diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po | 68 |
1 files changed, 22 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po index d3621b0f2c7..b4f0fd4ea15 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -1,16 +1,5 @@ # translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Szymon Janc <szymon@janc.int.pl>, 2003. # Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005. @@ -19,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:01+0100\n" -"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:19+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,8 +68,7 @@ msgstr "" #: kparametereditor.cpp:188 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać wczytane?" +msgstr "Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać wczytane?" #: kparametereditor.cpp:188 msgid "Get Informed" @@ -515,10 +503,8 @@ msgstr "Nie używaj wartości parametrów" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 #: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." +msgid "By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." #. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 #: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 @@ -637,8 +623,7 @@ msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi" #. i18n: file editintegralpage.ui line 80 #: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgid "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" #. i18n: file editintegralpage.ui line 88 @@ -650,8 +635,7 @@ msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi" #. i18n: file editintegralpage.ui line 91 #: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgid "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" #. i18n: file editintegralpage.ui line 118 @@ -835,8 +819,7 @@ msgstr "Podaj tu wartość stałej." #. i18n: file qeditconstant.ui line 109 #: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgid "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)." #. i18n: file qeditparametric.ui line 24 @@ -975,8 +958,7 @@ msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:" #: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." +msgstr "Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." #. i18n: file qeditparametric.ui line 444 #: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 @@ -988,8 +970,7 @@ msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:" #: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." +msgstr "Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." #. i18n: file qeditpolar.ui line 24 #: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 @@ -1095,8 +1076,7 @@ msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać" #. i18n: file qminmax.ui line 106 #: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgid "Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich." #. i18n: file qminmax.ui line 119 @@ -1127,7 +1107,7 @@ msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć" #: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musiesz je tu wybrać." +msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musisz je tu wybrać." #. i18n: file qparametereditor.ui line 16 #: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 @@ -1227,8 +1207,7 @@ msgstr "wybierz kolor osi" msgid "" "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " "OK button." -msgstr "" -"Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK." +msgstr "Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK." #. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 #: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 @@ -1901,8 +1880,7 @@ msgstr "Kolor tła wykresu." msgid "" "Click on the button the choose the color of the background. This option has no " "effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." +msgstr "Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." #. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 #: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 @@ -2609,10 +2587,8 @@ msgstr "Szerokość kroku w pikselach" #. i18n: file kmplot.kcfg line 203 #: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." +msgid "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." #. i18n: file kmplot.kcfg line 207 #: rc.cpp:1678 @@ -2934,7 +2910,7 @@ msgid "" "which you can find in the menubar" msgstr "" "Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres " -"parametryczny\", które możesz znaleść w pasku menu" +"parametryczny\", które możesz znaleźć w pasku menu" #: MainDlg.cpp:543 msgid "Recursive function is not allowed" @@ -3197,7 +3173,7 @@ msgid "" "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " "slider." msgstr "" -"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresi funkcji połączonej z tym " +"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresie funkcji połączonej z tym " "suwakiem." #: ksliderwindow.cpp:64 @@ -3293,8 +3269,7 @@ msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x" #: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgid "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y." #: kminmax.cpp:123 @@ -3408,3 +3383,4 @@ msgstr "Współrzędne" #: coordsconfigdialog.cpp:39 msgid "Edit Coordinate System" msgstr "Zmień system współrzędnych" + |