summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
index d0f7114cb4f..6d740f3f352 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,6 +36,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Zgadnij"
@@ -95,155 +108,100 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2\n"
"Proszę sprawdź poprawność instalacji!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mgarski@post.pl,djurban@linuxpl.org"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Klasyczna gra hangman dla TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Poprzedni opiekun"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Aktualny opiekun, autor"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Szwedzkie pliki danych, pomoc programistyczna, przezroczyste obrazki i poprawki "
-"i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Motyw przyrodniczego tła"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Motyw niebieskiego tła, ikony"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Hiszpańskie pliki danych"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Duńskie pliki danych"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Fińskie pliki danych"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Portugalskie (brazylijskie) pliki danych"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowa"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Katalońskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Graj używając nowego słowa"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Włoskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Pobierz słowa w nowym języku..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Holenderskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Po&ziom"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Czeskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Wybierz poziom"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Węgierskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Wybierz poziom trudności"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Norweskie (Bokmål) pliki danych"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Język"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Tadżyckie pliki danych"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Wygląd"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Serbskie pliki danych (cyrylica i alfabet łaciński)"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Motyw &morski"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Słoweńskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Motyw &pustynny"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portugalskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Wybierz wygląd i działanie"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Norweskie (Nynorsk) pliki danych"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Pierwsza litera wielka"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Tureckie pliki danych"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Rosyjskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Alfabet łaciński"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Bułgarskie pliki danych"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Irlandzkie (gaelickie) pliki danych"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Języki"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Łagodniejsze obrazki wisielca"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Czas"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Pomoc programistyczna"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ;\n"
+"sprawdź poprawność instalacji."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Pomoc w kodowaniu, poprawienie wielu rzeczy"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Wstawia znak %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ikona SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Wskazówka po naciśnięciu prawego przycisku"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Kod do tworzenia ikon znaków na pasku narzędzi"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Wskazówka dostępna"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Czyszczenie kodu"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Wprowadź akcentowane litery"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -451,12 +409,6 @@ msgstr ""
"odtwarzany będzie dźwięk. W przeciwnym razie dźwięków nie będzie.\n"
"Domyślny jest brak dźwięków."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Czas"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -518,94 +470,143 @@ msgstr "Główne"
msgid "Special Characters"
msgstr "Znaki specjalne"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowa"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Graj używając nowego słowa"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Klasyczna gra hangman dla TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Pobierz słowa w nowym języku..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Po&ziom"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Poprzedni opiekun"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Wybierz poziom"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Aktualny opiekun, autor"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Wybierz poziom trudności"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Język"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Szwedzkie pliki danych, pomoc programistyczna, przezroczyste obrazki i poprawki "
+"i18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Wygląd"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Motyw przyrodniczego tła"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Motyw &morski"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Motyw niebieskiego tła, ikony"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Motyw &pustynny"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Hiszpańskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Wybierz wygląd i działanie"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Duńskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Pierwsza litera wielka"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Fińskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylica"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Portugalskie (brazylijskie) pliki danych"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Alfabet łaciński"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Katalońskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Włoskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Języki"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Holenderskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ;\n"
-"sprawdź poprawność instalacji."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Czeskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Wstawia znak %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Węgierskie pliki danych"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Wskazówka po naciśnięciu prawego przycisku"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Norweskie (Bokmål) pliki danych"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Wskazówka dostępna"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Tadżyckie pliki danych"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Wprowadź akcentowane litery"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Serbskie pliki danych (cyrylica i alfabet łaciński)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Słoweńskie pliki danych"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portugalskie pliki danych"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Norweskie (Nynorsk) pliki danych"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Tureckie pliki danych"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Rosyjskie pliki danych"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Bułgarskie pliki danych"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Irlandzkie (gaelickie) pliki danych"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Łagodniejsze obrazki wisielca"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Pomoc programistyczna"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Pomoc w kodowaniu, poprawienie wielu rzeczy"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Ikona SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Kod do tworzenia ikon znaków na pasku narzędzi"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Czyszczenie kodu"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Zwierzęta"