie się widoczny. <p>Opcje te są "
+"domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za pomocą "
+"przycisku w pasku narzędzi."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Wklej do konsoli"
+#: app/katefileselector.cpp:610
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona "
+"podczas uruchamiania Kate. <p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest "
+"Menedżer sesji TDE, to lokalizacja jest i tak odtwarzana."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog."
+#: app/katefileselector.cpp:614
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie "
+"odtworzony podczas uruchamiania Kate. <p><strong>Uwaga</strong> Jeśli "
+"aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest i tak odtwarzany. "
+"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji "
+"mogą nadpisać odtworzoną lokalizację."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Znajdź w plikach"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Wzorzec:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozróżniaj wielkie i małe litery"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablon:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Pliki:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "&Ukryj panele"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurencyjnie"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Podaj szukane wyrażenie.<p> Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest "
+"zaznaczone, każdy znak nie będący białym znakiem zostanie uniknięty znakiem "
+"backslasha.<p>Możliwe znaki specjalne:<br><b>.</b> - pasuje do dowolnego "
+"znaku<br><b>^</b> - pasuje do początku wiersza<br><b>$</b> - pasuje do końca "
+"wiersza<br><b>\\&lt;</b> - pasuje do początku słowa<br><b>\\&gt;</b> - "
+"pasuje do końca słowa<br><br>Dostępne operatory powtórzenia:<br><b>?</b> - "
+"Poprzedzający element pasuje najwyżej raz<br><b>*</b> - Poprzedzający "
+"element pasuje zero lub więcej razy<br><b>+</b> - Poprzedzający element "
+"pasuje przynajmniej raz<br><b>{<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje "
+"dokładnie <i>n</i> razy<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Poprzedzający element pasuje "
+"<i>n</i> lub więcej razy<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element "
+"pasuje najwyżej <i>n</i> razy<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Poprzedzający "
+"element pasuje co najmniej <i>n</i> razy,<br> ale najwyżej <i>m</i> razy."
+"<br><br>Ponadto odwołania wsteczne do elementów w nawiasach<br>zapisuje się "
+"w notacji <code>\\#</code>. <p>Pełna dokumentacja w grep(1)."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?"
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Podaj wzorzec nazwy szukanego pliku.\n"
+"Można podać więcej wzorców, rozdzielonych przecinkami."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zamknij dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Można wybrać predefiniowany wzorzec z listy rozwijanej\n"
+"i wyedytować. Napis %s we wzorcu zostanie zastąpiony\n"
+"przez podany napis wejściowy, tworząc poszukiwane wyrażenie regularne."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Podaj katalog zawierający pliki do przeszukania."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Porzucono zamykanie"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Włącz tę opcję, by przeszukać wszystkie podkatalogi."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczona (domyślne), wyszukiwanie będzie rozróżniać wielkie i małe "
+"litery."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Uruchamianie"
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Jeśli zaznaczony, wzorzec zostanie przekazany bez modyfikacji do "
+"<em>grep(1)</em>. W innym wypadku, wszystkie znaki nie będące literami "
+"zostaną poprzedzone backslashem tak, by grep nie interpretował ich jako "
+"części wyrażenia."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Pokazane są wyniki uruchomienia polecenia 'grep'.\n"
+"Wybierz kombinację nazwy pliku/numeru wiersza i naciśnij Enter lub\n"
+"podwójnie kliknij na elemencie listy, aby pokazać odpowiedni wiersz w "
+"edytorze."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Musisz podać istniejący katalog lokalny w polu 'Katalog'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Nieprawidłowy katalog"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Błąd:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Błąd narzędzia 'grep'"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1063,24 +911,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Wyślij..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Naciśnij przycisk <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą bieżący "
-"dokument."
-"<p>Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij <strong>"
-"Pokaż wszystkie dokumenty&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"dokument.<p>Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij <strong>Pokaż "
+"wszystkie dokumenty&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1088,82 +926,229 @@ msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Naciśnij <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą wybrane dokumenty"
+msgstr ""
+"Naciśnij <strong>Wyślij...</strong>, by wysłać pocztą wybrane dokumenty"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Użyj już uruchomionej sesji Kate (jeśli możliwe)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr "Wymuś tryb pojedynczego dokumentu gdy aktywne są ustawienia MDI."
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Próbuj użyć sesji Kate tylko z tym PID-em"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Ustaw kodowanie dla otwieranego pliku"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Przejdź do tego wiersza"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Przejdź do tej kolumny"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Odczytaj zawartość STDIN"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument do otwarcia"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Zaawansowany edytor tekstu dla TDE"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, autorzy Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Świetny system buforowania"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Polecenia edycji"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testowanie, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port Kwrite do KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Wielopoziomowe cofanie, integracja KSpella"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Łaty i inne"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programowanie, asystent podświetlania"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diffa i innych"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Podświetlanie składni VHDL"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Podświetlanie składni SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Podświetlanie składni Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Podświetlanie składni ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Podświetlanie składni LateX-a"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Podświetlanie składni Makefile-ów i Pythona"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Podświetlanie składni Pythona"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Podświetlanie składni Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Przyjemna pomoc"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przeglądarka systemu plików"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Konsola"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Utwórz nowy dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z "
-"nich."
+"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego "
+"z nich."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapisz w&szystko"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Zamknij bieżący dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mknij wszystko"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Okno"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&twórz w"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1171,424 +1156,316 @@ msgstr ""
"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
"wybranego programu."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid "Configure various aspects of this application and the editing component."
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Wklej do konsoli"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Podręcznik wtyczek"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nowa"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz:"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz j&ako..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Zarządzaj..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usunięty"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Szybkie otwieranie"
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przesuń wyżej"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Przesuń niżej"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Zapisz &sesję"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Inne..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Inne..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nie znaleziono programu!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości "
-"pocztowej."
-"<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?"
+"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do "
+"wiadomości pocztowej.<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do "
"tego pliku."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Bieżący plik"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. "
-"<p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
+"<p>Bieżący plik<br><strong>%1</strong><br>został zmodyfikowany. Zmiany nie "
+"będą widoczne w załączniku. <p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisać przed wysłaniem?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Widoki narzędzi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "&Pokaż panele"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Wygląd"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "&Ukryj panele"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaż panel %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka "
-"do otwartego pliku."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ukryj panel %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr "Posortuj al&fabetycznie nazwy plików na liście"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachowanie"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-msgid "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr "Po włączeniu tej opcji nazwy plików na liście będą sortowane alfabetycznie."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Nie trwałe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Zachowanie"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Trwałe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr "Ilość ostat&nio otwartych plików:"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Przenieś do"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pozwala ustawić ilość ostatnio otwartych plików zapamiętanych w Kate. "
-"<p><strong>Uwaga:</strong>Po zmniejszeniu liczby lista zostanie przycięta, więc "
-"niektóre jej elementy usunięte z listy.</qt>"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Lewy panel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr "Zawsze używaj bieżącej instancji do otwierania nowych plików"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Prawy panel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest włączona, wszystkie pliki otwierane poza Kate będą otwierane "
-"w bieżącej instancji Kate."
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Górny panel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Dolny panel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie <code>"
-"cd</code> przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas "
-"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem "
-"lokalnym."
+"<qt>Zamierzasz ukryć panele. Gdy panele są ukryte nie jest możliwy "
+"bezpośredni dostęp myszą do widoków narzędzi. Jeśli chcesz dostać się do "
+"nich znowu wybierz <b>Okno &gt; Widoki narzędzi &gt; Pokaż panele</b> w "
+"menu. Cały czas jest możliwe pokazywanie/ukrywanie widoków narzędzi poprzez "
+"wybrane skróty klawiszowe.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumenty zmienione na dysku"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami "
-"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym "
-"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy "
-"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruj"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) "
-"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli "
-"w międzyczasie dokument nie został zmieniony."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nigdy)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dni"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Zarządzanie sesjami"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementy sesji"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Dołącz &konfigurację okien"
+"Usuwa znacznik modyfikacji z wybranych dokumentów i zamyka okno dialogowe, o "
+"ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy "
-"uruchamianiu Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Zachowanie przy starcie programu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Uruchom nową &sesję"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Nie zapisuj sesji"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Zapisz &sesję"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Z&apytaj użytkownika"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Wybór plików"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Ustawienia wyboru plików"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista dokumentów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Ustawienia listy dokumentów"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menedżer wtyczek"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+"Zastępuje wybrane dokumenty, porzucając zmiany na dysku i zamyka okno "
+"dialogowe, o ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane "
-"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortuj w&g"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr "Przesuń wyżej"
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr "Przesuń niżej"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Kolejność otwierania"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nazwa dokumentu"
+"Wczytuje ponownie wybrane dokumenty z dysku i zamyka okno dialogowe, o ile "
+"nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr "Rozmieszczanie ręczne"
-
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program.</b>"
-"<br />"
+"<qt>Dokumenty podane poniżej zostały zmienione na dysku.<p>Wybieraj jeden "
+"lub więcej z listy i naciskaj przycisk odpowiedniej akcji aż lista będzie "
+"pusta.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Cieniowanie tła"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Stan na dysku"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Włącz cieniowanie tła"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmieniony"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Utworzony"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Usunięty"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Sortuj wg:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Zobacz &różnice"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub "
-"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane "
-"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień."
+"Oblicza różnice między zawartością edytora i plikiem na dysku, a następnie "
+"pokazuje je w domyślnym programie służącym do tego celu. Wymaga polecenia "
+"diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nie można zapisać dokumentu \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla "
-"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym "
-"kolorem."
+"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że "
+"polecenie diff(1) jest zainstalowane i że znajduje się na ścieżce określonej "
+"zmienną PATH."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Błąd obliczania różnic"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1608,8 +1485,8 @@ msgstr "Porzuć z&amykanie"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Następujące dokumenty zostały zmienione. Czy chcesz je zapisać przed "
"zamknięciem?</qt>"
@@ -1626,162 +1503,263 @@ msgstr "Lokalizacja"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Wy&bierz wszystko"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Dane, jakie chciałeś zapisać, nie mogły być zapisane. Proszę zdecydować co "
"dalej."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Bieżący katalog dokumentu"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Wybieranie sesji"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otwórz sesję"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Nowa sesja"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nazwa sesji"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Otwarte dokumenty"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Wybieranie sesji"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony."
-"<p>Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę "
-"po prawej stronie i wybrać katalog. "
-"<p>Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej "
-"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Uruchom nową &sesję"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nowa karta"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. "
-"<p>Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. "
-"<p>Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Zapisz:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Zapisać bieżącą sesję?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Zapisz j&ako..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-"<p>Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany "
-"filtr (przy włączeniu)."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Usunięty"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "D&ostępne akcje:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Z&aznaczone akcje:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapamiętane &filtry:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesja"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń wyżej"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "&Przywróć lokalizację"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przesuń niżej"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid "<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji."
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Domyślna sesja"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid "<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra."
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Zapisać sesję?"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest "
-"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. "
-"<p>Automatyczna synchronizacja działa według zasady <em>"
-"najpóźniej jak można</em>, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie "
-"się widoczny. "
-"<p>Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za "
-"pomocą przycisku w pasku narzędzi."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona "
-"podczas uruchamiania Kate. "
-"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja "
-"jest i tak odtwarzana."
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony "
-"podczas uruchamiania Kate. "
-"<p><strong>Uwaga</strong> Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest "
-"i tak odtwarzany. "
-"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą "
-"nadpisać odtworzoną lokalizację."
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nowa karta"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktywuj poprzednią kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Po&dziel pionowo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Pod&ziel poziomo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zamk&nij bieżący widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nowy widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Uaktywnij następny podwidok."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Poprzedni widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otwórz nową kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " WST "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " ODC "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " NAD "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n"
@@ -1837,11 +1815,16 @@ msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu "
-"dla bieżącego użytkownika."
+"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do "
+"odczytu dla bieżącego użytkownika."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tytuł"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1855,71 +1838,323 @@ msgstr "KWrite - edytor tekstu"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Pliki:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Widoki narzędzi"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "&Pokaż panele"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "&Ukryj panele"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&je"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Pokaż panel %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Uruchamianie"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ukryj panel %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Nie trwałe"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Trwałe"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane "
+"funkcje różnych typów.</p>\n"
+"<p>Wtyczki można włączyć/zablokować w okienku konfiguracji,\n"
+"otwieranym przez <strong>Ustawienia -&gt;konfiguracja</strong>.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Przenieś do"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można zamienić znaki po obu stronach kursora naciskając\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Lewy panel"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n"
+"składni.</p>\n"
+"<p>Należy wybrać <strong>Plik -&gt; Eksportuj jako -&gt; HTML...</strong></"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Prawy panel"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n"
+"w dowolnym kierunku. Każde okienko ma własny pasek stanu\n"
+"i wyświetlać dowolny, otwarty plik.</p>\n"
+"<p>Należy wybrać <br><strong>Widok -&gt; Podziel [ w poziomie | w pionie ]</"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Górny panel"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dodatkowe narzędzia (<em>Lista plików</em> i <em>Selektor plików</em>) "
+"można przenieść\n"
+"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n"
+"jedno na drugim.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Dolny panel"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate ma wbudowany emulator terminala, wystarczy nacisnąć <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> na dole aby ją pokazać lub ukryć.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Zamierzasz ukryć panele. Gdy panele są ukryte nie jest możliwy bezpośredni "
-"dostęp myszą do widoków narzędzi. Jeśli chcesz dostać się do nich znowu wybierz "
-"<b>Okno &gt; Widoki narzędzi &gt; Pokaż panele</b> w menu. Cały czas jest "
-"możliwe pokazywanie/ukrywanie widoków narzędzi poprzez wybrane skróty "
-"klawiszowe.</qt>"
+"<p>Kate może podświetlić bieżący wiersz \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>innym \n"
+"kolorem tła.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Kolor można ustawić w karcie <em>Kolory</em> okienka \n"
+"konfiguracyjnego.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można otworzyć dowolny edytowany plik za pomocą innego programu\n"
+"uruchamiając go bezpośrednio z Kate.</p>\n"
+"<p>Wybierz <strong>Plik -&gt; Otwórz za pomocą</strong> aby wyświetlić "
+"listę \n"
+"programów skojarzonych\n"
+"z typem edytowanego dokumentu. Jest także możliwość uruchomienia\n"
+"innego programu obsługującego plik opcją menu <strong>Inne...</strong>.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Edytor może wyświetlać numery wierszy i/lub\n"
+"zakładki, jeśli zostały wybrane opcje w karcie <strong>Domyślny Widok</"
+"strong>\n"
+"w okienku konfiguracyjnym.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można pobrać nowe lub uaktualnione <em>definicje podkreślania składni</"
+"em> z karty\n"
+"<strong>Podświetlanie</strong> w okienku konfiguracyjnym.</p>\n"
+"<p>Wystarczy nacisnąć na przycisk <em>Pobierz...</em> w zakładce <em>Tryby "
+"podświetlania</em>\n"
+" (Trzeba być oczywiście podłączonym do sieci...).</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można przejść przez wszystkie dokumenty naciskając<strong>Alt+Lewy</"
+"strong> \n"
+"lub <strong>Alt+Prawy</strong>. Następny/poprzedni dokument będzie "
+"natychmiast wyświetlony \n"
+"w aktywnym okienku.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych "
+"(w stylu seda) za pomocą\n"
+"<em>Polecenia edycji</em>.</p>\n"
+"<p>Na przykład, naciśnij <strong>F7</strong> i wpisz <code>s/starytekst/"
+"nowytekst/g</code>,\n"
+"aby zamienić &quot;starytekst&quot; na &quot;nowytekst&quot; w bieżącym\n"
+"wierszu.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Poprzednie szukanie można powtórzyć naciskając <strong>F3</strong>, lub \n"
+"<strong>Shift+F3</strong>, by szukać w stronę początku tekstu.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można ograniczyć ilość plików wyświetlanych w <em>Selektorze Plików</em>\n"
+"</p>\n"
+"<p>Wystarczy podać filtr, w okienku na dole, na przykład: \n"
+"<code>*.html *.php</code>, by wyświetlić jedynie pliki HTML i PHP\n"
+"w bieżącym katalogu.</p>\n"
+"<p>Selektor plików pamięta ostatnio wpisywane filtry.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Można mieć dwa widoki - lub nawet więcej - tego samego dokumentu w Kate. "
+"Zmiany dokonane w jednym \n"
+"będą od razu widoczne w obu.</p>\n"
+"<p>Zatem zamiast przewijać tekst między fragmentami tekstu na dwóch końcach "
+"dokumentu,\n"
+"wystarczy podzielić <strong>Ctrl+Shift+T</strong> widok\n"
+"w poziomie.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Naciśnij <strong>F8</strong> lub <strong>Shift+F8</strong>, by "
+"przełączać \n"
+"się między widokami.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Sesja bez nazwy"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Sesja (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Nie wybrano sesji"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Nazwij bieżącą sesję"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Nazwa sesji:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Brak nazwy sesji"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "Z&awsze używaj tej opcji"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Otwórz"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Zarządzanie sesjami"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Nowa"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Zarządzaj..."
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Szybkie otwieranie"