summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po55
1 files changed, 20 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
index c69f6f2d17e..0d00fc4f3a2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -2,23 +2,19 @@
# Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2007.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
-# translation of kturtle.po to
-# translation of kturtle.po to
-# translation of kturtle.po to Polish
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 15:19+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -52,8 +48,7 @@ msgstr "Zamyka to okno błędu"
#: dialogs.cpp:35
msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
-msgstr ""
-"Kliknij tutaj, aby przeczytać więcej na temat tego błędu w Podręczniku KTurtle."
+msgstr "Kliknij tutaj, aby przeczytać więcej na temat tego błędu w Podręczniku KTurtle."
#: dialogs.cpp:36
msgid "Click here for help using this error dialog"
@@ -162,8 +157,7 @@ msgid "Can only subtract numbers."
msgstr "Można tylko odejmować liczby."
#: executer.cpp:815
-msgid ""
-"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
+msgid "The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
msgstr "Grubość pióra nie może być mniejsza niż 1 i większa niż 10000."
#: executer.cpp:842
@@ -171,13 +165,11 @@ msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
msgstr "Argumenty polecenia %1 muszą zawierać się w przedziale od 0 do 350."
#: executer.cpp:880
-msgid ""
-"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
+msgid "The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
msgstr "Argumenty polecenia %1 muszą zawierać się w przedziale od 1 do 10000."
#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
-msgid ""
-"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
+msgid "The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
msgstr "Argumenty polecenia %1 muszą mieścić się w przedziale od 0 do 255."
#: executer.cpp:979
@@ -434,8 +426,7 @@ msgid "Save Canvas as Picture"
msgstr "Zapisz płótno jako obrazek"
#: kturtle.cpp:407
-msgid ""
-"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
+msgid "A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Obrazek \"%1\" już istnieje w tym katalogu. Czy go nadpisać?"
#: kturtle.cpp:431
@@ -522,7 +513,7 @@ msgstr "Wykonywanie wstrzymane."
#: kturtle.cpp:641
msgid "Input"
-msgstr "Wejscie"
+msgstr "Wejście"
#: kturtle.cpp:646
msgid "Message"
@@ -583,8 +574,7 @@ msgstr "<brak słowa kluczowego>"
#: kturtle.cpp:1018
msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
-msgstr ""
-"Obecnie pod kursorem nie ma żadnego tekstu, dla którego można uzyskać pomoc"
+msgstr "Obecnie pod kursorem nie ma żadnego tekstu, dla którego można uzyskać pomoc"
#: kturtle.cpp:1018
msgid "Nothing Under Cursor"
@@ -635,8 +625,7 @@ msgstr "<math>"
#: main.cpp:27
msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
-msgstr ""
-"Edukacyjne środowisko programistyczne używające języka programowania Logo"
+msgstr "Edukacyjne środowisko programistyczne używające języka programowania Logo"
#: main.cpp:31
msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
@@ -655,8 +644,7 @@ msgid "Big contributor, supporter and fan"
msgstr "Największy darczyńca, pomocnik i fan"
#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+msgid "Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
msgstr "Autor \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), podstawowego interpretera KTurtle"
#: main.cpp:59 main.cpp:62
@@ -673,7 +661,7 @@ msgstr "Słoweńskie pliki danych"
#: main.cpp:71
msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
-msgstr "Serbskie (łacińskie i w cyrlicy) pliki danych"
+msgstr "Serbskie (łacińskie i w cyrylicy) pliki danych"
#: main.cpp:74
msgid "Italian Data Files"
@@ -697,7 +685,7 @@ msgstr "Pliki danych języka norweskiego Nynorsk i Bokmål"
#: main.cpp:88
msgid "Parser Cyrillic support"
-msgstr "Obsługa Cyrlicy w parserze"
+msgstr "Obsługa Cyrylicy w parserze"
#: parser.cpp:97
msgid ""
@@ -728,10 +716,8 @@ msgid "Expected a name after the '%1' command"
msgstr "Oczekiwano nazwy po poleceniu '%1'"
#: parser.cpp:121
-msgid ""
-"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
-msgstr ""
-"NIEZDEFINIOWANY BŁĄD NR %1: proszę wysłać ten skrypt Logo do autorów KTurtle"
+msgid "UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
+msgstr "NIEZDEFINIOWANY BŁĄD NR %1: proszę wysłać ten skrypt Logo do autorów KTurtle"
#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
msgid "Expected an expression"
@@ -742,10 +728,8 @@ msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
msgstr "Ciąg znaków nie jest poprawnie ograniczony \" (cudzysłowem)"
#: parser.cpp:244
-msgid ""
-"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
-msgstr ""
-"BŁĄD WEWNĘTRZNY NR %1: proszę wysłać ten skrypt Logo do autorów KTurtle"
+msgid "INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
+msgstr "BŁĄD WEWNĘTRZNY NR %1: proszę wysłać ten skrypt Logo do autorów KTurtle"
#: parser.cpp:249
msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
@@ -818,3 +802,4 @@ msgstr "fałsz"
#: value.cpp:79 value.cpp:126
msgid "true"
msgstr "prawda"
+